Red de Respuestas Legales - Información empresarial - ¿Cuáles son los contenidos específicos de la ley de patentes de China?

¿Cuáles son los contenidos específicos de la ley de patentes de China?

Artículo 1 Esta Ley se promulga con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de los titulares de patentes, fomentar las invenciones y creaciones, promover la aplicación de invenciones y creaciones, mejorar las capacidades de innovación y promover el progreso científico y tecnológico y el desarrollo económico y social.

Artículo 2 El término “invenciones y creaciones” mencionado en esta Ley se refiere a las invenciones, modelos de utilidad y diseños. Invención se refiere a una nueva solución técnica propuesta para un producto, método o mejora del mismo; el método de la presente invención incluye métodos operativos, métodos de fabricación, flujos de proceso y otras soluciones técnicas. Los modelos de utilidad se refieren a nuevas soluciones técnicas prácticas propuestas para la forma, estructura o combinación de productos. El diseño de apariencia se refiere a un nuevo diseño que es estéticamente agradable y adecuado para aplicaciones industriales según la forma, patrón o combinación del producto, así como la combinación de color, forma y patrón.

Artículo 3 El Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado es responsable de gestionar el trabajo de patentes en todo el país; acepta y examina de manera uniforme las solicitudes de patentes y otorga los derechos de patente de conformidad con la ley. Los departamentos de gestión de patentes de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables de la gestión de patentes dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 4 Si la invención-creación para la cual se solicita una patente involucra seguridad nacional o intereses importantes y necesita mantenerse confidencial, se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 5 No se concederán derechos de patente sobre invenciones y creaciones que violen la ley, la ética social o perjudiquen los intereses públicos.

No se concederán derechos de patente sobre invenciones y creaciones que se obtengan o utilicen en violación de leyes y reglamentos administrativos y se completen con base en recursos genéticos.

Artículo 6 Las invenciones y creaciones realizadas durante el desempeño de las tareas de la unidad o utilizando principalmente las condiciones materiales y técnicas de la unidad son invenciones y creaciones de servicio. El derecho a solicitar una patente para una invención o creación de servicios pertenece a la unidad, una vez aprobada la solicitud, la unidad se convierte en titular de la patente;

El derecho a solicitar una patente para invenciones y creaciones que no sean de servicio pertenece al inventor o diseñador; una vez aprobada la solicitud, el inventor o diseñador se convierte en titular de la patente;

Para invenciones y creaciones realizadas utilizando las condiciones materiales y técnicas de la unidad, si la unidad y el inventor o diseñador tienen un contrato que estipula el derecho a solicitar una patente y la propiedad del derecho de patente, dicho acuerdo prevalecerá.

Artículo 7 Ninguna unidad o individuo podrá suprimir la solicitud de patente de creación de invención sin servicios de un inventor o diseñador.

Artículo 8. A menos que se acuerde lo contrario, el derecho a solicitar una patente pertenece a las invenciones y creaciones realizadas en cooperación con dos o más unidades o individuos, o a las invenciones y creaciones realizadas en nombre de otras unidades o individuos. Una vez aprobada la solicitud, la unidad o individuo solicitante se convierte en titular de la patente.

Artículo 9. A una misma invención y creación sólo se le puede otorgar un derecho de patente. Sin embargo, si el mismo solicitante solicita una patente de modelo de utilidad y una patente de invención para la misma invención el mismo día, y el derecho de patente de modelo de utilidad obtenido anteriormente aún no ha expirado, y el solicitante renuncia al derecho de patente de modelo de utilidad, se podrá conceder el derecho de patente de invención.

Si dos o más solicitantes solicitan una patente para la misma invención, el derecho de patente se concederá al primer solicitante.

Artículo 10 El derecho a solicitar una patente y el derecho de patente pueden ser transferidos.

Cuando entidades o individuos chinos transfieren derechos de solicitud de patente o derechos de patente a extranjeros, empresas extranjeras u otras organizaciones extranjeras, deben seguir los procedimientos de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Para transferir derechos de solicitud de patente o derechos de patente, las partes celebrarán un contrato escrito y lo registrarán en el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado, quien hará un anuncio. La transferencia de derechos de solicitud de patente o derechos de patente entra en vigor a partir de la fecha de registro.

Artículo 11 Una vez concedidos los derechos de patente de invención y modelo de utilidad, salvo disposición en contrario de esta Ley, ninguna unidad o individuo podrá explotar la patente sin el permiso del titular de la patente, es decir, no podrá ejercer en operaciones de producción u operaciones comerciales, con el fin de fabricar, utilizar, ofrecer para la venta, vender o importar el producto patentado, no se utilizará el método patentado y los productos obtenidos directamente según el método patentado no se utilizarán ni se ofrecerán para la venta. , vendidos o importados.

Una vez concedida una patente de diseño, ninguna unidad o individuo podrá explotar la patente sin el permiso del titular de la patente, es decir, no podrá fabricar, ofrecer a la venta, vender o importar sus productos patentados para su producción y fines comerciales.

Artículo 12 Cualquier unidad o individuo que explote la patente de otra persona deberá celebrar un contrato de licencia de explotación con el titular de la patente y pagarle regalías. El licenciatario no tiene derecho a permitir que ninguna unidad o individuo distinto de los especificados en el contrato explote la patente.

Artículo 13 Una vez publicada la solicitud de patente de invención, el solicitante podrá exigir a la unidad o individuo que implemente la invención el pago de los derechos correspondientes.

Artículo 14 Si las patentes de invención de empresas e instituciones estatales son de gran importancia para los intereses nacionales o públicos, con la aprobación del Consejo de Estado, los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado y el pueblo. Los gobiernos de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden decidir utilizar la Promoción y la aplicación dentro del alcance, y se permite la implementación por unidades designadas. La unidad de implementación pagará regalías al titular de la patente de acuerdo con las regulaciones nacionales.

Artículo 15 Si hay acuerdo sobre el derecho a solicitar una patente o el ejercicio del derecho de patente, prevalecerá el acuerdo. Si no hay acuerdo, * * *Una persona puede implementar la patente por sí sola o otorgar licencia a otros para que la implementen con una licencia general; si otros tienen licencia para implementar la patente, las regalías recaudadas se dividirán entre los propietarios;

Salvo las circunstancias especificadas en el párrafo anterior, el ejercicio de * * * todos los derechos de solicitud de patente o derechos de patente requerirá el consentimiento del * * * titular.

Artículo 16 La unidad a la que se le concede el derecho de patente recompensará al inventor o diseñador de la invención de servicio una vez implementada la patente de invención-creación, en función del alcance de su promoción y aplicación y; los beneficios económicos obtenidos. Proporcionar una remuneración razonable al inventor o diseñador.

Artículo 17 El inventor o diseñador tiene derecho a indicar que es el inventor o diseñador en el documento de patente.

El titular de la patente tiene derecho a exhibir marcas de patente en sus productos patentados o en el embalaje de los productos.

Artículo 18 Si un extranjero, una empresa extranjera u otra organización extranjera sin residencia habitual u oficina comercial en China solicita una patente en China, se tramitará de conformidad con esta Ley.

Artículo 19 Si los extranjeros, empresas extranjeras u otras organizaciones extranjeras sin residencia regular u oficinas comerciales en China solicitan patentes y manejan otros asuntos de patentes en China, deberán confiar una agencia de patentes establecida de conformidad con la ley para manejarlos.

Las unidades o individuos que solicitan patentes y manejan otros asuntos de patentes en China pueden confiar su manejo a una agencia de patentes establecida de conformidad con la ley.

Las agencias de patentes deberán cumplir con las leyes y regulaciones administrativas, aceptar la encomienda del cliente y manejar las solicitudes de patentes u otros asuntos de patentes, el contenido de las invenciones y creaciones del cliente se mantendrá confidencial, excepto cuando la patente; La solicitud ha sido publicada o anunciada. Las medidas de gestión específicas para las agencias de patentes serán formuladas por el Consejo de Estado.

Artículo 20 Cualquier unidad o individuo que solicite en un país extranjero una patente para una invención o modelo de utilidad completado en China debe solicitar al departamento de administración de patentes del Consejo de Estado una revisión de confidencialidad por adelantado. Los procedimientos y plazos para la revisión de la confidencialidad se implementarán de acuerdo con las normas del Consejo de Estado.

Las entidades o individuos chinos pueden presentar solicitudes internacionales de patentes de conformidad con los tratados internacionales pertinentes en los que la República Popular China es parte. Cuando un solicitante presente una solicitud internacional de patente deberá cumplir con lo dispuesto en el párrafo anterior.

El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado maneja las solicitudes internacionales de patentes de conformidad con los tratados internacionales pertinentes de los que la República Popular China es parte, esta Ley y los reglamentos pertinentes del Consejo de Estado.

Si una invención o modelo de utilidad que viole las disposiciones del párrafo 1 de este artículo se patenta en un país extranjero, el derecho de patente no se otorgará en China.

Artículo 21 El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado y su Comité de Reexamen de Patentes manejarán las solicitudes y solicitudes relacionadas con patentes de acuerdo con los requisitos de objetividad, equidad, precisión y puntualidad.

El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado publicará información sobre patentes de forma completa, precisa y oportuna, y publicará boletines de patentes con regularidad.

Antes de que se publique o anuncie una solicitud de patente, el personal y el personal pertinente del departamento de administración de patentes del Consejo de Estado serán responsables de mantener la confidencialidad de su contenido.