Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Ley de la República Popular China sobre el Banco Popular de China

Ley de la República Popular China sobre el Banco Popular de China

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Esta Ley se formula con el fin de establecer el estatus y las responsabilidades del Banco Popular de China, garantizar la correcta formulación e implementación de las políticas monetarias nacionales, establecer y mejorar el sistema de macrocontrol del banco central y fortalecer el supervisión y gestión de la industria financiera. Artículo 2 El Banco Popular de China es el banco central de la República Popular China.

El Banco Popular de China, bajo el liderazgo del Consejo de Estado, formula e implementa políticas monetarias, supervisa y gestiona la industria financiera. Artículo 3 El objetivo de la política monetaria es mantener la estabilidad del valor de la moneda, promoviendo así el crecimiento económico. Artículo 4 El Banco Popular de China desempeña las siguientes funciones:

(1) Formular e implementar políticas monetarias de conformidad con la ley;

(2) Emitir RMB y gestionar la circulación de RMB;

(3) Examinar, aprobar, supervisar y administrar instituciones financieras de acuerdo con las regulaciones;

(4) Supervisar y administrar los mercados financieros de acuerdo con las regulaciones;

(5) Emitir órdenes y reglamentos sobre supervisión financiera, gestión y regulaciones comerciales;

(6) Mantener, administrar y operar reservas nacionales de divisas y reservas de oro;

7

Mantener la normalidad del funcionamiento del sistema de pagos y liquidaciones;

(9) Responsable de las estadísticas, encuestas, análisis y previsiones de la industria financiera;

p>

(10) Como banco central del país, participar en actividades financieras internacionales relevantes;

(11) Otras funciones prescritas por el Consejo de Estado.

Para implementar la política monetaria, el Banco Popular de China podrá realizar actividades comerciales financieras de conformidad con las disposiciones pertinentes del Capítulo 4 de esta Ley. Artículo 5 Las decisiones tomadas por el Banco Popular de China sobre la oferta monetaria anual, las tasas de interés, los tipos de cambio y otros asuntos importantes especificados por el Consejo de Estado se informarán al Consejo de Estado para su aprobación antes de su implementación.

Después de que el Banco Popular de China tome decisiones sobre otros asuntos de política monetaria distintos de los especificados en el párrafo anterior, las implementará y las informará al Consejo de Estado para su registro. Artículo 6 El Banco Popular de China presentará un informe sobre política monetaria y supervisión y gestión financiera al Comité Permanente de la APN. Artículo 7 El Banco Popular de China implementará políticas monetarias, desempeñará funciones y realizará negocios de forma independiente bajo el liderazgo del Consejo de Estado, sin interferencia de los gobiernos locales, departamentos gubernamentales de todos los niveles, grupos sociales e individuos. Artículo 8 Todo el capital del Banco Popular de China está financiado por el Estado y pertenece al Estado. Capítulo 2 Estructura organizativa Artículo 9 El Banco Popular de China tendrá un presidente y varios vicepresidentes.

El candidato a presidente del Banco Popular de China es nominado por el Primer Ministro del Consejo de Estado y decidido por el Congreso Nacional del Pueblo; cuando el Congreso Nacional del Pueblo no está en sesión, lo decide el Congreso. Comité Permanente de la APN y nombrado y destituido por el pueblo chino y el Presidente del país. El vicegobernador del Banco Popular de China es nombrado y destituido por el Primer Ministro del Consejo de Estado. Artículo 10 El Banco Popular de China implementa un sistema de responsabilidad presidencial. El gobernador dirige el trabajo del Banco Popular de China y el vicepresidente ayuda al presidente en su trabajo. Artículo 11 El Banco Popular de China establecerá un Comité de Política Monetaria. Las responsabilidades, composición y procedimientos de trabajo del Comité de Política Monetaria serán formulados por el Consejo de Estado y reportados al Comité Permanente de la APN para su registro. Artículo 12 El Banco Popular de China establecerá sucursales según sea necesario para desempeñar sus funciones y actuará como agencias enviadas del Banco Popular de China. El Banco Popular de China implementa un liderazgo y gestión centralizados y unificados de sus sucursales.

Las sucursales del Banco Popular de China son responsables de la supervisión y gestión financiera dentro de su jurisdicción y realizan negocios relacionados de acuerdo con la autorización del Banco Popular de China. Artículo 13 El Presidente, el Vicepresidente y el resto del personal del Banco Popular de China cumplirán con sus deberes y no abusarán de sus poderes, no cometerán malas prácticas para beneficio personal ni ocuparán puestos concurrentes en instituciones financieras, empresas o fundaciones. Artículo 14 El Presidente, el Vicepresidente y el resto del personal del Banco Popular de China guardarán secretos de Estado de conformidad con la ley y tendrán la responsabilidad de guardar secretos de las instituciones financieras y de las partes pertinentes bajo su supervisión. Capítulo 3 Renminbi Artículo 15 La moneda legal de la República Popular China es el Renminbi. Ninguna unidad o individuo podrá negarse a pagar en RMB todas las deudas públicas y privadas dentro del territorio de la República Popular China. Artículo 16 La unidad del RMB es el yuan y la unidad de moneda auxiliar del RMB es el jiao y el centavo. Artículo 17 El RMB será impreso y emitido uniformemente por el Banco Popular de China.

Cuando el Banco Popular de China emita una nueva versión del RMB, anunciará el momento de emisión, la denominación, el diseño, el estilo y las especificaciones. Artículo 18 Está prohibido falsificar o alterar el RMB. Está prohibido comprar o vender RMB falsificados o alterados. Está prohibido transportar, retener o utilizar RMB falsificados o alterados. Está prohibido dañar intencionalmente el RMB. Está prohibido utilizar ilegalmente imágenes en RMB en materiales promocionales, publicaciones u otros productos. Artículo 19 Ninguna unidad o individuo podrá imprimir o vender fichas para circular en el mercado en lugar de RMB. Artículo 20 El RMB mutilado o desfigurado se cambiará de acuerdo con las regulaciones del Banco Popular de China y será recuperado y destruido por el Banco Popular de China. Artículo 21 El Banco Popular de China establecerá bancos emisores de RMB y sucursales entre sus sucursales. Las bibliotecas sucursales deben asignar los fondos de emisión de RMB de acuerdo con las instrucciones de asignación de la biblioteca superior. Ninguna unidad o individuo podrá utilizar los fondos de la emisión en violación de las regulaciones. Capítulo 4 Negocios Artículo 22 Para implementar la política monetaria, el Banco Popular de China puede utilizar las siguientes herramientas de política monetaria:

(1) Exigir a las instituciones financieras que depositen reservas de depósitos de acuerdo con las proporciones prescritas;

2. Determinar la tasa de interés de referencia del banco central;

(3) Manejar los redescuentos para instituciones financieras con cuentas abiertas en el Banco Popular de China;

(4) Aplicar a bancos comerciales Proporcionar préstamos.

(5) Comprar y vender bonos del Tesoro, otros bonos gubernamentales y divisas en el mercado abierto.

6 Otras herramientas de política monetaria que determine el Consejo de Estado.

Para implementar la política monetaria, el Banco Popular de China podrá estipular condiciones y procedimientos específicos al utilizar las herramientas de política monetaria enumeradas en el párrafo anterior.