Artículos de la Asociación de Marcas Registradas de China
Artículo 1 Nombre del Grupo: Asociación de Marcas de China.
Traducción al inglés: Asociación de Marcas de China
Abreviatura en inglés: CTA
Artículo 2 La Asociación de Marcas de China es establecida voluntariamente por empresas reconocidas y expertos legales en marcas en de conformidad con la ley para llevar a cabo actividades relacionadas con la autoprotección, la superación personal, el autodesarrollo y la autocontrol de marcas, una organización profesional, nacional y persona jurídica sin fines de lucro.
Artículo 3: Este grupo respetará la Constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas de China, respetará la ética social, salvaguardará los derechos e intereses de marcas comerciales de los miembros de acuerdo con la ley, ayudará a los miembros a crear marcas comerciales que son bien conocidos por el público y mejoran el conocimiento de las marcas en toda la sociedad, mejoran la calidad de los bienes y servicios y promueven el desarrollo económico y la prosperidad.
Artículo 4 La Administración Estatal de Industria y Comercio es la unidad de supervisión empresarial de la Asociación. La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la Administración Estatal de Industria y Comercio y el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 5 El domicilio de este grupo es Beijing.
Ámbito de Negocio
Artículo 6 Ámbito de negocio del Grupo:
(1) Promover e implementar leyes, regulaciones y políticas nacionales relacionadas con las marcas;
p>
(2) Guiar y ayudar a los miembros en el uso de estrategias y tácticas de marcas comerciales para crear marcas comerciales que sean bien conocidas por el público;
(3) Proteger los derechos e intereses de marcas comerciales de empresas miembro de conformidad con la ley, aceptar encomiendas y brindar a las empresas miembro servicios de consultoría legal sobre marcas. Proporcionar evidencia para que las agencias administrativas industriales y comerciales y las agencias judiciales investiguen y traten las violaciones de marcas;
(4) Coordinar la relación entre los miembros y promover los intercambios y la cooperación. Organizar actividades académicas, capacitar al personal comercial de marcas corporativas, difundir información sobre el trabajo de marcas nacionales y extranjeras, promover teorías avanzadas y experiencias exitosas y mejorar los niveles de gestión de marcas corporativas;
(5) Investigar y estudiar el desarrollo de marcas nacionales y extranjeras y estudiar las tendencias de desarrollo de marcas de nuestro país y los principales problemas, informar la situación y hacer sugerencias a los departamentos gubernamentales pertinentes;
(6) Aceptar encargos de agencias gubernamentales, grupos sociales y empresas, y participar. en investigaciones e investigaciones sobre asuntos de marcas, y organizar actividades sociales relevantes.
(7) Llevar a cabo intercambios y cooperación internacionales sobre marcas privadas.
(8) Publicar materiales y publicaciones comerciales sobre marcas; .
Miembros
Artículo 7 Los miembros de este grupo se dividen en miembros unitarios y miembros individuales.
(1) Miembros de la unidad: compuestos por empresas con alta visibilidad de marcas y buenos beneficios económicos, agencias de marcas comerciales y otras unidades.
(2) Miembros individuales: compuestos por expertos o trabajadores legales que tienen logros considerables y una rica experiencia en teoría de marcas.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a este grupo deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos de este grupo;
(2) Tener la capacidad de unirse a este grupo La voluntad del grupo;
(3) Tener cierta influencia en el campo comercial del grupo.
Artículo 9 Solicitud de membresía
(1) Presentar la solicitud de membresía
(2) Después de la revisión por parte de la organización establecida por la Junta Directiva, el Secretario- El general puede proponer al presidente, puede convertirse en miembro de este grupo después de ser aprobado por el presidente y notificado a la junta permanente;
(3) La tarjeta de membresía debe ser emitida por una organización autorizada por la junta de directores.
Artículo 10 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar por el grupo;
(2) El derecho a participar en las actividades del grupo;
(3) Prioridad en la obtención de servicios de este grupo;
(4) Criticar y supervisar el trabajo de este grupo;
(5) Libertad de afiliarse y retirarse voluntariamente.
Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(a) Implementar las resoluciones del grupo;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos del grupo. ;
(3) Completar el trabajo asignado por el grupo;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones;
(5) Participar activamente en actividades organizadas por el grupo y reflejan la marca, opiniones y necesidades de trabajo y proporcionan información relevante.
Artículo 12 Si un miembro se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito al grupo y devolver su tarjeta de miembro.
Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades del grupo dentro de un año, se considerará que se ha dado de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía por votación de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente.
Crear y eliminar organizaciones y responsables.
La máxima autoridad es la Asamblea General. Las funciones y facultades de la asamblea general son:
(1) Formular y modificar el estatuto;
(2) Elegir y remover directores;
(3 ) Revisar el informe de trabajo de la junta directiva y el informe financiero;
(4) Decisión de cese.
(5) Decidir sobre otros asuntos importantes. Artículo 15 La asamblea general de socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los socios para que pueda ser convocada, y su resolución deberá contar con la asistencia de más de la mitad de los socios para que pueda surtir efecto.
Artículo 16 La asamblea general de socios se celebrará cada cuatro años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de registro de la asociación, pero la extensión de la elección no excederá un año como máximo.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable de la Asamblea General.
Son funciones y facultades de la junta directiva:
(a) Ejecutar los acuerdos de la asamblea general;
(2) Elegir y remover a los miembros; presidente, vicepresidente y secretario general;
(3) preparar la asamblea general de miembros;
(4) informar la situación laboral y financiera a la asamblea general de miembros;
(5) Decidir sobre el establecimiento de oficinas de servicios, sucursales, oficinas de representación y entidades;
(6) Decidir sobre el nombramiento y cese del subsecretario general y de las personas principales a cargo de cada agencia;
(7) Dirigir la organización para realizar su trabajo
(8) Desarrollar sistemas de gestión interna
(9) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 19 La reunión del directorio sólo podrá celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los directores, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser eficaz.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, también podrá convocarse mediante comunicación.
Artículo 21 El Grupo establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente será elegido por el Consejo Permanente y ejercerá las funciones y poderes de los Artículos 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del Artículo 18 entre sesiones del Consejo. La junta directiva es responsable (el número. del consejo de administración permanente no podrá exceder de 0/3 de los 65.438 consejeros).
Artículo 22 El Consejo Permanente será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones sólo surtirán efecto después de haber sido votadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión.
Artículo 23: El Consejo Permanente celebrará al menos una reunión cada año; en circunstancias especiales, también podrá celebrarse mediante comunicación.
El presidente, vicepresidente y secretario general deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política;
p>
(2) Tener gran influencia en el ámbito empresarial del grupo;
(3) La edad máxima del presidente y vicepresidente generalmente no supera los 65 años, y la edad máxima La edad del secretario general generalmente no supera los 60 años.
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente
(5) No estar sujeto a pena penal privativa de derechos políticos
(6) Tener plenos derechos; Capacidad de conducta en materia de derechos civiles.
Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación serán nombrados por la unidad de supervisión empresarial y elegidos de conformidad con los procedimientos estipulados en los estatutos; el secretario general adjunto será designado por; la unidad de supervisión empresarial y será elegido de conformidad con los estatutos. Su nombramiento y destitución se determinarán mediante procedimientos.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de este grupo será de cuatro años. (El mandato máximo del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá de dos mandatos). Si el mandato necesita ampliarse debido a circunstancias especiales, deberá ser aprobado por más de dos tercios de los votos. Asamblea general de miembros, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión de registro de la asociación. Solo después de eso podrá asumir el cargo.
Artículo 27 El presidente del grupo es el representante legal del grupo.
El representante legal de este grupo no actúa simultáneamente como representante legal de otros grupos.
Artículo 28 El presidente del grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la junta directiva (o junta directiva permanente);
(2) ) Inspeccionar la implementación de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo (o Consejo Permanente);
(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre del grupo;
El Secretario General del grupo de estudio ejercerá las siguientes Responsabilidades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar e implementar el plan de trabajo anual;
(2) Coordinar el trabajo de la unidad;
(3) Nominar El responsable principal de cada agencia deberá presentar la decisión a la Junta Directiva o al Consejo Permanente;
(4) Decidir sobre el nombramiento de personal de tiempo completo de agencias y unidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Principios de gestión y uso de activos
Artículo 30: Fuentes de financiación de este grupo:
(1) Cuotas de membresía;
( 2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5 ) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 31 Este grupo recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos del grupo deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo de carrera previstos en los estatutos y no se repartirán entre los miembros.
Artículo 33 El Grupo establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la licitud, autenticidad, exactitud e integridad de los datos contables.
Artículo 34 El Grupo cuenta con personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 35 La gestión de activos de este grupo debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 36 Antes de que un grupo cambie o cambie de representante legal, deberá aceptar una auditoría financiera organizada por la autoridad de registro de la organización y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 37 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes del grupo.
Artículo 38 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de este grupo se implementarán de acuerdo con las normas de las instituciones estatales pertinentes.
Procedimientos para la Modificación de los Estatutos Sociales de la Sociedad
Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales del Grupo deberán ser aprobadas por el directorio y presentadas a la asamblea de accionistas para su revisión.
Artículo 40 Los estatutos revisados de la organización serán aprobados por la unidad de supervisión empresarial y aprobados por la autoridad de registro de la organización, y entrarán en vigor dentro de los 65.438,05 días siguientes a la fecha de aprobación por la asamblea general de accionistas.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción Artículo 41 Si el grupo ha cumplido su objeto o se disuelve o necesita ser revocado por escisión o fusión, el directorio o el directorio permanente deberá proponer una moción de terminación.
Artículo 42 La propuesta de extinción del grupo deberá ser votada y aprobada por la asamblea general de socios y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 43 Antes de que se disuelva el grupo, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44 El grupo se extinguirá tras la cancelación de la inscripción por parte de la autoridad del registro social.
Artículo 45 La propiedad restante después de la terminación del grupo se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito del grupo bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro del grupo y de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. regulaciones.
Términos Complementarios
Artículo 46: Este Estatuto Social ha sido revisado y aprobado por la ××× asamblea de accionistas
Artículo 47: El derecho a interpretar este Estatuto Social pertenece al Consejo Organizativo de este Artículo.
Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.
Estructura organizativa
Consta de un comité de expertos, una oficina, un departamento de membresía, un departamento legal, el Centro de Desarrollo de Marcas Empresariales de China, el Centro de Revisión de Marcas Empresariales de China, la Revista de Marcas Registradas de China y la Asociación de Marcas Registradas de China. Capítulo Actuante de Marcas.