Plantilla de contrato de transferencia de patente
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fax
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Dado que el cedente es el titular de la patente de la tecnología y se compromete a transferir los derechos de patente que posee sobre la tecnología patentada al cesionario dado que el cesionario espera poseer los derechos de patente de la tecnología patentada, Y está dispuesto a pagar la tarifa de transferencia de patente a la Parte A de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de Tecnología de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, después de una negociación amistosa entre las dos partes, se han establecido los siguientes términos; acordados para el cumplimiento mutuo.
Objeto
Artículo 1: La denominación, naturaleza y contenido de la invención.
1. El nombre de la tecnología patentada sobre la cual la Parte A tiene los derechos de patente es: (resuma el nombre de la tecnología patentada en un lenguaje conciso)
2. La tecnología patentada para la cual la Parte A tiene los derechos de patente es: :(Describa las características técnicas de la tecnología patentada)
3. El contenido de la tecnología patentada sobre la cual la Parte A posee los derechos de patente es: (Describa el contenido principal de la tecnología patentada)
4. La Parte A posee El efecto de aplicación de la tecnología patentada del derecho de patente: (Explique claramente los beneficios económicos y sociales que la aplicación de la tecnología patentada puede traer al titular del derecho)
Artículo 2 Estado de propiedad de la tecnología patentada
1. Las cuestiones relacionadas con la tecnología patentada sobre la cual la Parte A tiene derechos de patente son las siguientes:
(1) Nombre de la tecnología patentada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
(2) El inventor de la tecnología patentada es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
(3) La tecnología patentada El solicitante es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
(4) La fecha de presentación de esta tecnología patentada es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
(5) El número de solicitud de esta tecnología patentada es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
(6)El número de patente de esta tecnología patentada es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
(7)El titular de esta tecnología patentada es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
(8) El período de validez del derecho de patente de esta tecnología patentada es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
2. proporcionará a la Parte B el proceso de invención, el estado de finalización, la información básica del inventor, la información básica del titular de la patente y los materiales de apoyo pertinentes.
3. La Parte A se asegurará de que la tecnología patentada de los derechos de patente transferidos le pertenezca y tenga derecho a disponer de ella. Si surge alguna disputa por infracción debido a la implementación de tecnología patentada, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.
4. La Parte A acepta transferir los derechos de patente de la tecnología patentada a la Parte B y transferirá los secretos técnicos relacionados con la implementación de la tecnología patentada para garantizar que la Parte B pueda utilizar plenamente la tecnología patentada. para lograr los objetivos acordados en este contrato con el efecto esperado.
Artículo 3 Implementación de patentes y concesión de licencias de patentes
1. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha otorgado licencia a las siguientes unidades para implementar la tecnología patentada: (Enumere las partes a las que la Parte A ha otorgado licencia para utilizar la tecnología, nombre de la unidad, alcance de implementación de la licencia, período de implementación, etc.
)
2. La validez del contrato de transferencia de patente firmado por la Parte A y la Parte B no afectará la validez de los contratos pertinentes firmados por la Parte A y otras partes antes de que este contrato entre en vigor. Los derechos y obligaciones de la Parte A en estos contratos serán asumidos por la Parte B después de que el contrato de transferencia de patente entre en vigor.
Artículo 4 Información y materiales técnicos y cuestiones de confidencialidad
1. La Parte A proporcionará a la Parte B la siguiente información técnica y los materiales necesarios para la implementación de la tecnología patentada: (incluido el proceso). diseño, informes técnicos, fórmulas de proceso, documentos y planos, etc.) Para facilitar la supervisión e inspección por ambas partes, ambas partes podrán acordar la lista y cantidad de materiales relevantes a presentar.
2. La información técnica y los materiales anteriores presentados por la Parte A deben ser materiales que puedan reflejar los indicadores técnicos, los parámetros, el nivel técnico y el rendimiento de la tecnología patentada, así como los materiales auxiliares relevantes.
3. La Parte A y la Parte B acordarán claramente el momento, lugar y método específicos para presentar información y materiales técnicos relevantes. Ambas partes acuerdan que la Parte A entregará a la Parte B toda la información técnica y los materiales enumerados en 4.1 dentro de los tres días posteriores a la recepción de la tarifa de transferencia de patente pagada por la Parte B. El método y lugar de entrega específicos son: (Especifique el método y lugar para la Parte A para enviar materiales)
4. La Parte A deberá garantizar a la Parte B que la información técnica y los materiales entregados sean completos y claros. Las especificaciones y patrones de dibujos y materiales cumplen con las normas (o regulaciones) nacionales.
5. Después de recibir todos los datos técnicos entregados por la Parte A, la Parte B verificará y verificará cuidadosamente los datos. Si se determina que no se cumplen los requisitos anteriores, la Parte B enviará una notificación a la Parte A dentro de los días posteriores a la recepción de los datos técnicos, y la Parte A los explicará, complementará o reemplazará dentro de los días posteriores a la recepción de la notificación técnica; los datos cumplen con los requisitos, la Parte B enviará un aviso a la Parte A dentro de los días Información técnica y confirmación de aceptación de datos.
6. El nombre o nombre en clave del secreto técnico relacionado con la implementación de la tecnología patentada es: (Indicar el nombre técnico o nombre en clave del secreto técnico)
Los materiales registrar el secreto técnico anterior son: (Transportista marcado con secretos técnicos)
7. La Parte B garantiza no revelar los secretos técnicos mencionados en 4.6.
1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A proporcionará orientación técnica a la Parte B para garantizar que la Parte B implemente la tecnología patentada transferida por la Parte A y logre los resultados esperados estipulados en este contrato.
p>2. Desde el comienzo de la producción de prueba de productos de tecnología patentada por parte de la Parte B, la Parte A está obligada a proporcionar orientación técnica a la Parte B hasta la producción de prueba de productos que cumplan con los estándares de calidad del producto estipulados en este contrato (excepto productos que no pueden cumplir con los estándares debido a razones de la Parte B) y responder a las preguntas de la Parte B sobre las cuestiones planteadas durante la implementación de la tecnología.
3. Durante la producción de prueba de los productos tecnológicos patentados de la Parte B, la Parte A enviará personal técnico al sitio de la Parte B para brindar orientación técnica. El personal técnico enviado deberá cumplir con los siguientes estándares: (como tiempo, número de personas, educación, experiencia, etc. Requisitos. )
4. Durante la producción de prueba de los productos tecnológicos patentados de la Parte B, la Parte A es responsable de capacitar al personal técnico relevante de la Parte B. El plan de capacitación es el siguiente. siguiente: (como tiempo, ubicación, métodos, objetivos, etc.)
5. La Parte B proporcionará la cooperación necesaria en términos de lugar, personal, equipo, etc. para la orientación técnica de la Parte A. Las condiciones. y el nivel cultural del personal de capacitación de la Parte A deberá cumplir con los requisitos razonables establecidos por la Parte A. Las disposiciones específicas son las siguientes:
6. los gastos correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 6 Precio y método de pago
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la tasa de transferencia de patente pagada por la Parte B a la Parte A. ser RMB.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan pagar la tarifa de transferencia mencionada anteriormente de las siguientes maneras:
(1) Método de pago: la Parte B pagará en una sola suma o en cuotas según lo acordado; si el pago se realiza en cuotas, se debe acordar el monto a pagar en cada cuota.
(2) Condiciones de pago: la Parte B pagará según el acuerdo dentro de los tres días posteriores a la entrada en vigor del contrato.