Artículos de la Asociación de Consultoría de Ingeniería Internacional de China
Artículo 1 La Asociación Internacional de Consultoría de Ingeniería de China (en adelante, la "Asociación") fue aprobada por el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica de la República Popular China y registrada en el Ministerio. de Asuntos Civiles de la República Popular China Personalidad jurídica. La traducción al inglés de "Asociación" es Asociación Internacional de Consultores de Ingeniería de China (CAEC).
Artículo 2 "Asociación" es una organización industrial nacional sin fines de lucro formada voluntariamente por empresas (institutos de diseño, institutos de investigación, empresas consultoras de ingeniería, etc.). ) e ingenieros consultores registrados por los departamentos nacionales pertinentes para participar en negocios internacionales de consultoría de ingeniería.
El propósito del Artículo 3 de la "Asociación" es cumplir con la constitución, las leyes y los reglamentos nacionales, ayudar a los departamentos gubernamentales a ayudar activamente a los miembros a llevar a cabo negocios internacionales de consultoría de ingeniería en el extranjero, coordinar las relaciones comerciales entre los miembros, y salvaguardar el país y sus Los derechos e intereses legítimos de los miembros y el orden normal de la cooperación internacional, estableciendo relaciones amistosas con las organizaciones industriales internacionales y promoviendo el desarrollo de la cooperación económica y tecnológica internacional de mi país.
Artículo 4 La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial del Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica de la República Popular China (en adelante, el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica) y el Ministerio de Asuntos Civiles de la República Popular China (en adelante, Ministerio de Asuntos Civiles).
La Asociación del Artículo 5 tiene su sede en Beijing, China.
Capítulo 2 Ámbito Comercial
Artículo 6 Ámbito Comercial de la Asociación
(a) Proporcionar y difundir información a los miembros sobre consultoría internacional de ingeniería y construcción, así como el mercado internacional Información y experiencia sobre tendencias (2) Organización de cursos de formación, talleres, seminarios, etc. , para ayudar a las unidades miembro a capacitar personal empresarial;
(3) De acuerdo con las regulaciones y autorizaciones del Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica sobre la coordinación y gestión de negocios de cooperación económica internacional, coordinar y orientar las unidades miembro y organizar unidades de miembros para participar y llevar a cabo actividades en el extranjero Actividades relacionadas con los negocios;
(4) Investigar y estudiar las situaciones y problemas comerciales de los miembros, resumir e intercambiar experiencias, informar las opiniones y requisitos de los miembros a las autoridades pertinentes. departamentos gubernamentales y ayudar activamente a resolver problemas relevantes;
(5) Establecer contactos e intercambios con la FIDIC, organizaciones industriales extranjeras, el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo y otras instituciones financieras internacionales, así como así como agencias relevantes de las Naciones Unidas, para promover la cooperación y los intercambios entre China y otros países, y brindar a sus miembros consultoría y servicios;
(6) Establecer contacto e intercambio con las oficinas de consultoría comercial de las embajadas de nuestro país. y consulados en el extranjero y las oficinas de consultoría de negocios de embajadas y consulados extranjeros en China, e intercambiar información y materiales sobre la industria de consultoría de ingeniería, para promover el desarrollo del negocio de consultoría de ingeniería en el extranjero de mi país;
(7) Recomendar a los miembros del Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica que ampliarán los derechos de operación en el extranjero y a los miembros de reserva que soliciten derechos de operación en el extranjero;
(8) Formular convenciones industriales;
(9) Manejar los asuntos encomendados por los departamentos gubernamentales pertinentes.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7: Miembros unitarios, miembros individuales y miembros asociados.
(1) Todas las empresas aprobadas por el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica que tienen derecho a participar en negocios internacionales de consultoría de ingeniería se convertirán en miembros de la unidad de la asociación después de solicitar voluntariamente la aprobación.
(2) Los expertos que hayan sido aprobados o registrados por los departamentos nacionales pertinentes y estén calificados para participar en consultoría de ingeniería internacional pueden convertirse en miembros individuales de la asociación después de solicitar voluntariamente la aprobación.
(3) Cualquier empresa que sea capaz de participar en negocios internacionales de consultoría de ingeniería puede postularse voluntariamente y convertirse en miembro asociado después de ser aprobada por la asociación si no ha obtenido derechos de operación en el extranjero. Sus derechos y obligaciones son los mismos que los de los demás miembros, excepto que no gozan de los derechos de elegir, ser elegidos y votar según lo estipulado en el artículo 10, párrafo 1.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Tener la intención de unirse a la asociación;
(2) Reconocer los estatutos de la empresa;
(3) Los miembros de la unidad deben tener los derechos y las calificaciones para participar en negocios internacionales de consultoría de ingeniería, y los miembros asociados deben tener la capacidad de participar en negocios internacionales de consultoría de ingeniería.
(4) Los miembros individuales del comité deben tener títulos profesionales y técnicos de alto nivel.
Artículo 9 Procedimientos de membresía:
(1) Presentar la solicitud de membresía;
(2) Completar el formulario de registro de membresía;
(3) Después de la revisión por parte de la oficina permanente de la asociación, la aprobación del presidente que preside el trabajo diario y la aprobación o ratificación de la junta directiva (junta permanente);
(4) Las tarjetas de membresía deben ser emitido por la oficina permanente autorizada por la junta directiva.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
(1) El derecho a elegir, ser elegido y votar dentro de la asociación;
(2) Participar en organizaciones de la asociación Actividades;
(3) Disfrutar de la información, materiales, consultas y servicios proporcionados por la asociación;
(4) Hacer críticas, sugerencias y supervisión sobre el trabajo de la asociación. ;
(5) Ingresar voluntariamente como miembro y retirarse libremente;
Artículo 11 Los Miembros cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Ejecutar las resoluciones de la asociación;
(2) Salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la asociación;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(4) Aceptar la coordinación de temas empresariales relevantes por parte de la “asociación”.
(5) Los miembros de la unidad y los miembros asociados deben pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones. Los miembros individuales aportan a la asociación una pieza de investigación teórica o experiencia empresarial práctica en consultoría de ingeniería internacional cada año (no se requieren cuotas de membresía).
(6) Informar de la situación a la “Asociación” y proporcionar información relevante.
Artículo 12 Si un socio se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la asociación y devolver su tarjeta de socio.
Si los miembros corporativos o miembros asociados no pagan sus cuotas durante dos años, o si los miembros individuales no proporcionan obras o participan en las actividades de la "Asociación", se considerará que se han retirado automáticamente de la membresía.
Artículo 13 Si un miembro viola los estatutos y desobedece la coordinación y gestión de la asociación, será criticado y amonestado. Si las circunstancias fueran graves, la sociedad será destituida de la sociedad mediante votación del Consejo de Administración o del Consejo de Administración Permanente.
Capítulo 4 Constitución y Cancelación de Instituciones y Responsables
Artículo 14 La organización de la asociación se compone de una asamblea general de socios, una junta directiva, una junta directiva permanente, una reunión de trabajo del presidente y despacho permanente. Artículo 15 La "Asociación" es la máxima autoridad de la asamblea de socios. Son facultades de la asamblea general de accionistas:
(1) Formular y modificar los estatutos sociales;
(2) Elegir y destituir a los directores;
( 3) Revisar el trabajo de los informes de la junta directiva y los informes financieros;
(4) Decidir sobre las políticas y tareas de trabajo de la asociación;
(5) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 16 La asamblea general de socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los socios, y su resolución deberá ser votada por más de la mitad de los socios presentes para ser válida.
Artículo 17 La Asamblea General se celebra cada tres años. Si por circunstancias especiales es necesario adelantarla o posponerla, deberá ser aprobada por la Junta Directiva y reportada al Ministerio de Comercio Exterior. y Cooperación Económica y el Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación. Sin embargo, el mandato no podrá ampliarse más de un año.
Artículo 18 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General. Los directores son elegidos por la Asamblea General. Dirigen el trabajo de la asociación cuando la Asamblea General no está reunida y son responsables. la Asamblea General.
Artículo 19: Funciones y facultades de la junta directiva:
(a) Ejecutar los acuerdos de la asamblea general;
(2) Elegir y remover directores ejecutivos, presidente, vicepresidente y secretario general;
(3) Preparar la asamblea general de socios;
(4) Informar la situación laboral y financiera a la asamblea general de miembros;
(5) ) Decidir absorber o remover miembros;
(6) Decidir establecer oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;
( 7) Decidir el nombramiento y remoción del subsecretario general y de los principales responsables de cada institución;
(8) Dirigir el trabajo de las diversas organizaciones de la asociación;
(9 ) Formular sistemas de gestión interna;
(10) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 20 La reunión del directorio deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser efectiva.
Artículo 21 El Consejo de Administración se reunirá una vez al año. En circunstancias especiales, también podrá convocarse mediante comunicación.
Artículo 22 La asociación constituirá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y su número no podrá exceder de un tercio del número de directores. Durante el período en que el Directorio no se encuentre reunido, el Directorio Permanente ejercerá las funciones y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 19 y será responsable ante el Directorio. Directores.
Artículo 23 El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores ejecutivos antes de que pueda ser convocado, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de dos tercios de los directores ejecutivos presentes en la reunión. reunión para ser efectiva.
Artículo 24: El Consejo Permanente se reúne cada seis meses. En circunstancias especiales, las reuniones también podrán celebrarse mediante comunicación.
Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación;
(3) La edad máxima del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá los 70 años, y el secretario general será de tiempo completo;
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(5) No haber sido objeto de sanción penal privativa derechos políticos;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 26 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación que sean mayores de edad para trabajar sólo podrán ocupar sus cargos después de la aprobación de la junta directiva y la aprobación del Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica. y el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 27 El presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación serán elegidos por la Junta Directiva por un período de tres años. El mandato del Presidente, Vicepresidente y Secretario General no excederá de dos mandatos como máximo. Si es necesario prorrogar el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de dos tercios de la asamblea general de miembros y aprobado por el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica y el Ministerio de Asuntos Civiles antes de asumir el cargo. Cuando se elige un nuevo presidente de asociación en cada asamblea general, el número de rotaciones no será inferior a un tercio del número total de presidentes y vicepresidentes del mandato anterior.
Artículo 28 El presidente de la asociación es el representante legal de la misma. El representante legal de la asociación no podrá actuar simultáneamente como representante legal de otras organizaciones. Artículo 29 La reunión de trabajo del Presidente de la Asociación es autorizada por el Consejo Permanente para discutir la implementación de las resoluciones del Consejo Permanente y las cuestiones que deben resolverse. A la reunión de trabajo, que será presidida por el presidente, deberán asistir el presidente, el vicepresidente y el secretario general. Artículo 30 El presidente ejercerá las siguientes facultades:
(1) Dirigir globalmente los trabajos de la "Asociación";
(2) Convocar y presidir la Junta Directiva y del Consejo Permanente;
p>
(3) Fiscalizar la implementación de las resoluciones de la Asamblea General, de la Junta Directiva, del Consejo Permanente y de la Reunión de Trabajo del Presidente;
(4) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la asociación;
(5) El vicepresidente es responsable del trabajo comercial encomendado por el presidente.
Artículo 31 El Secretario General ejercerá las siguientes facultades:
(1) El Secretario General asistirá al Presidente y al Vicepresidente en el manejo del trabajo diario de la oficina y organizar e implementar el plan de trabajo anual;
(2) "Coordinar" el trabajo de las sucursales, agencias y entidades representativas;
(3) Nombrar al subsecretario general y al principal las personas a cargo de cada oficina, sucursal, agencia de representación y unidad, presentan Decisiones de la Junta Directiva o del Consejo Permanente;
(4) Decidir sobre el empleo de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Artículo 32: La Asociación tendrá un número de presidentes honorarios.
Artículo 33: Contratar consultores en función de las necesidades del trabajo.
Capítulo 5 Principios de Gestión y Uso de Activos
Artículo 34 Fuentes de financiamiento de la “Asociación”:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 35 La “Asociación” recaudará las cuotas de membresía de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 36 Los fondos de la "Asociación" deberán destinarse al desarrollo del ámbito empresarial y de los emprendimientos previstos en los estatutos y no podrán ser distribuidos entre los miembros. Artículo 37 La asociación debe establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.
Artículo 38 La asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 39 La gestión de activos de la "Asociación" debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el Estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de asignaciones estatales o donaciones o subsidios de los miembros, estos deben aceptar la supervisión de la agencia de auditoría y publicar la información relevante a los miembros de manera adecuada. Artículo 40 La "Asociación" deberá aceptar una auditoría financiera organizada por el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica y el Ministerio de Asuntos Civiles antes de cambiar de representante legal.
Artículo 41 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.
Artículo 42: Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de la "Asociación" se implementarán con referencia a las normas nacionales pertinentes para las instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimientos para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 43: Las modificaciones a los Estatutos Sociales deben ser aprobadas por el directorio y presentadas a la asamblea de accionistas para su revisión.
Artículo 44 Los Estatutos Sociales revisados entrarán en vigor dentro de los 15 días siguientes a su aprobación por la Asamblea General de Socios, revisión y aprobación por el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica, e informe al Ministerio de Asuntos Civiles. Asuntos de registro y aprobación. Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 45 Si la "Asociación" cumple su objeto o se disuelve por sí sola o necesita ser revocada por escisión, fusión, etc., la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente presentará una moción de terminación.
Artículo 46 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea general de socios y reportada al Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica para su aprobación.
Artículo 47 Antes de que se dé por terminada la "Asociación", se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 48 La "Asociación" terminará cuando la autoridad de registro de la asociación la dé de baja.
Artículo 49 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión del Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica y el Ministerio de Asuntos Civiles y en de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 50 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por la tercera asamblea de accionistas de la sociedad el 13 de abril de 2000. Artículo 51 El derecho de interpretar los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 52: El presente Estatuto Social entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.