Cómo redactar un contrato de transferencia de patente y cuestiones que requieren atención en un contrato de transferencia de patente
Plantilla de contrato de transferencia de patente
Número de contrato:_ _ _ _ _ _Cessionario:_ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)
Legal dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Título:_ _ _ _ _ _ _ _ p>
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _
Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _ p>
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Contacto:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _
Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _ Cedente:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte B)
Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _
Representante Legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Título:_ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Contacto: _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta: _ _ _ _ _ _ _ _
E-mail:_ _ _ _ _ _ _ _
Periodo de validez de esta patente A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ambas partes han negociado en igualdad de condiciones y sobre la base de la verdadera y plena expresión de sus respectivos deseos, de conformidad con lo establecido en la Ley de Contratos de la República Popular China, El siguiente acuerdo ha alcanzado y ambas partes deberán respetarlo.
Derechos de patente transferidos en virtud de este contrato:
Primera
(1) Solicitud _ _ _ _ _ _ (invención, modelo de utilidad, diseño) patente.
(2)Inventor/Diseñador:_ _ _ _ _ _ _ _.
(3)Titular de la patente:_ _ _ _ _ _ _ _.
(4)Fecha de concesión de la patente:_ _ _ _ _ _ _ _.
(5)Número de patente:_ _ _ _ _ _ _.
(6) Período de validez de la patente:_ _ _ _ _ _ _ _.
(7) La tasa anual de patente se ha pagado a _ _ _ _ _ _ _.
Segundo
La implementación o licencia de la patente por parte de la Parte B antes de la firma de este contrato es la siguiente:
(1) La implementación de la patente por parte de la Parte B derecho ( (tiempo, lugar, método y escala):_ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) La parte B otorga licencia a otros para usar la patente (tiempo, lugar, método y escala):_ _ _ _ _ _ _ _
(3) Después de que este contrato entre en vigor, la Parte B está obligada a notificar a la parte autorizada para utilizar la invención dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo
Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A garantizará el cumplimiento del contrato de licencia de patente original.
Los derechos y obligaciones de los que disfruta la Parte B en el contrato de licencia de patente original correrán a cargo de la Parte A a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato. La Parte B notificará y ayudará al licenciante del contrato de licencia de patente original a manejar los cambios del contrato con la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ _ días.
Artículo 4
Después de este contrato entra en vigor, si la Parte B continúa implementando esta patente, se manejará de acuerdo con el siguiente acuerdo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5
(1) Para garantizar que la Parte A posee efectivamente el derecho de patente, la Parte B presentará la siguiente información técnica a la Parte A:
1. A la Oficina de Patentes de China Todos los documentos de solicitud de patente presentados, incluida la descripción, reivindicaciones, dibujos, resúmenes y dibujos abstractos, solicitud, declaración de opiniones, decisión de aprobación sobre cambios en los asuntos registrados, restauración de derechos después de la pérdida. de derechos, poderes, etc. (Si la solicitud es PCT, también se deben incluir todos los documentos de la solicitud PCT).
2. Todos los documentos emitidos por la Oficina de Patentes de China a la Parte B, incluido el aviso de aceptación, los documentos intermedios, la decisión de autorización, el certificado de patente y sus copias, etc.
3. El contrato de licencia de implementación de patente en el que la Parte B autoriza a otros a implementar la patente, incluidos los anexos del contrato (es decir, tecnología, proceso y otros documentos relacionados con la implementación de la patente).
4. Certificado válido de derechos de patente emitido por la Oficina de Patentes de China. Se refiere al último certificado de pago de la tasa anual de patente (o registro de patentes de la oficina de patentes), la decisión tomada por la Oficina de Patentes de China, la Junta de Reexamen de Patentes o el Tribunal Popular para mantener la validez del derecho de patente en la solicitud de revocación del derecho de patente o invalidación.
5. Documentos de aprobación del departamento superior competente o del departamento competente correspondiente del Consejo de Estado.
6.____________.
(2) Plazo de entrega del material
Dentro de los _ _ _ _ _ días posteriores a la entrada en vigor de este contrato, la Parte B entregará todos los materiales mencionados en el artículo 1 de este contrato al cesionario. , o dentro de _ _ _ _ _ días después de que este contrato entre en vigor. Si se trata de una transferencia parcial, la Parte A deberá pagar la tarifa de transferencia a la Parte B.
(3) Método y lugar de transmisión de la información
La Parte B entregará toda la información anterior en persona o por correo certificado o enviarla a la Parte A por vía aérea, y enviar la lista de información a la Parte A en persona, por correo o por fax, y presentar la guía aérea a la Parte A en persona o por correo. El lugar de entrega de todos los materiales será el lugar de la Parte A o el lugar acordado por ambas partes.
Artículo 6
Cláusulas Transitorias
(1) Después de la firma y entrada en vigor de este contrato, la Parte B mantendrá la validez de la patente hasta su registro. y anunciado en la Oficina de Patentes hasta la fecha. Durante este período, la Parte B deberá pagar la tasa anual y la tasa de renovación (aplicable a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ previamente aplicada modelos de utilidad y diseños).
(2) Después de que este contrato sea registrado y anunciado en la Oficina de Patentes, la Parte A será responsable de mantener la validez de la patente, como el manejo de las tarifas anuales de patente, tarifas de renovación, revocación administrativa, defensa de solicitudes de nulidad y respuesta a litigios de nulidad. (También se puede acordar que después de que este contrato se firme y entre en vigencia, todos los costos para mantener la validez de los derechos de patente serán pagados por la Parte A.)
(3) Durante el período de transición, si La Parte B o la Parte A no pueden cumplir debido a fuerza mayor. Este contrato, este contrato se rescinde.
Artículo 7
Después de firmar este contrato, la _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte será responsable de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Manejar el registro de transferencia de patente dentro de _ _.
Artículo 8
Para garantizar que la Parte A sea propietaria efectiva de la patente, la Parte B transferirá los secretos técnicos relacionados con la implementación de la patente a la Parte A:
1. Contenido de los secretos técnicos:_ _ _ _ _ _ _ _.
2. Requisitos para la implementación de secretos técnicos: _ _ _ _ _ _ _ _.
3. El alcance y plazo de confidencialidad de los secretos técnicos:_ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 9
La Parte B garantiza a la Parte A que al firmar el presente contrato, la patente no presenta los siguientes defectos:
1. los derechos de patente o derechos de hipoteca;
2. La implementación de este derecho de patente está restringida por otro derecho de patente existente;
3. La existencia de prioridad de patente;
4. Hay una licencia obligatoria;
5. Existe una situación en la que el gobierno adopta una "licencia de promoción planificada";
6. obtenido ilegalmente.
Cuando se celebre este contrato, si la Parte B no informa verazmente a la Parte A de los defectos de derechos mencionados anteriormente, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar la tarifa de uso y exigir a la Parte B que compense el costos adicionales incurridos.
Artículo 10
De acuerdo con el artículo 50 de la "Ley de Patentes", después del establecimiento de este contrato, cuando los derechos de patente de la Parte B son revocados o declarados inválidos, si no hay ninguna evidencia obvia violación del principio de equidad, y la Parte B no tiene ninguna intención maliciosa de causar pérdidas a la Parte A. La Parte B no devolverá la tarifa de transferencia a la Parte A y la Parte A no devolverá toda la información.
Si la firma de este contrato obviamente viola el principio de equidad, o la Parte B causa intencionalmente pérdidas a la Parte A, la Parte B deberá devolver la tarifa de transferencia.
Cuando otra persona solicita a la Oficina de Patentes que revoque el derecho de patente, o solicita a la Junta de Reexamen de Patentes que declare inválido el derecho de patente, o no está satisfecha con la decisión de la Junta de Reexamen (para patentes de invención) y presenta Una demanda en el Tribunal Popular, después del establecimiento de este contrato, A La parte es responsable de la defensa y corre con las reclamaciones resultantes o los costos del litigio.
Artículo 11
La Parte A pagará el precio de transferencia del derecho de patente a la Parte B. La forma de pago es la siguiente:
1. el derecho de patente es_ _ _ _ _ _ _ Entre ellos, el precio de transferencia de los secretos técnicos es_ _ _ _ _ _ _ _ _
2. A a la Parte B (una sola vez, a plazos o comisión).
Las formas y tiempos de pago concretos son los siguientes:
1._________
2._________
3._________
El nombre, dirección y número de cuenta del banco de la Parte B son:
Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _
3. Ambas partes confirman que si la Parte A paga los gastos de I+D y la remuneración de la Parte B con las ganancias generadas por la implementación. de los resultados de I+D, la Parte B tiene derecho a utilizar el formulario _ _ _ _ _ _ _ para comprobar las cuentas contables pertinentes de la Parte A.
4. Si tanto la Parte A como la Parte B son ciudadanos o personas jurídicas chinas, los impuestos pagaderos sobre la tarifa de transferencia involucrada en este contrato serán pagados por la Parte B de acuerdo con las leyes fiscales de la República Popular. de China y el Estado.
5. Si la Parte B es una entidad o residente en el extranjero, la Parte B pagará impuestos a las autoridades fiscales chinas de conformidad con la "Ley Tributaria Nacional de la República Popular China" y la "Ley del Impuesto sobre la Renta". de la República Popular China sobre empresas con inversión extranjera y empresas extranjeras".
6. Si la Parte B es un ciudadano o persona jurídica china y la Parte A es una unidad o individuo en el extranjero, el impuesto se pagará de acuerdo con las leyes fiscales del otro país o región.
Varias cuestiones a las que se debe prestar atención al firmar un contrato de transferencia de derechos de patente:
1 Para determinar la propiedad de la patente, primero busque el estatus legal de la patente a realizar. Asegúrese de que sea una patente válida. Ya sea una transferencia privada directa o una agencia, debemos estar muy seguros de la legalidad de los derechos de patente en poder del cedente y de la legitimidad de la transferencia.
2. Determinar los problemas históricos de la patente, comprender si la patente ha firmado un contrato de licencia con otros antes y si el titular de la patente lo ha implementado por su cuenta, aclarar las responsabilidades legales y las soluciones a estos problemas. y evitar ventas repetidas.
3. Verificar los documentos legales necesarios. Tanto el cedente como el cesionario de la transferencia de patente deben aportar documentos legales verdaderos y válidos.
4. Revise detenidamente los términos del contrato de transferencia de patente y asegúrese de aclarar los términos y responsabilidades.
5. El acuerdo de transferencia de patente debe ser registrado y anunciado por la autoridad nacional de gestión de patentes antes de que pueda entrar en vigor. Una vez firmado el contrato de transferencia de patente, los cambios deben presentarse a la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual de manera oportuna.
El contrato de transferencia de patente implicará algunos gastos de transferencia y cambios. Si el titular de los derechos no está familiarizado con el proceso, se recomienda consultar a una agencia de patentes y confiar a una agencia de servicios para que le ayude a firmar el recibo.
¡Yike Patent Station responderá a tus preguntas y esperamos que te resulte útil!