Artículos de la Asociación de Centros de Exposiciones de China
Artículo 1 Nombre de la Asociación
Asociación de Centros de Exposiciones de China, traducción al inglés: Asociación de Centros de Exposiciones de China. La abreviatura inglesa "CAEC".
Artículo 2 Naturaleza de la Asociación
La Asociación del Centro de Exposiciones de China es una industria nacional sin fines de lucro compuesta por grupos sociales, instituciones y empresas dedicadas a la industria de exposiciones en la República Popular. de China. Registrarse conforme a la ley y tener la personalidad jurídica de una organización social.
Artículo 3 El propósito de la asociación
La Asociación del Centro de Exposiciones de China cumple con la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, se centra en prosperar la economía de las exposiciones y da pleno juego a las funciones de "servicio, representación, coordinación y" autodisciplina "para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las unidades miembros, reflejar los deseos y requisitos de las unidades miembros, mejorar el nivel general y la competitividad internacional de la industria de exposiciones de China y proporcionar una plataforma de servicios e intercambios para el desarrollo de la industria de exposiciones de China.
Artículo 4 La Asociación de Salas de Exposiciones de China acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la unidad de supervisión empresarial, la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado, la autoridad de gestión y registro de la asociación, la República Popular China y el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 5 Dirección de la oficina de la Asociación de Centros de Exposiciones de China: Beijing.
Capítulo 2 Alcance comercial
Artículo 6 El alcance del trabajo de la Asociación de Centros de Exposiciones de China es:
(1) Proporcionar intercambio, aprendizaje y mejorar la plataforma desarrollar vínculos estrechos con otras industrias e intercambios y cooperación con la industria internacional de convenciones y exposiciones;
(2) Promover la reforma y el desarrollo de la industria de convenciones y exposiciones, promover la transformación de la industria de convenciones y exposiciones mecanismo operativo y mejorar la industria de convenciones y exhibiciones Beneficios sociales y económicos;
(3) Informar la situación de la industria de convenciones y exhibiciones y las opiniones, sugerencias y requisitos de los miembros a los gobiernos en todos los niveles.
(4) Llevar a cabo encuestas de la industria, realizar activamente investigaciones teóricas sobre exposiciones, explorar y crear mecanismos de gestión y operación de exposiciones con características chinas.
(5) Organizar entrevistas con profesionales en; la industria de exposiciones Capacitación para mejorar continuamente la calidad general y el nivel profesional de toda la industria;
(6) Editar y publicar revistas de la industria y teorías de exposiciones y monografías académicas, y establecer sitios web de la industria.
(7) Evaluar exposiciones y exposiciones organizadas por unidades miembro y emitir los certificados de evaluación correspondientes.
(8) Organizar conferencias, exposiciones y seminarios relacionados internacionales en China;
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de la Asociación de Centros de Exposiciones de China son miembros institucionales y el Comité Teórico Profesional puede reclutar miembros individuales. Las asociaciones de exposiciones regionales y las asociaciones de exposiciones profesionales pueden convertirse en miembros del grupo. Los miembros de la unidad, los miembros del grupo y los miembros individuales disfrutan de los mismos derechos y cumplen las mismas obligaciones en esta asociación.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la Asociación de Centros de Exposiciones de China deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos;
(2) Tener se unió a la asociación Voluntad
(3) Tener cierta influencia en la industria de exposiciones nacional
(4) Recomendación de cualquier miembro de la asociación de exposiciones regionales, asociaciones de exposiciones profesionales, Sedes del centro de exposiciones Las unidades pueden postularse directamente.
Artículo 9 Los procedimientos para unirse a la Asociación de Salas de Exposiciones de China son:
(1) Presentar la solicitud de membresía y los materiales especificados por la asociación;
( 2) Secretaría La información básica del solicitante;
(3) Los materiales de solicitud del comité profesional serán refrendados y revisados por la secretaría al responsable del comité profesional;
(4) Los materiales de solicitud aprobados serán firmados por el secretario general de la asociación Presentar al Consejo Permanente para su aprobación;
(5) Discutido y aprobado por el Consejo Permanente de la Asociación.
Artículo 10 Los miembros de la Asociación de Centros de Exposiciones de China disfrutarán de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar;
(2) Participar en todos los partidos organizados por la asociación de acuerdo con las actividades de la ley;
(3) Derechos de prioridad para obtener los servicios de la asociación;
(4) El derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
(5) Libertad de afiliarse y retirarse del club voluntariamente.
Artículo 11 Los miembros de la Asociación de Centros de Exposiciones de China cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Implementar las resoluciones de la Asociación;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la Asociación;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones;
(5) Informar a la asociación sobre la industria de exposiciones y la dinámica de las industrias relacionadas, y proporcionar información relevante;
(6) Enviar artículos a las publicaciones y boletines de la asociación.
Artículo 12 Los miembros de la Asociación de Centros de Exposiciones de China deberán notificar a la asociación por escrito y seguir los procedimientos de retirada. Se considerará que los miembros que no paguen las cuotas de membresía o no participen en las actividades de la asociación tres veces se han dado de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro de la Asociación de Salas de Exposiciones de China viola gravemente los estatutos de la asociación, será eliminado de la membresía mediante votación de la junta directiva o de la junta directiva permanente.
Capítulo 4: Establecimiento y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad de la Asociación de Centros de Exposiciones de China es la Asamblea General, y sus facultades son:
(1) Revisar, modificar y formular los estatutos de la asociación;
(2) Elegir y reelegir la junta directiva;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva;
(4) Discutir y decidir la política de trabajo y tareas de la asociación;
(5) Decidir sobre la terminación;
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 A la asamblea general de miembros de la Asociación de Centros de Exposiciones de China deben asistir más de dos tercios de los miembros, y a sus resoluciones deben asistir más de la mitad de los miembros para votar antes de que puede ser eficaz.
Artículo 16 La Asamblea General de Miembros de la Asociación de Centros de Exposiciones de China se celebra cada cuatro años. Si la reunión debe celebrarse con anticipación o posponerse debido a circunstancias especiales, debe ser aprobada por la junta directiva, presentada a la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado para su revisión y aprobada por la República Popular. de China y el Ministerio de Asuntos Civiles, sin embargo, el aplazamiento de la junta de accionistas no excederá de un año.
Artículo 17 El Consejo de la Asociación de Centros de Exposiciones de China es el órgano ejecutivo de la Asamblea General y es elegido por la Asamblea General por un período de cuatro años.
Artículo 18 Las funciones y poderes de la Junta Directiva de la Asociación de Salas de Exposiciones de China son:
(a) Implementar las resoluciones de la conferencia;
(2 ) Elegir y destituir al consejo directivo El presidente, el vicepresidente y el director ejecutivo de la unidad.
(3) Preparar la asamblea general de miembros;
(4) Informar la situación laboral y financiera a la asamblea general de miembros;
(5) Decidir establecer oficinas y sucursales Instituciones, instituciones y entidades representativas;
(6) Liderar el trabajo de varias instituciones de la asociación;
(7) Formular sistemas de gestión interna; p>
(8) Decisiones Otros asuntos importantes.
Artículo 19 La Junta Directiva de la Asociación de Salas de Exposiciones de China se convocará sólo si están presentes más de dos tercios de los directores, y su resolución será válida si más de dos tercios de los directores están presentes presente.
Artículo 20 El Consejo de la Asociación de Centros de Exposiciones de China celebrará al menos una reunión cada año; en circunstancias especiales, también podrá celebrarse por otros medios, como comunicación telefónica.
Artículo 21 La Asociación de Centros de Exposiciones de China establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y su número no excederá de un tercio del número de directores. Cuando la Junta Directiva no se encuentre reunida, la Junta Directiva Permanente ejercerá las funciones y facultades de los numerales 1, 3, 5, 6, 7 y 8 del artículo 18 de este Estatuto y será responsable ante la Junta Directiva.
Artículo 22: El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores ejecutivos para poder ser convocado, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de dos tercios de los directores ejecutivos presentes en la reunión sea válida.
Artículo 23: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses. En circunstancias especiales, también podrá celebrarse a través de otros métodos como la comunicación telefónica.
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y director permanente de la Asociación de Centros de Exposiciones de China deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, los principios y las políticas del partido, y política Buena calidad;
(2) Tener una buena reputación y cierta influencia en la industria de exposiciones nacional;
(3) La edad máxima para trabajar no es más de 70 años;
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(5) No haber recibido ninguna sanción penal privativa de derechos políticos;
(6 ) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25 Si el presidente, vicepresidente o director ejecutivo de la Asociación de Salas de Exposiciones de China excede la edad máxima para trabajar, deberá ser aprobado por la junta directiva e informado a la Supervisión de Activos de Propiedad Estatal. y la Comisión de Administración del Consejo de Estado para su revisión. La República Popular China y la Oficina de Asuntos Civiles podrán asumir sus funciones sólo después de la aprobación del Ministerio de Finanzas.
Artículo 26 El mandato del Presidente, Vicepresidente y Director Ejecutivo de la Asociación de Centros de Exposiciones de China es de cuatro años y el mandato no excederá de dos mandatos como máximo. Si es necesario ampliar el mandato debido a circunstancias especiales, deberá ser aprobado por más de dos tercios de los directores de la Junta Directiva, informado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de gestión de registro de la asociación antes de asumir el cargo.
Artículo 27 El presidente de la asociación es el representante legal de la Asociación de Centros de Exposiciones de China. El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones sociales.
Artículo 28 El Presidente de la Asociación de Salas de Exposiciones de China ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
>( 2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones de la Asamblea General, la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
(3) Firmar los documentos pertinentes en nombre de la asociación;
(4) Otras facultades que le confiera el Consejo de Administración.
Artículo 29: El Secretario General será designado con dedicación exclusiva. El Secretario General ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar e implementar el plan de trabajo anual;
(2) Nombrar al Suplente Secretario General y los principales responsables de cada oficina;
(3) Decidir sobre el empleo del personal de oficina a tiempo completo;
(4) Atender otros asuntos que le asigne el presidente;
(5) Las cuestiones importantes deben discutirse con el presidium.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 30 Fuentes de financiación de la Asociación de Centros de Exposiciones de China:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Subsidios gubernamentales;
(4) Ingresos de actividades o servicios prestados dentro del ámbito empresarial aprobado.
Artículo 31 La Asociación recaudará las cuotas de membresía de las unidades miembro de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos de la asociación deben utilizarse para el alcance comercial estipulado en los estatutos y el desarrollo de la industria de exposiciones de China, y no se asignarán entre los miembros.
Artículo 33 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de los datos contables.
Artículo 34 La gestión de activos de esta asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero.
Artículo 35: Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Asociación.
Artículo 36 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la asociación se implementarán de acuerdo con las regulaciones de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimiento para modificar los estatutos
Artículo 37: Las modificaciones de los estatutos de la Asociación de Centros de Exposiciones de China deben ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas a la Asamblea General para la revisión.
Artículo 38: Los estatutos revisados de la Asociación serán aprobados por la Asamblea General de Miembros, revisados y aprobados por la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales de la República Popular China y el Estado. Consejo, y presentado a la República Popular China y al Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación. Entra en vigor en unos días.
Capítulo 7 Procedimientos de rescisión y enajenación de bienes después de la rescisión
Artículo 39 Si la Asociación de Salas de Exposiciones de China ha completado su propósito o se disuelve o necesita ser revocada debido a división o fusión, la La junta directiva o junta permanente propone una moción de rescisión.
Artículo 40 La resolución para poner fin a la asociación debe ser aprobada por la asamblea general de miembros y presentada a la República Popular China y a la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado para su aprobación.
Artículo 41 Antes de la terminación de la asociación, bajo la dirección de la República Popular China, la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado y las agencias pertinentes, se establecerá una organización de liquidación para liquidar reclamaciones y deudas y gestionar las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 42 La asociación se dará por terminada tras los procedimientos de cancelación de la República Popular China y el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 43 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para el desarrollo de la asociación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes bajo la supervisión de la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales de la República Popular. de China y el Ministerio de Asuntos Civiles de la República Popular China.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 44 Este Estatuto Social fue votado por la asamblea general de socios del 6 de junio de 2005.
Artículo 45 El derecho a interpretar esta carta pertenece al Consejo de la Asociación de Centros de Exposiciones de China.
Artículo 46 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la República Popular China y el Ministerio de Asuntos Civiles.