Artículos de la Asociación de China para la Promoción de la Investigación en Medicina Tradicional China
Artículo 1 Nombre de la asociación: Asociación China para la Promoción de la Investigación en Medicina Tradicional China. Nombre común: Asociación para la Promoción de la Investigación en Medicina Tradicional China. Abreviatura: Asociación para la Promoción de la Medicina Tradicional China.
Asociación China para la Promoción de la Investigación en Medicina Tradicional China.
Abreviatura en inglés: CRACM
Artículo 2 La Asociación es una organización nacional, académica y sin fines de lucro, compuesta por expertos en medicina tradicional china, trabajadores y unidades científicas y tecnológicas que apoyan con entusiasmo la causa. de la medicina tradicional china. Grupos sociales sexuales. Ha sido aprobado y registrado por el Ministerio de Asuntos Civiles de conformidad con la ley para servir a la industria farmacéutica.
La asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial del organizador, el Comité Central del Partido Democrático de Campesinos y Trabajadores de China, la unidad de supervisión empresarial, la Administración Estatal de Medicina Tradicional China y el Ministerio de Asuntos Civiles, la autoridad de registro y gestión de organizaciones.
Artículo 3 El propósito de esta asociación es unir a colegas en el campo de la medicina tradicional china, investigar y promover el desarrollo de la ciencia y la tecnología de la medicina tradicional china, y servir para mejorar la salud de nuestro pueblo y construir servicios médicos y de salud con características chinas.
Artículo 4 La Asociación respetará la Constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales de la República Popular China, respetará la ética y las costumbres sociales y salvaguardará los intereses fundamentales del país.
Artículo 5: La Asociación implementa los principios y políticas del partido y del gobierno sobre el desarrollo de la medicina tradicional china, lleva a cabo activamente intercambios académicos en el campo de la medicina tradicional china, resume la experiencia de reconocidos veteranos tradicionales. Los médicos de medicina china investigan y desarrollan la medicina tradicional china en la patria y promueven la medicina tradicional china. El crecimiento y la mejora de los talentos médicos contribuyen a la atención de la salud humana.
Artículo 6 El domicilio de la Asociación se encuentra en Beijing.
Capítulo 2 Ámbito Empresarial
Artículo 7 El ámbito empresarial de esta asociación es el siguiente:
(1) Realizar actividades de intercambio académico sobre medicina tradicional china en en el país y en el extranjero, y fortalecer las disciplinas académicas. Contacto y cooperación entre instituciones y grupos académicos;
(2) Editar y publicar monografías y publicaciones sobre medicina tradicional china, fortalecer la recopilación e investigación de la literatura sobre medicina tradicional china, y seleccionar y recompensar a los practicantes destacados de la medicina china con la aprobación de los departamentos gubernamentales relevantes por los logros científicos y tecnológicos médicos y los artículos académicos;
(3) Organizar el intercambio y la promoción de nuevas tecnologías y resultados de la medicina tradicional china e integrada. medicina tradicional china y occidental en el país y en el extranjero; ayudar en la promoción de productos de salud relacionados, aceptar encargos y organizar exposiciones médicas y de salud.
(4) Organizar conferencias y capacitaciones nacionales sobre medicina tradicional china para mejorar el nivel profesional de los profesionales de la medicina tradicional china en todos los niveles.
(5) Organizar investigaciones y estudios sobre la medicina tradicional china; políticas de medicina y aceptar Encomendar proyectos de investigación integral sobre la medicina tradicional china, reflejar las opiniones y requisitos de los trabajadores de la medicina tradicional china a los departamentos gubernamentales pertinentes y proporcionar información completa a las compañías farmacéuticas y los institutos de investigación científica.
Y servicios técnicos profesionales.
(6) Aprovechar al máximo las ventajas de recursos expertos de la asociación, ayudar y apoyar activamente a las unidades (individuos) dedicadas a la medicina tradicional china y revitalizar y promover conjuntamente la causa de la medicina tradicional china en mi país.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 8 La asociación se divide en miembros unitarios y miembros individuales (en adelante, miembros).
Artículo 9 Cualquier persona que apoye los estatutos de la asociación y cumpla con una de las siguientes condiciones puede postularse para convertirse en miembro de la asociación:
(1) Personal que haya trabajado en chino tradicional medicina durante mucho tiempo;
(2) Aquellos que hayan obtenido un médico tratante, técnico supervisor o superior y los títulos técnicos correspondientes (calificaciones);
(3) Personal de disciplinas relevantes que han logrado ciertos logros al heredar la medicina tradicional china;
p>
(4) Empresas y personas de todos los ámbitos de la vida que están entusiasmadas con la medicina tradicional china y apoyan activamente el trabajo de esta asociación, así como así como empresas e instituciones (individuos) dedicadas a la atención médica de la medicina tradicional china.
Artículo 10: Cuando sea necesario, se contratarán miembros honorarios (especialmente invitados) de acuerdo a las necesidades del trabajo.
Artículo 11 Los procedimientos de membresía son:
(1) Presentar solicitud de membresía
(2) Debe ser recomendado por miembros de la asociación o de base (sucursal); ) organización, y aprobado por la secretaría de la asociación;
(3) Miembros especialmente invitados (honorarios), según las necesidades laborales, se inscriben voluntariamente o recomendados por personas o unidades, revisión por la secretaría, y informar al presidente para su aprobación;
p>
(4) Las tarjetas de membresía son emitidas por la Asociación.
Artículo 12 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
(a) El derecho a votar, el derecho a ser elegido y el derecho a votar (excluidos los miembros especialmente invitados y los miembros honorarios);
(2) Participar en actividades organizadas por la asociación;
(3) Dar prioridad al servicio de nuestra asociación, como participar en conferencias académicas internacionales organizadas por nuestra asociación y trabajos académicos. Se dará prioridad en las publicaciones editadas y publicadas por nuestra asociación, y se dará prioridad a Publicaré materiales académicos relevantes, etc.
(4) El derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
(5) La libertad de afiliarse y retirarse voluntariamente.
Artículo 13 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(1) Respetar los estatutos de la asociación e implementar las resoluciones de la asociación;
(2) Mantener la asociación derechos e intereses legítimos;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación y participar en actividades organizadas por la asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario (excluidos los invitados especialmente miembros y miembros honorarios);
(5) Informar la situación a esta oficina y proporcionar información relevante;
(6) Los miembros deben cumplir con las leyes y regulaciones de la República Popular de China, preste atención a la ética médica y al estilo médico, estudie mucho, mejore sus capacidades profesionales y contribuya activamente al desarrollo de la medicina tradicional china.
Artículo 14 Si un socio se retira del club, deberá comunicarlo por escrito al club y devolver el carné de socio. Se considerará que los socios que no paguen sus cuotas de membresía ni participen en las actividades de la asociación durante un año se darán de baja automáticamente.
Artículo 15 Si un miembro viola las leyes penales o viola gravemente los estatutos de la asociación, será eliminado de la membresía mediante votación de la junta directiva o de la junta directiva permanente.
Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables
Artículo 16: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios, y sus atribuciones son:
(1) Formular y modificar los estatutos sociales;
(2) Elegir y destituir a los directores;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero del directorio;
(4) Elegir y destituir a los directores, y decidir sobre candidatos a cargos honoríficos;
(5) Adoptar propuestas y decisiones importantes de la asamblea general;
(6) Formular y modificar las normas de cuotas de membresía;
p>
(7) Decidir sobre asuntos importantes como la terminación.
Artículo 17 El Congreso de Socios se celebra cada cinco años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. La prórroga máxima del plazo no podrá exceder de un año.
Artículo 18 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro, dirige la asociación para realizar el trabajo diario cuando el Congreso Miembro no está en sesión y es responsable ante el Congreso Miembro.
Artículo 19 Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones de la Asamblea General, dirigir y organizar los trabajos de la asociación;
(2) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente, secretario general y director ejecutivo;
(3) Preparar la convocatoria del congreso miembro;
(4) Informar la situación del trabajo y las finanzas a los miembros del congreso;
(5) Decidir sobre la remoción de miembros;
(6) Decidir sobre el establecimiento, cambio y cancelación de oficinas, sucursales, oficinas y entidades de representación;
(7) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada organización;
(8) Dirigir el trabajo de cada organización de la asociación ; formular sistemas de gestión interna;
(9) Decisión Otros asuntos importantes.
Artículo 20 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocado, y su resolución deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocada. eficaz.
Artículo 21 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión al año; en circunstancias especiales podrá celebrarse una reunión de intercambio;
Artículo 22 La asociación constituirá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y ejercerá las facultades y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7 y 8 del artículo 19 cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, y será responsable ante el Consejo. de Directores. El número de consejeros ejecutivos no podrá exceder de 1/3 del número de consejeros.
Artículo 23 El Consejo Permanente sólo será convocado si están presentes más de dos tercios de los directores ejecutivos, y su resolución sólo será efectiva si están presentes más de dos tercios de los directores ejecutivos.
Artículo 24: El Consejo Permanente se reúne cada seis meses. En circunstancias especiales, las reuniones podrán celebrarse mediante comunicación.
Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación;
(3) La edad máxima de nombramiento no deberá exceder los 70 años, y el Secretario General deberá ser de tiempo completo;
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(5) No haber sido objeto de sanción penal que le prive de derechos políticos. ;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 26 Si el presidente, vicepresidente o secretario general de la asociación excede la edad máxima para trabajar, deberán ser aprobados por la junta directiva, informados a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobados. por la autoridad de gestión del registro de la asociación Disponible para el cargo.
Artículo 27 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación es de cinco años, no pudiendo ser reelegidos por más de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el voto de más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de Miembros, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por el registro. autoridad de gestión de la asociación antes de que pueda celebrarse el mandato.
Artículo 28 El presidente es el representante legal de la asociación. El representante legal firmará los documentos importantes pertinentes en nombre de la asociación.
Por circunstancias especiales, con la autorización del presidente y la aprobación de la junta directiva, se puede informar a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación por la autoridad de gestión del registro de la asociación. puede actuar como representante legal.
El representante legal de esta asociación no podrá actuar simultáneamente como representante legal de otras sociedades.
Artículo 29 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir las reuniones de la Junta Directiva, del Consejo Permanente y de la Presidencia;
> (2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones del Congreso Miembro, del Consejo y del Consejo Permanente.
Artículo 30 El secretario general de la asociación actúa bajo la dirección del presidente y ejerce las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar y implementar el plan de trabajo anual;
(2) Coordinar el trabajo de las sucursales, agencias y entidades representativas;
(3) Nombrar al subsecretario general y a los principales responsables de cada agencia, y someterlo a la decisión de la Junta Directiva o del Consejo Permanente;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 31 Fuentes de fondos de la asociación:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones sociales;
(3) Financiamiento de departamentos gubernamentales relevantes;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
p>
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 32 La asociación recaudará las cuotas de afiliación de conformidad con la normativa nacional pertinente.
La asociación realizará actividades de elogio y recompensa sin cobrar ninguna tarifa.
Artículo 33 Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.
Artículo 34 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.
Artículo 35: Las asociaciones deberán contar con contadores profesionales calificados. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 36 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si la fuente de los activos es apropiación estatal o donaciones o financiamientos sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y publicar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 37 Antes de cambiar o sustituir el representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera realizada por la autoridad de registro y la unidad de supervisión empresarial de la asociación.
Artículo 38 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.
Artículo 39 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 40: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y luego presentadas al Congreso de Socios. para su revisión y aprobación.
Artículo 41 Los estatutos revisados de la asociación se presentarán a la unidad de supervisión empresarial para su revisión dentro de los 15 días posteriores a su adopción por la reunión de representantes de los miembros y entrarán en vigor después de ser aprobados por el registro de la asociación. autoridad.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 42 Si la asociación cumple su objeto, se disuelve o necesita cancelarse por escisión o fusión, la junta directiva o director ejecutivo Se hará una moción para terminar.
Artículo 43 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y comunicada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 44 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 45 La Asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.
Artículo 46 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de gestión de registro de la asociación y de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 47 Este Estatuto Social fue votado por la primera asamblea general de socios el 9 de octubre de 201165438.
Artículo 48 El derecho de interpretar los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 49: El presente Estatuto Social entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.