Ley de Guarnición de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China
La Guarnición de Hong Kong implementa un sistema de rotación de personal. Artículo 4 Los gastos de la guarnición de Hong Kong correrán a cargo del Gobierno Popular Central. Capítulo 2 Responsabilidades de la Guarnición de Hong Kong Artículo 5 La Guarnición de Hong Kong desempeña las siguientes funciones de defensa:
(1) Prevenir y resistir la agresión y salvaguardar la seguridad de la Región Administrativa Especial de Hong Kong;
(2) Responsabilidad Obligaciones de defensa;
(3) Gestión de instalaciones militares;
(4) Emprender asuntos militares relevantes relacionados con el exterior. Artículo 6 Cuando el Comité Permanente de la APN decide declarar el estado de guerra o decide que la Región Administrativa Especial de Hong Kong ha entrado en estado de emergencia debido a disturbios fuera del control del gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong que amenazan la unidad o la seguridad nacional, la Guarnición de Hong Kong implementará medidas militares a nivel nacional en la Región Administrativa Especial de Hong Kong de acuerdo con las decisiones del Gobierno Popular Central y desempeñará sus funciones según las leyes sexuales. Artículo 7 Los agentes del orden de la Región Administrativa Especial de Hong Kong no inspeccionarán, registrarán ni detendrán aeronaves, barcos y otras armas, equipos y materiales de la Guarnición de Hong Kong, así como el personal y los vehículos que posean documentos emitidos por la Guarnición de Hong Kong o certificados para el desempeño de sus funciones.
La Guarnición de Hong Kong y su personal también disfrutan de otros derechos e inmunidades estipulados en las leyes vigentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. Artículo 8 El personal de la guarnición de Hong Kong podrá tomar medidas para detener cualquier comportamiento que impida al personal de la guarnición de Hong Kong desempeñar sus funciones de conformidad con las leyes vigentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. Capítulo 3 La relación entre la Guarnición de Hong Kong y el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong Artículo 9 La Guarnición de Hong Kong no interferirá en los asuntos locales de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. Artículo 10 El gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong apoyará a la guarnición de Hong Kong en el desempeño de sus deberes de defensa y protegerá los derechos e intereses legítimos de la guarnición de Hong Kong y del personal de la guarnición de Hong Kong.
Cuando la Región Administrativa Especial de Hong Kong formula políticas y redacta proyectos de ley que involucran a la Guarnición de Hong Kong, se deben solicitar las opiniones de la Guarnición de Hong Kong. Artículo 11 La guarnición de Hong Kong notificará con antelación al gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong cuando realice entrenamientos, ejercicios y otras actividades militares que afecten a los intereses públicos de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. Artículo 12 La Guarnición de Hong Kong y el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong protegen conjuntamente las instalaciones militares de la Región Administrativa Especial de Hong Kong.
La Guarnición de Hong Kong, junto con el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, demarca áreas militares restringidas. La ubicación y el alcance de las áreas militares restringidas son anunciados por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong.
El gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong debería ayudar a la guarnición de Hong Kong a mantener la seguridad de las áreas militares restringidas.
El personal, vehículos, barcos y aeronaves que no sean la Guarnición de Hong Kong no pueden ingresar a áreas militares restringidas sin la aprobación del Comandante Supremo de la Guarnición de Hong Kong o un oficial autorizado por él. El personal de seguridad en áreas militares restringidas tiene derecho a impedir la entrada no autorizada a áreas militares restringidas y actos que dañen o pongan en peligro instalaciones militares de conformidad con la ley.
La Guarnición de Hong Kong protegerá los recursos naturales, las reliquias culturales y los derechos e intereses no militares dentro del área militar restringida de acuerdo con las leyes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. Artículo 13 Si el terreno militar utilizado por la guarnición de Hong Kong ya no se utiliza con fines de defensa nacional con la aprobación del Gobierno Popular Central, se transferirá al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de forma gratuita.
Si el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong necesita utilizar parte del terreno militar de la Guarnición de Hong Kong para fines públicos, debe obtener la aprobación del Gobierno Popular Central después de la aprobación, el Gobierno Especial de Hong Kong; El Gobierno de la Región utilizará la guarnición de Hong Kong en un lugar aprobado por el Gobierno Popular Central y volverá a proporcionar terrenos e instalaciones militares y correrá con todos los costos. Artículo 14 De conformidad con las disposiciones de la Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong podrá, cuando sea necesario, solicitar al Gobierno Popular Central de la Guarnición de Hong Kong que ayude a mantener la seguridad pública y proporcionar desastres. alivio.
Después de que el Gobierno Popular Central apruebe la solicitud del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, la Guarnición de Hong Kong enviará tropas para ayudar a mantener la seguridad social y el rescate y la ayuda en casos de desastre de acuerdo con las órdenes del Gobierno Central. Comisión Militar (CMC) y regresar a la guarnición después de completar la misión.
Cuando la Guarnición de Hong Kong ayude a mantener la seguridad pública y brindar socorro en casos de desastre, estará bajo el mando del Comandante Supremo de la Guarnición de Hong Kong o sus funcionarios autorizados según los arreglos del Departamento Administrativo Especial de Hong Kong. Gobierno de la Región.
Al ayudar a mantener el orden social y brindar ayuda en casos de desastre, el personal de la guarnición de Hong Kong ejerce sus poderes estipulados en las leyes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. Artículo 15 La Guarnición de Hong Kong y el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong establecerán los contactos necesarios y negociarán y manejarán los asuntos relacionados con la Guarnición. Capítulo 4 Obligaciones y disciplina del personal de la guarnición de Hong Kong Artículo 16 El personal de la guarnición de Hong Kong cumplirá las siguientes obligaciones:
(1) Ser leal a la patria, cumplir con sus deberes, salvaguardar la seguridad, el honor y los intereses de la patria y salvaguardar los derechos e intereses de la seguridad de Hong Kong;
(2) Respetar las leyes nacionales y las leyes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong y observar la disciplina militar;
(3) Respetar las instituciones políticas de la Región Administrativa Especial de Hong Kong y el sistema social y las leyes del estilo de vida de la Región Administrativa Especial de Hong Kong;
(4) Cuidar la propiedad pública de la Región Administrativa Especial de Hong Kong Región Administrativa y propiedad privada de los residentes de Hong Kong y otros;
(5) Observar la ética social y prestar atención a la etiqueta.