Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Terminología de la industria de traducción de Dongguan Translation Network 1. Traducción; 3. Urgente, 4. Miles de palabras 6. Interpretación simultánea; Intérprete; 9. Cotización de traducción; 10. Idioma de traducción; 16. Servicio de traducción; 17. Proceso de traducción; Acuerdo de entrega; 19. Plazo de presentación; 20. Control de calidad; 25. Contrato de traducción;

Terminología de la industria de traducción de Dongguan Translation Network 1. Traducción; 3. Urgente, 4. Miles de palabras 6. Interpretación simultánea; Intérprete; 9. Cotización de traducción; 10. Idioma de traducción; 16. Servicio de traducción; 17. Proceso de traducción; Acuerdo de entrega; 19. Plazo de presentación; 20. Control de calidad; 25. Contrato de traducción;

26. Contexto; 27. Traducción cooperativa; 28. Integración cultural; 33. Diferencias culturales; 31. Filtrado cultural; 35. Lealtad; es lealtad; 36. Alienación; 37. Equivalencia formal es equivalencia formal; 38. Traducción libre; 40. La equivalencia funcional es traducción funcional; al idioma; 44. Traducción explicativa; 45. Traducción entre símbolos; 46. Traducción intralingüística; 48. Traducción literaria; 52. Mala traducción; 53. La naturaleza de la traducción; 54. Traducción no literaria; 55. Optimización de la traducción al idioma de destino; 59. Traducción de poesía; 60. Proceso de traducción; 61. Corrección y revisión; 62. Versión de referencia y traducción de referencia; 64. Etimología original del texto fuente; 68. Traducción de textos; 69. Traducibilidad. Intraducibilidad; 70. Estrategias de traducción. 75. Especificaciones de traducción. Estrategias 76. Investigación de traducción 77. Habilidades de traducción 78. Unidades de traducción 83. Traducción palabra por palabra; -traducción de palabras; 84. Traducción cero