Red de Respuestas Legales - Información empresarial - ¿Cómo se demarca el golfo de Beibu entre China y Vietnam?

¿Cómo se demarca el golfo de Beibu entre China y Vietnam?

La única disputa que queda en la disputa por la delimitación del Golfo de Beibu entre China y Vietnam es el Mar de China Meridional.

El 25 de junio de 2004, la décima reunión del Comité Permanente del X Congreso Nacional Popular votó a favor de adoptar el "Acuerdo sobre la delimitación del mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental entre la República Popular de China y la República Socialista de Vietnam". Anteriormente, la quinta sesión del XI Congreso Nacional de Vietnam aprobó una resolución el 15 de junio aprobando el acuerdo. Hasta ahora, el "Acuerdo de Delimitación del Golfo de Beibu" ha completado los procedimientos legales tanto en China como en Vietnam y tiene efecto legal.

El golfo de Beibu (llamado Bahía de Tokio en Vietnam) está situado en el noroeste del Mar de China Meridional. Es una bahía semicerrada rodeada por las tierras de China y Vietnam y la isla de Hainan, con una superficie de 1.000 metros cuadrados. ​​unos 12.800 kilómetros cuadrados. El golfo de Beibu es un canal marítimo en el suroeste de China, rico en petróleo, gas y recursos biológicos marinos, y también es un famoso caladero.

Antes de la década de 1970, no había ninguna delimitación en el Golfo de Beibu, y los pescadores de los dos países operaban en el Golfo de Beibu independientemente del otro. Sin embargo, a finales de la década de 1970, las relaciones chino-vietnamitas se deterioraron. Como los pescadores vietnamitas tenían mejores equipos de pesca, Vietnam estaba claramente en desventaja, por lo que China comenzó a tomar medidas de control y, en ocasiones, incluso disparó y confiscó barcos pesqueros vietnamitas. Después de la década de 1990, las relaciones chino-vietnamitas mejoraron, pero las disputas entre los pescadores continuaron y los barcos pesqueros vietnamitas fueron confiscados repetidamente.

Desde 1974, China y Vietnam han iniciado negociaciones sobre la cuestión de la delimitación del Golfo de Tonkin, especialmente después de la normalización de las relaciones entre los dos países y la firma de un tratado de fronteras terrestres entre los dos países a partir de. En 1999, el proceso de negociación se aceleró. El 25 de febrero de 2018, los dos países firmaron el "Acuerdo sobre la Delimitación del Mar Territorial, la Zona Económica Exclusiva y la Plataforma Continental del Golfo de Tonkín entre la República Popular China y la República Socialista de Vietnam". Además del prefacio y el avance, el acuerdo también contiene 11 artículos. El primer artículo confirma la base legal para la demarcación del Golfo de Beibu por ambas partes y aclara el alcance de la delimitación de este acuerdo; los artículos segundo a quinto incluyen 21 puntos fronterizos; El acuerdo, que delimita las aguas territoriales, las zonas económicas exclusivas y las plataformas continentales de los dos países en el Golfo de Tonkin, también establece los principios de cooperación en el desarrollo de recursos transfronterizos de petróleo y gas y otros depósitos minerales, así como la protección. y utilización de recursos biológicos. Ahora, los órganos legislativos de los dos países han aprobado sucesivamente este acuerdo, que marca que se ha delineado la frontera marítima entre China y Vietnam en el Golfo de Tonkín.

La demarcación de límites está estrechamente relacionada con las cuestiones pesqueras.

La disputa pesquera es una disputa importante entre China y Vietnam en el Golfo de Tonkin. Por lo tanto, además de la demarcación, los acuerdos pesqueros también son una parte importante de las negociaciones fronterizas en el Golfo de Tonkin. Para encontrar un punto de compromiso entre sus intereses, los dos países adoptaron soluciones vinculantes a las cuestiones de demarcación y pesca, por lo que se firmaron al mismo tiempo el "Acuerdo de Cooperación Pesquera del Golfo de Beibu entre China y Vietnam" y el "Acuerdo de Delimitación del Golfo de Beibu". . Después de que el "Acuerdo de Delimitación del Golfo de Beibu" entre en vigor, las condiciones para que entre en vigor el "Acuerdo de Cooperación Pesquera" han madurado.

La firma de estos acuerdos favorece la estabilidad de la frontera entre China y Vietnam y la paz y el orden a largo plazo en la región del Golfo de Beibu. Es propicia para promover aún más el desarrollo saludable de China y Vietnam. relaciones y está en consonancia con los intereses fundamentales de China. Sin embargo, la retirada de un gran número de barcos pesqueros de los caladeros tradicionales seguirá teniendo un impacto en la producción pesquera en las provincias de Qiong, Guangxi y Guangdong. En el pasado, más de 6.000 barcos pesqueros en Guangdong operaban en las aguas occidentales del golfo de Beibu, pero ahora tienen que regresar a las aguas orientales del golfo de Beibu. El 59% de los barcos pesqueros de la provincia de Hainan faenan en el golfo de Beibu. Según el acuerdo de cooperación pesquera, la provincia de Hainan planea eliminar 570 barcos pesqueros cada año a partir de 2003 y transferir 65.438+200.000 pescadores. Entre 2002 y 2006, se eliminarán 2.471 barcos pesqueros. En respuesta a este cambio, el estado ha formulado un plan de transferencia de pescadores y ha asignado fondos especiales para ayudar a algunos pescadores a desembarcar y transferir puestos de trabajo.

El mecanismo de consulta marítima continúa funcionando.

La frontera entre China y Vietnam incluye tierra, el golfo de Tonkín y el mar de China Meridional. Las negociaciones sobre fronteras terrestres entre China y Vietnam duraron 22 años y el tratado de fronteras terrestres entre China y Vietnam se firmó oficialmente el 30 de diciembre de 1999. A finales de 2003, se habían completado más de la mitad de los trabajos de demarcación fronteriza y construcción del monumento, y ambas partes se esfuerzan por determinar la otra mitad del monumento este año.

Hasta el momento, las únicas disputas territoriales y marítimas entre China y Vietnam permanecen en el Mar de China Meridional. China y Vietnam establecieron un grupo de expertos en cuestiones marítimas en 1995 para negociar sobre las disputadas Islas Spratly. El mecanismo de consulta sobre cuestiones marítimas continúa funcionando. Este mecanismo se adhiere al principio de anteponer las cosas fáciles y luego las difíciles, y se esfuerza por encontrar soluciones correctas y de largo plazo a través de negociaciones pacíficas.

Después de demarcar el golfo de Beibu, las coordenadas 1-9 son el primer punto divisorio del límite marítimo territorial: 21 grados 28 minutos 12,5 segundos de latitud norte, 108 grados 06 minutos 04,3 segundos de longitud este; el punto está a 21 grados de latitud norte 28 minutos 01,7 segundos de longitud este 108 grados 06 minutos 01,6 segundos de longitud este; el tercer punto límite está a 21 grados 27 minutos 50,1 segundos de longitud este; minutos 39,5 segundos de latitud norte y 108 grados de longitud este 05 minutos y 51,5 segundos el quinto punto límite es 21 grados 27 minutos 28,2 segundos de latitud norte y 108 grados 05 minutos 39,9 segundos de longitud este; latitud norte y 108 grados 05 minutos 38,8 segundos de longitud este; el séptimo punto límite es 21 grados 27 minutos 08,2 segundos de latitud norte y 108 grados 05 minutos 43,7 segundos de longitud este; el octavo punto límite es 21 grados 16 minutos 32 segundos; latitud norte y 108 grados 08 minutos 05 segundos de longitud este; el noveno punto limítrofe es 21 grados 12 minutos 35 segundos de latitud norte 108 grados 12 minutos 31 segundos de longitud este;

Los siguientes son los límites de la zona económica :

Los 10 puntos límite están a 20 grados 24 minutos 05 segundos de latitud norte y 108 grados 22 minutos 45 segundos de longitud este. El undécimo punto límite está a 19 grados 39 minutos y 33 segundos de latitud norte y 107 grados 55 minutos; y 47 segundos de longitud este, el 12º punto límite es 19 grados 39 minutos y 33 segundos de latitud norte y 107 grados 31 minutos y 40 segundos de longitud este, el 13º punto límite es 19 grados 25 minutos y 26 segundos de latitud norte, 107 grados 21; minutos 00 segundos de longitud este; 14 puntos límite son 19 grados 25 minutos 26 segundos de latitud norte y 107 grados 12 minutos 43 segundos de longitud este; 16 El punto límite está a 19 grados 12 minutos 55 segundos de latitud norte y 107 grados 09 minutos 34 segundos de longitud este; el 17º punto límite está a 18 grados 42 minutos 52 segundos de latitud norte y 107 grados 09 minutos 34 segundos de longitud este; es 18 grados 13 minutos 49 segundos de longitud este 107 grados 34 minutos y 00 segundos el límite 19 es 18 grados 07 minutos y 08 segundos de latitud norte y 107 grados 37 minutos y 34 segundos de longitud este; 13 segundos de latitud norte y 107 grados 39 minutos y 9 segundos de longitud este; el límite 21 es Los puntos son 17 grados 47 minutos 00 segundos de latitud norte y 107 grados 58 minutos 00 segundos de longitud este;

Comité Permanente de la APN Aprobó el Acuerdo de Límites "Relación entre la República Popular China y la República Socialista de Vietnam sobre la Delimitación del Mar Territorial, la Zona Económica Exclusiva y la Plataforma Continental del Golfo de Tonkín".

(Adoptado el 25 de junio de 2004)

La décima reunión del 10º Comité Permanente de la APN decidió aprobar el documento firmado por el Ministro de Asuntos Exteriores Tang Jiaxuan en nombre de la República Popular China. el 25 de febrero de 2000 Acuerdo entre la República Popular China y la República Socialista de Vietnam sobre la Delimitación del Mar Territorial, Zona Económica Exclusiva y Plataforma Continental.

Acuerdo entre la República Popular China y la República Socialista de Vietnam sobre la Delimitación del Mar Territorial, Zona Económica Exclusiva y Plataforma Continental del Golfo de Tonkín.

La República Popular China y la República Socialista de Vietnam (en adelante denominadas las "Partes Contratantes"), sobre la base del respeto mutuo por la independencia, la soberanía y la integridad territorial, la no agresión mutua, la no -interferencia en los asuntos internos de cada uno, igualdad, beneficio mutuo y paz. Se llevaron a cabo consultas amistosas para consolidar y desarrollar las tradicionales relaciones de buena vecindad entre China y Vietnam y sus pueblos.

Primero

1. De conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, los principios generalmente reconocidos del derecho internacional y la práctica internacional, y sobre la base de considerar plenamente todos circunstancias relevantes en el Golfo de Beibu, las Partes Contratantes, De conformidad con el principio de equidad y mediante consultas amistosas, se determinaron las líneas de demarcación entre las aguas territoriales, las zonas económicas exclusivas y las plataformas continentales de los dos países en el Golfo de Tonkin.

2. En este acuerdo, "Golfo de Beibu" se refiere a la bahía semicerrada que bordea las costas de China y Vietnam al norte, la península de Leizhou de China y la isla de Hainan al este, y la costa de Vietnam. continental hacia el oeste. Su límite sur es desde el punto más exterior de la isla de Hainan, China, cuyas coordenadas geográficas son 18°30'19' de latitud norte y 1'17' de longitud este, hasta la costa de Vietnam, cuyas coordenadas geográficas son 16°57'40. ' latitud norte y 65438+ longitud este.

Las Partes Contratantes determinan que las áreas antes mencionadas constituyen el alcance de delimitación de este Acuerdo.

Segundo

Las Partes Contratantes acuerdan que los límites de las aguas territoriales, las zonas económicas exclusivas y las plataformas continentales de los dos países en el Golfo de Beibu están determinados por conexiones en línea recta entre los siguientes 21 puntos limítrofes, y sus coordenadas geográficas son las siguientes:

El primer punto limítrofe está a 21 grados 28 minutos 12,5 segundos de latitud norte y 108 grados 06 minutos 04,3 segundos de longitud este;

Los el segundo punto límite está a 21 grados 28 minutos 01,7 segundos de latitud norte y 108 grados de longitud este Grado 06 minutos 01,6 segundos;

El tercer punto límite está a 21 grados de latitud norte 27 minutos 50,1 segundos, longitud este 108 grados 05 minutos 57,7 segundos;

El cuarto punto límite está a 21 grados de latitud norte 27 minutos y 39,5 segundos, 108 grados 05 minutos y 51,5 segundos de longitud este;

El quinto límite está a 21 grados 27 minutos y 28,2 segundos de latitud norte, 108 grados 05 minutos y 39,9 segundos de longitud este;

El sexto El primer punto limítrofe está a 21 grados 27 minutos 23,1 segundos de latitud norte y 108 grados 05 minutos 38,8 segundos de longitud este;

El séptimo punto límite está a 21 grados 27 minutos 08,2 segundos de latitud norte y 108 grados 05 minutos 43,7 segundos de longitud este;

p>

El octavo punto límite está a 21 grados 16 minutos 32 segundos de latitud norte y 108 grados 08 minutos 05 segundos de longitud este;

El noveno punto limítrofe está a 21 grados 12 minutos 35 segundos de latitud norte y 108 grados 12 minutos 31 segundos de longitud este;

El décimo punto límite está a 20 grados 24 minutos 05 segundos de latitud norte y 108 grados 22 minutos 45 segundos de longitud este;

El undécimo punto límite está a 19 grados 57 minutos 33 segundos de latitud norte y 107 grados de longitud este 55 minutos y 47 segundos;

El duodécimo punto límite está a 19 grados 39 minutos y 33 segundos de latitud norte y 107 grados 31 minutos y 40 segundos de longitud este;

El decimotercer punto límite es 19 grados 25 minutos y 26 segundos de latitud norte Segundos, 107 grados 21 minutos y 00 segundos de longitud este;

El punto límite 14 está a 19 grados 25 minutos y 26 segundos de latitud norte, y 107 grados 12 minutos y 43 segundos de longitud este;

El punto límite 15 está a 19 grados de latitud norte 16 grados 16 minutos 04 segundos de longitud este 107 grados 11 minutos 23 segundos;

El punto límite 16 está a 19 grados 12 minutos 55 segundos de latitud norte y 107 grados 09 minutos 34 segundos de longitud este;

17 puntos límite están a 18 grados 42 minutos 52 segundos de latitud norte, 107 grados 09 minutos 34 segundos de longitud este;

18 El punto límite está a 18 grados 13 minutos 49 segundos de latitud norte y 107 grados 34 minutos 00 segundos de longitud este;

19 El punto límite está a 18 grados 07 minutos 08 segundos de latitud norte y 107 grados 37 minutos 34 segundos de longitud este;

El vigésimo punto límite está a 18 grados 04 minutos 13 segundos de latitud norte y 107 grados 39 minutos 09 segundos de longitud este;

>

El vigésimo primer límite está a 17 grados 47 minutos 00 segundos de latitud norte y 107 grados 58 minutos 00 segundos de longitud este.

Artículo

1. La línea divisoria desde el Punto Límite 1 al Punto Límite No. 9 estipulada en el Artículo 2 de este Acuerdo será la línea divisoria del mar territorial entre los dos países en el Golfo de Tonkín.

2. El límite marítimo territorial entre los dos países previsto en el primer párrafo de este artículo divide verticalmente el espacio aéreo, el fondo marino y el subsuelo de las aguas territoriales de los dos países.

3. A menos que las Partes Contratantes acuerden lo contrario, cualquier cambio en el terreno no alterará el límite marítimo territorial entre los dos países desde el punto fronterizo 1 hasta el punto fronterizo 7 como se especifica en el párrafo 1 de este artículo.

Artículo 4

La línea divisoria entre el Punto Límite 9 y el Punto Límite 21 estipulada en el Artículo 2 de este Acuerdo es la línea divisoria entre las zonas económicas exclusivas y las plataformas continentales de los dos países. en el Golfo de Tonkín.

Artículo 5

El límite marítimo territorial entre los dos países desde el punto fronterizo 1 hasta el punto fronterizo 7 estipulado en el artículo 2 de este Acuerdo se muestra en el mapa temático del estuario de Beilun con una escala. de 1:10000. El mar territorial, la zona económica exclusiva y los límites de la plataforma continental de los dos países desde el punto límite 7 hasta el punto límite 21 están marcados con líneas negras en el mapa temático del estuario de Beilun elaborado por ambas partes en 2000. Las líneas divisorias anteriores son todas líneas terrestres.

El mapa temático del estuario del río Beilun mencionado anteriormente y el mapa completo del golfo de Beibu se adjuntan a este acuerdo. El mapa de arriba utiliza el sistema de coordenadas ITRF-96. Las coordenadas geográficas de los distintos puntos especificados en el artículo 2 de este Acuerdo se miden a partir del mapa anterior. Las líneas divisorias especificadas en este Acuerdo se dibujan en los dibujos que lo acompañan solo con fines ilustrativos.

Artículo 6

Las Partes Contratantes respetarán la soberanía, los derechos soberanos y la jurisdicción de cada una sobre el mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental de cada una en el Golfo de Tonkín, según lo determinen de conformidad con este Acuerdo.

Artículo 7

Si cualquier estructura geológica u otro depósito de petróleo o gas natural cruza la línea fronteriza especificada en el artículo 2 de este Acuerdo, las Partes, mediante consultas amistosas, resolverán la cuestión. emitir de la manera más efectiva un acuerdo para desarrollar la estructura o depósito y compartir equitativamente los beneficios del desarrollo.

Artículo 8

Las Partes Contratantes acuerdan cooperar en la utilización racional y el desarrollo sostenible de los recursos biológicos en el Golfo de Beibu, así como en la conservación, gestión y utilización de los recursos biológicos en la zona económica exclusiva del Golfo de Beibu Negociar asuntos.

Artículo 9

La delimitación del mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental del Golfo de Beibu por los dos países de conformidad con este Acuerdo no afectará ni obstaculizará las posiciones de las Partes sobre las normas jurídicas internacionales del derecho del mar.

Artículo 10

Cualquier disputa que surja de la interpretación o aplicación de este Acuerdo entre las Partes Contratantes se resolverá mediante consultas y negociaciones amistosas.

Artículo 11

Este Acuerdo estará sujeto a la ratificación de ambas Partes Contratantes y entrará en vigor en la fecha del canje de cartas de ratificación. En Hanoi se intercambiaron cartas de aprobación.

Este Acuerdo fue firmado en Beijing el 25 de diciembre de 2000, en duplicado, cada uno escrito en chino y vietnamita, y ambos textos son igualmente auténticos.

La República Popular China y la República Socialista de Vietnam.

¿Plenipotenciario? Plenipotenciario

¿Tang Jiaxuan? ¿Ruan Yi Nian

(Firmado)? (Firma) Documentos relacionados 1. Decisión del Comité Permanente de la APN de aprobar el Acuerdo entre la República Popular China y la República Socialista de Vietnam sobre la Delimitación del Mar Territorial, la Zona Económica Exclusiva y la Plataforma Continental en el Golfo de Tonkín.