Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Poder privado-Carta oficial

Poder privado-Carta oficial

Modelo de poder personal - carta oficial

Modelo de carta personal - carta oficial 1 Cliente:_ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _DNI No. :_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Destinatario:_ _ _ _ _ _ _Género:_ _ _ _ _ _ _Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _Número de documento de identidad:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Motivo y cuestiones de la encomienda:

Estoy demasiado ocupado, no puedo realizar los trámites pertinentes en persona. Por la presente encomiendo a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Empresa

Periodo de encomienda : desde la fecha de la firma hasta la fecha de finalización de los asuntos anteriores.

El cliente tiene el poder de confiar.

Cliente:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de Poder Personal - Carta Oficial 2 De conformidad con las leyes nacionales , regulaciones y regulaciones municipales De acuerdo con las regulaciones pertinentes de los departamentos gubernamentales, el Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso a través de consultas, han llegado a un acuerdo sobre la encomienda del Partido A por parte del Partido B y la aceptación del Partido B de la encomienda del Partido A. para participar en asuntos de agencia de compra de vivienda y celebrar este contrato.

Parte A (persona responsable):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (fiduciario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales y las disposiciones pertinentes de los departamentos del gobierno municipal, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso sobre la encomienda del Partido A al Partido B y al Partido. La aceptación por parte de B del encargo de la Parte A de participar en la agencia de compra de vivienda y firmar este contrato.

Artículo 1 Cuestiones de encomienda

La Parte A encomienda a la Parte B la compra del inmueble ubicado en _ _ _ _ _ _

Artículo 2 Período de agencia

La Parte B deberá completar todos los asuntos de la agencia dentro de un día hábil a partir de la fecha de firma de este contrato. Si hay un retraso por motivos de la Parte A, el día hábil se pospondrá en consecuencia.

Artículo 3 Precio de bienes raíces, tiempo de pago y método de pago

1 El precio de compra de la propiedad es RMB (mayúscula)_ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, los Precios. son cargos de habitación. Consulte el Apéndice 1 para conocer otras tarifas relevantes que la Parte A debe pagar al comprar la propiedad.

2. Fecha y forma de pago:

Artículo 4 La Parte A y la Parte B proporcionarán a la otra parte los siguientes certificados correspondientes

La Parte A deberá proporcionar: Cédula de identidad, registro de hogar Este, acta de matrimonio, nombres personales de ambos cónyuges.

La Parte B deberá proporcionar: una copia del certificado de calificación y la licencia comercial de la agencia de corretaje.

Artículo 5 Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A deberá proporcionar sin demora los originales y copias de los documentos e información pertinentes necesarios para la transferencia de los derechos de propiedad de la casa, y garantizar que Llegar puntualmente a la hora de gestionar los trámites de traslado.

2. Si la Parte A solicita un préstamo hipotecario bancario, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B la información requerida para el préstamo de manera oportuna.

3. Realizar el pago de la vivienda puntualmente de acuerdo con la forma de pago y tiempo pactados en este contrato.

4. La Parte B notifica a la Parte A que firme un contrato de venta de casa. La Parte A debe acudir al lugar designado para firmar el contrato dentro de los tres días hábiles siguientes a la fecha de recepción del aviso y gestionar el cambio de casa. derechos de propiedad.

Artículo 6 Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B garantiza que los asuntos de agencia son veraces y legales.

2. Asegurarse de que el vendedor transfiera la propiedad a tiempo y realice la entrega de la casa de acuerdo con lo establecido en este contrato.

3. La Parte B no violará las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales y no coludirá maliciosamente con otros para dañar los intereses de la Parte A.

4. Es necesario cambiar los elementos de servicio y los requisitos del agente de la Parte A y los estándares deben ser acordados por la Parte A.

Artículo 7 Acuerdo sobre otros asuntos

1. acuerdo, el lugar de pago será el lugar designado por la Parte B, de lo contrario las consecuencias serán asumidas por la Parte B.

2. Durante la ejecución de este contrato, los acuerdos complementarios y otros documentos escritos firmados por la Parte A y la Parte B para la ejecución de este contrato son partes integrales de este acuerdo y tienen el mismo efecto legal.

3. Una vez completada la transferencia de la casa y la Parte A se haga cargo de la casa, este contrato terminará automáticamente.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante la ejecución de este contrato, si la propiedad de la casa no puede cambiarse por fuerza mayor, las leyes, reglamentos y políticas nacionales. , etc., ambas partes no serán responsables entre sí por incumplimiento de contrato.

2. Durante la ejecución de este contrato, si se viola una de las disposiciones de los artículos 5 y 6 de este contrato, se pagará a la otra parte una indemnización del 5% del precio acordado de la vivienda. como compensación.

3. Si este contrato no se puede ejecutar normalmente debido a que el vendedor no solicitó con éxito el certificado de título original, la Parte B devolverá todo el dinero pagado por la Parte A, y ambas partes quedarán exentas de responsabilidad. y el contrato quedará rescindido.

Artículo 9 Resolución de disputas contractuales

Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal popular donde se vende la propiedad de conformidad con la ley.

Artículo 10 Fecha de vigencia del contrato

Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado por la Parte A y sellado por la Parte B. El texto del contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto jurídico.

Artículo 11 Disposiciones complementarias

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección actual:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _Persona a cargo:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Modelo de carta personal-Carta oficial 3 Yo (yo), _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Pasaporte/DNI (número de pasaporte/DNI) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _,

Por la presente autoriza a (nombre)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _,

Titulares de pasaporte/DNI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _,

Número de contacto_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Mi (mi) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (como padre, madre, socio comercial , amigo)(como padre, madre, socio comercial, amigo)

Enviar o recibir* mi pasaporte y visa en mi nombre (Enviar o recoger* mi pasaporte y solicitud de visa en mi nombre).

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Por favor marque.

Nota: Incluso si la misma persona está autorizada a presentar y recoger una solicitud, se debe completar un formulario por separado.