China Life Insurance Co., Ltd. Seguro de accidentes del grupo China Life Oasis (Tipo B)
Artículo 1: Composición del Contrato de Seguro
Contrato de Seguro de Accidentes de China Life Oasis Group (Tipo A) (en adelante denominado este El contrato) consta de la póliza de seguro, los términos adjuntos, las anotaciones, los endosos adjuntos, los formularios de solicitud y los documentos de seguro, declaraciones y otros acuerdos escritos relacionados con este contrato.
Artículo 2 Alcance del seguro
Cinco o más miembros de un grupo específico pueden ser asegurados, y el asegurado puede presentar un reclamo ante China Life Insurance Co., Ltd. (en adelante denominado como la empresa) para solicitar este seguro. Los miembros asegurados de este grupo específico deben representar más del 75% del total de miembros que cumplan las condiciones del seguro.
Artículo 3 Período de seguro
El período máximo de seguro de este contrato es de un año, el cual será determinado por el tomador del seguro mediante negociación con la Compañía al momento de solicitar el seguro. Salvo pacto en contrario, el período de seguro de este contrato comienza a las 0:00 horas del día siguiente en que la empresa se compromete a suscribir, cobra la prima acordada y emite la póliza de seguro, y finaliza a las 24:00 horas de la fecha de terminación acordada.
Artículo 4 Seguro de Responsabilidad
Durante el período de seguro del presente contrato, la empresa asumirá la responsabilidad del seguro de acuerdo con las siguientes disposiciones:
Si el el asegurado sufre una lesión accidental Si muere debido a una lesión accidental dentro de los 180 días a partir de la fecha de la lesión accidental, la compañía pagará el beneficio del seguro de muerte en función del monto del seguro del asegurado después de deducir el seguro de invalidez pagado y el seguro por quemaduras. .
2. Si el asegurado sufre una lesión accidental y queda físicamente discapacitado debido a la lesión accidental dentro de los 180 días siguientes a la fecha de la lesión accidental, la compañía pagará de acuerdo con la tabla de grado de discapacidad y relación de compensación del seguro. en el seguro personal (ver Cuadro 1 adjunto) Para pagar los beneficios del seguro de invalidez, el monto del seguro se multiplica por el índice de compensación correspondiente a la invalidez.
Cuando el asegurado sufra más de una invalidez física por una misma lesión accidental, la compañía abonará la suma de las prestaciones del seguro de invalidez correspondientes. Pero cuando diferentes conceptos de incapacidad pertenecen a la misma rama, la empresa solo pagará una prestación del seguro de incapacidad. Si los ratios de compensación correspondientes a los conceptos de invalidez son diferentes, la empresa sólo pagará la prestación del seguro de invalidez con el ratio mayor.
Tres. Si el asegurado sufre una lesión accidental, y la lesión accidental resulta en quemaduras de tercer grado, la compañía multiplicará la proporción de beneficio correspondiente a cada quemadura del asegurado según la “Tabla de Grado de Quemadura y Relación de Beneficios del Seguro” (ver Anexo 2). Los beneficios del seguro de quemaduras se pagan en función del monto asegurado.
Cuatro. La prima del seguro que paga la compañía a cada asegurado se limita al monto asegurado. Cuando el pago único o acumulado de la prima alcance el monto asegurado, la responsabilidad del seguro de este contrato para con el asegurado terminará.
Artículo 5 Exención de Responsabilidad
Si el asegurado fallece, queda incapacitado o sufre quemaduras debido a cualquiera de las siguientes circunstancias, la Compañía no será responsable del pago de los beneficios del seguro:
1. El tomador o beneficiario intencionalmente mata o lesiona al asegurado
2. El asegurado comete intencionalmente un delito, se resiste al arresto, se suicida o se autolesiona intencionalmente
3. El asegurado está en estado de ebriedad, consume, fuma o se inyecta drogas;
4. El asegurado conduce bajo los efectos del alcohol, conduce sin licencia de conducir válida o conduce un vehículo de motor sin licencia válida. licencia de conducir;
5. El asegurado no usa ni toma medicamentos según las indicaciones del médico, pero no hay límite para el uso de medicamentos sin receta según las instrucciones;
6. El asegurado participa en buceo, paracaidismo, escalada en roca, parapente o parapente, aventura, lucha libre, deportes de alto riesgo como competencias de artes marciales, actuaciones de acrobacias, carreras de caballos y carreras de autos;
7 Exámenes prenatales y posnatales del asegurado, embarazo (incluido el embarazo ectópico), aborto (incluido el aborto artificial), parto (incluida la cesárea), anticoncepción, esterilización, tratamiento de la infertilidad y complicaciones causadas por los motivos anteriores;
8. El asegurado está infectado con VIH o SIDA;
9. Obstáculos mentales y de comportamiento del asegurado;
10. rebelión;
11. Explosión nuclear, radiación nuclear o contaminación nuclear.
Artículo 6 Monto del Seguro
El monto del seguro de este contrato será determinado por el tomador de la póliza mediante negociación con la Compañía al solicitar el seguro, y se indicará en la póliza de seguro. Si el asegurado es menor de edad, el monto del seguro no excederá el límite prescrito por la agencia reguladora de seguros.
Artículo 7 Prima del Seguro
La prima del seguro en este contrato será pagada por el tomador del seguro al solicitar el seguro.
Si el asegurado y la empresa acuerdan que la duración del seguro es de un año, el asegurado también puede pagar la prima del seguro a plazos con el consentimiento de la empresa.
La entrega a plazos se divide en tres métodos: entrega semestral, entrega trimestral y entrega mensual. Las fechas de vencimiento de la prima del seguro son las fechas correspondientes al semestre, trimestre y mes de este contrato. Si la prima del seguro se paga a plazos, la prima del seguro después del primer plazo se pagará antes de la expiración de la prima del seguro o dentro del período de gracia de pago. Al pagar las primas del seguro, la compañía tiene derecho a deducir las primas de seguro impagas que deberá pagar el asegurado en caso de accidente asegurado.
Artículo 8 Período de Gracia de Pago
Salvo pacto en contrario, 30 días después de la fecha de vencimiento de cada prima de seguro es el período de gracia de pago. Si ocurre un accidente asegurado dentro del período de gracia de compensación, la Compañía seguirá siendo responsable del seguro, pero tiene derecho a deducir de las primas de seguro pagadas las primas de seguro impagas pagaderas por el asegurado que sufrió el accidente asegurado. Si la prima permanece impaga después del período de gracia, este contrato terminará al día siguiente de que expire el período de gracia.
Artículo 9 Identificación del grado de invalidez o quemaduras
Si el asegurado sufre invalidez física o quemaduras por lesión accidental, después del tratamiento, el asegurado será atendido por un médico de segundo nivel. o superior hospital reconocido por la compañía, Documentos expedidos por otras instituciones médicas o instituciones de tasación que puedan acreditar la invalidez o el grado de quemaduras del asegurado. Si alguna de las partes de este contrato tiene alguna objeción a la determinación del grado de invalidez o quemaduras, prevalecerán los resultados de la tasación de la agencia de tasación judicial.
Si el tratamiento del asegurado no ha sido completado dentro de los 180 días siguientes a la fecha de la lesión accidental, el asegurado deberá proporcionar información o realizar una valoración judicial en función de su condición física al día 180.
Artículo 10: Decir la verdad.
Al celebrar el presente contrato, la compañía explicará claramente los términos del mismo, especialmente las cláusulas de exención, pudiendo realizar consultas por escrito al tomador del seguro y al asegurado, debiendo el tomador del seguro y el asegurado declarar con sinceridad informar .
Si el tomador del seguro o el asegurado oculta deliberadamente los hechos, incumple la obligación de informar con la veracidad, o incumple la obligación de informar con la veracidad por negligencia, que sea suficiente para afectar la decisión de la compañía sobre si Para aceptar suscribir o aumentar la tarifa del seguro, la empresa tiene derecho a rescindir este contrato.
Si el tomador del seguro o el asegurado incumple intencionalmente la obligación de declarar la veracidad, la compañía no será responsable del pago de la prima del seguro ni reembolsará la prima del seguro por el accidente asegurado ocurrido antes de la terminación del contrato. este contrato. Si el asegurado o el asegurado incumple la obligación de notificación veraz por negligencia, que incida gravemente en la ocurrencia del siniestro asegurado, la compañía no será responsable del pago de las prestaciones del seguro por el siniestro asegurado ocurrido antes de la terminación. de este contrato, pero reembolsará el importe pendiente de prima del seguro.
Artículo 11 Designación y cambio de beneficiario
El asegurado o el tomador del seguro podrá designar a una o más personas como beneficiarias de la prestación del seguro de defunción. Si hay varios beneficiarios, el asegurado o el tomador del seguro pueden determinar el orden y la proporción de los beneficiarios; si no se determinan las cuotas de los beneficiarios, los beneficiarios gozarán de los derechos de los beneficiarios a partes iguales;
El asegurado o tomador del seguro puede cambiar el beneficiario del beneficio del seguro de deceso, pero deberá notificarlo por escrito a la compañía, y la compañía hará un endoso en la póliza de seguro. Si el asegurado es una persona sin capacidad de conducta civil o una persona con capacidad de conducta civil limitada, su tutor deberá designar o cambiar el beneficiario.
Cuando el tomador del seguro designe o cambie el beneficiario de la prestación del seguro de decesos, deberá obtener el consentimiento por escrito del asegurado.
Después del fallecimiento del asegurado, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el dinero del seguro se considerará herencia del asegurado, y la compañía cumplirá con la obligación de pagar el dinero del seguro a los herederos del asegurado:
1. No se designa ningún beneficiario;
2. El beneficiario muere antes que el asegurado, y no hay otro beneficiario.
3. Se renuncia a los derechos de beneficiario según la ley, no hay otros beneficiarios.
Si no se puede determinar el orden de fallecimiento del asegurado y del beneficiario, se presume que el beneficiario falleció antes que el asegurado.
Salvo pacto en contrario en este contrato, el beneficiario del seguro de invalidez y del seguro de quemaduras es el propio asegurado.
Artículo 12 Notificación de Accidentes de Seguro
El tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario deberán notificarlo a la Compañía dentro de los diez días siguientes a la fecha en que conozca o deba saber que el asegurado ocurre el incidente. En caso contrario, el tomador del seguro, asegurado o beneficiario correrá con los mayores gastos de exploración y prospección por el retraso en la notificación. Si no se puede determinar la naturaleza, causa y extensión de los daños causados por el accidente asegurado, la Compañía no será responsable del pago de la parte incierta de la prima del seguro, salvo retrasos causados por fuerza mayor.
Artículo 13 Solicitud de las prestaciones del seguro
1. Durante el período de seguro de este contrato, si fallece el asegurado, el beneficiario de la prestación del seguro de fallecimiento u otras personas que tengan derecho a recibirla. seguro La persona que desea el pago del seguro debe completar el formulario de solicitud de pago del seguro como titular de la póliza y solicitar el pago del seguro a la compañía con los siguientes documentos e información:
1.
2. Certificado de identidad legal del solicitante;
3. Certificado de defunción del asegurado emitido por el departamento de seguridad pública o un hospital de segundo nivel o superior (incluido el segundo nivel);
4. Si el asegurador declara fallecimiento, el tomador del seguro deberá aportar sentencia de muerte emitida por el tribunal
5.
6. El tomador del seguro podrá aportar el certificado requerido por la compañía. Otros certificados e información que confirmen la naturaleza, causa y alcance del accidente asegurado;
7. herencia, se deben proporcionar los documentos de derechos pertinentes que puedan probar los derechos legales de herencia.
2. Durante el período de seguro de este contrato, si el asegurado está físicamente incapacitado, el beneficiario del seguro de invalidez será el tomador de la póliza, completará el "Formulario de Solicitud de Beneficio del Seguro" y solicitará el seguro. a la empresa los siguientes certificados e información de pago de beneficios:
1. Póliza de seguro o certificado del solicitante;
2. Certificado de identidad legal del solicitante;
3. Certificado de segundo nivel reconocido por nuestra empresa Información sobre el grado de invalidez del asegurado o certificado de tasación del grado de invalidez física emitido por los hospitales, otras instituciones médicas o instituciones de tasación antes mencionadas;
4. un agente solicita beneficios de seguro en su nombre, el poder del agente, el certificado de identidad legal y otros documentos;
5. Otros certificados e información requerida por la compañía que puede ser proporcionada por el asegurado. confirmar la naturaleza, causa y alcance del accidente asegurado.
3. Si el asegurado sufre quemaduras durante el período de seguro de este contrato, el beneficiario del beneficio del seguro de quemaduras será el tomador de la póliza, llenando el formulario de solicitud de pago del beneficio del seguro y solicitando el seguro a la compañía. pago de beneficios con los siguientes documentos e información:
1. Póliza de seguro o certificado de identidad del solicitante
3. o superiores a hospitales reconocidos por nuestra empresa, información sobre el grado de quemaduras del asegurado o una tasación de la extensión de las quemaduras corporales emitida por otras instituciones médicas o instituciones de tasación;
4. beneficios en su nombre, también se deben proporcionar el poder del agente y la identidad legal. Certificados y otros documentos;
5. Otros certificados e información requerida por la compañía que puede ser proporcionada por el asegurado para confirmar. la naturaleza, causa y alcance del accidente asegurado.
4. Una vez que la compañía reciba la solicitud de prestaciones del seguro del tomador del seguro y los certificados e información enumerados en los párrafos 1, 2 y 3 de este artículo, deberá llegar a un acuerdo con el tomador del seguro sobre el monto. de las prestaciones del seguro. La obligación de pagar las prestaciones del seguro se cumplirá dentro de los diez días siguientes a la celebración del acuerdo;
5. Si el monto de las prestaciones del seguro a pagar es incierto dentro de los 60 días siguientes a que la empresa reciba la solicitud de prestaciones del seguro del tomador de la póliza y los certificados y materiales enumerados en el párrafo 2 o 3 de este artículo. , se basará en lo existente Para certificados y materiales, la empresa pagará primero el monto mínimo que se pueda determinar, y una vez determinado el monto final del pago del seguro, la empresa pagará la diferencia correspondiente.
6. Si el asegurado regresa después de haber sido declarado muerto, el tomador del seguro deberá devolver la prestación del seguro de defunción pagada por la compañía dentro de los treinta días siguientes a la fecha en que conoció o debió saber que el asegurado aún estaba. vivo.
7. El derecho del tomador del seguro a solicitar a la compañía las prestaciones del seguro se extinguirá si no se ejercita dentro de los dos años siguientes a la fecha en que se tenga conocimiento del siniestro asegurado.
Artículo 14 Cambio de asegurados
1. Si el asegurado necesita incorporar asegurados por cambios de personal, deberá comunicarlo por escrito a la compañía, con el consentimiento de éste. la compañía, el asegurado La responsabilidad del seguro correrá a partir del día siguiente al pago de la prima del seguro. La fecha de vencimiento del período de seguro del nuevo asegurado es la misma que la fecha de vencimiento del período de seguro de este contrato.
2. Si el tomador del seguro necesita reducir el número de asegurados debido a la renuncia del asegurado u otras razones, el tomador del seguro deberá notificar a la Compañía por escrito que la responsabilidad del seguro bajo este contrato para el asegurado se reducirá. terminará con la llegada de la notificación. Si no se produce ninguna compensación del seguro, la compañía reembolsará la prima de seguro neta indebida del asegurado, si se ha pagado la prima del seguro o ha ocurrido un evento asegurado estipulado en este contrato pero no se ha pagado la prima del seguro, la compañía no reembolsará ningún seguro; de primera calidad.
3. Si el número de asegurados en este contrato se reduce a menos de cinco o menos del 75% del número total de personas elegibles para este seguro, la compañía tiene derecho a rescindir este contrato y reembolsar el importe neto no vencido del seguro.
Artículo 15 Cambio de Domicilio
Cuando el solicitante cambie de domicilio o de dirección postal, deberá notificarlo por escrito a la empresa en el momento oportuno. Si el solicitante no notifica por escrito, la empresa enviará las notificaciones pertinentes a la última residencia o dirección postal especificada en este contrato.
Artículo 16 Cambio de ocupación o tipo de trabajo
Cuando el asegurado cambie de ocupación o tipo de trabajo, el tomador del seguro o el asegurado deberá comunicarlo por escrito a la Compañía dentro de los diez días.
Cuando el nivel de riesgo del cambio de ocupación o tipo de trabajo del asegurado se reduzca según la clasificación ocupacional de la empresa, la empresa reembolsará la prima neta no devengada del seguro pagada en el último período con base en la diferencia con la fecha de la recepción de la notificación de la prima del seguro; cuando el grado de riesgo aumente, la empresa, al recibir la notificación, aumentará la prima neta del seguro indebida por la diferencia desde la fecha del cambio de profesión. Si la prima del seguro se paga en cuotas, la compañía cobrará cuotas posteriores de las primas del seguro en función del cambio de ocupación o tipo de trabajo del asegurado.
Si el cambio de ocupación o tipo de trabajo del asegurado aumenta el riesgo según la clasificación ocupacional de la empresa, pero no comunica a la empresa y no paga el aumento de la prima del seguro según lo estipulado en el párrafo anterior, la empresa calculará el prima de seguro pagada original y la prima de seguro pagadera La prima de seguro se calcula según la proporción.
Artículo 17 Cambios en el contenido del contrato
Durante el período de seguro de este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá modificarse después de la negociación entre el asegurado y la compañía. Al cambiar este contrato, el titular de la póliza deberá completar el "Formulario de solicitud de cambio de contrato". Con el consentimiento de la compañía, la compañía anotará o adjuntará un "Formulario de aprobación" a la póliza de seguro original, o el titular de la póliza y la compañía ingresarán. en un acuerdo de cambio por escrito.
Artículo 18 Cómo rescindir el contrato por parte del solicitante
Una vez establecido este contrato, el solicitante podrá solicitar la rescisión de este contrato. Sin embargo, si se ha pagado la prima del seguro o se ha producido el evento asegurado previsto en este contrato pero no se ha pagado la prima del seguro, el tomador del seguro no podrá solicitar la resolución del presente contrato. Cuando el tomador del seguro solicite rescindir el presente contrato, deberá cumplimentar el formulario de solicitud de rescisión del contrato y presentar el contrato de seguro, el comprobante de pago de la última prima del seguro y el certificado del tomador del seguro.
Este contrato se rescinde cuando la empresa recibe una solicitud para rescindir el contrato, y la empresa reembolsará la prima neta del seguro vigente dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de los certificados y materiales anteriores.
Artículo 19 Resolución de Disputas
Para resolver disputas bajo este contrato, las partes del contrato acordarán elegir uno de los dos métodos siguientes:
1. Debido a la ejecución de este contrato, cualquier disputa que surja del contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes, si la negociación fracasa, se someterá al ××× Comité de Arbitraje para su arbitraje; Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Explicación del artículo 20
Daño accidental: se refiere al daño físico causado directamente por hechos objetivos externos, repentinos, no intencionados y no patológicos.
Otras instituciones médicas reconocidas por la empresa: consulte las instituciones médicas y de salud enumeradas en las políticas (vales), aprobaciones o comentarios relevantes de la empresa.
Certificado de identidad legal: se refiere a los certificados y documentos emitidos por instituciones autorizadas de acuerdo con la ley para acreditar la identidad, como cédula de residente, libro de registro de hogar, pasaporte, cédula de oficial militar, etc.
Droga: se refiere al opio, * * *, metanfetamina (metanfetamina), morfina, marihuana, cocaína y otros estupefacientes y psicotrópicos adictivos según lo estipulado en la “Ley Penal de la República Popular China”. Pero no incluye medicamentos recetados que contengan medicamentos recetados por un médico para tratar una enfermedad.
Conducción en estado de ebriedad: determinada de conformidad con lo establecido en la “Ley de Seguridad Vial de la República Popular China”.
Conducir sin licencia de conducir válida: se refiere a una de las siguientes situaciones:
1. Conducir sin licencia de conducir
2. es incompatible con la licencia de conducir
3. Conducir un vehículo con una licencia de conducir que no haya pasado la prueba
4. Conducir con una licencia de conducir no certificada sin el consentimiento de la seguridad pública; y departamento de gestión de tráfico;
5. Cuando se aprende a conducir con una licencia de aprendizaje, no hay un instructor que guíe el automóvil, o el conductor no aprende a conducir de acuerdo con el tiempo y la ruta designados;
p>
6. Otras normas de conducción ineficaces prescritas por la situación de conducción de la licencia del departamento de seguridad pública y gestión del tráfico.
No tener permiso de conducir en vigor se refiere a una de las siguientes circunstancias:
1. No tener permiso de conducción de vehículos a motor;
2. licencia a tiempo dentro del plazo legal O no pasó la inspección técnica de seguridad.
Vehículo de motor: se refiere a un vehículo de ruedas impulsado o remolcado por un dispositivo motorizado y utilizado para transportar pasajeros o transportar artículos y realizar operaciones especiales de ingeniería.
Buceo: se refiere a los deportes subacuáticos utilizando equipos de respiración asistida en ríos, lagos, océanos, embalses, canales y otras aguas.
Escalada en roca: se refiere a deportes como escalar acantilados, construir paredes exteriores, acantilados artificiales, acantilados de hielo e icebergs.
Aventura: se refiere a la conducta de exponerse deliberadamente a determinadas condiciones naturales, como rafting, montañismo, caminatas por desiertos o zonas primitivas inaccesibles, sabiendo que existe riesgo de perder la vida o dañar el cuerpo. Bosque, etc.
Competencia de artes marciales: se refiere a una competencia de confrontación entre dos o más personas en el uso de técnicas y equipos de boxeo como judo, karate, taekwondo, sanda y boxeo.
Actuación acrobática: se refiere a actuaciones ecuestres, acrobáticas y de doma de animales.
Estar infectado por el VIH o padecer SIDA: VIH hace referencia al virus de la inmunodeficiencia humana, cuya abreviatura en inglés es VIH. SIDA se refiere al síndrome de inmunodeficiencia adquirida causado por el virus de la inmunodeficiencia humana y su abreviatura en inglés es SIDA. Si el VIH o sus anticuerpos son positivos en la sangre humana u otras muestras y no hay síntomas o signos clínicos, es infección por VIH; si aparecen síntomas o signos clínicos evidentes al mismo tiempo, es SIDA;
Trastornos mentales y del comportamiento: Basado en la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas de Salud Relacionados (CIE-10) promulgada por la Organización Mundial de la Salud.
Guerra: se refiere a la lucha armada entre países, etnias y grupos políticos con determinados fines políticos y económicos, sujetos a anuncios gubernamentales.
Conflicto militar: se refiere a un enfrentamiento armado entre países o grupos étnicos dentro de un determinado rango, sujeto a anuncio gubernamental.
Disturbios: se refiere a disturbios armados que alteran el orden social, sujetos a anuncios gubernamentales.
Fecha de vigencia: se refiere a la fecha correspondiente a la fecha de vigencia del presente contrato cada seis meses, trimestres y meses.
La prima del seguro pagadera pero aún no pagada: se refiere a la diferencia entre la prima total del seguro pagadera durante todo el período de seguro del presente contrato y la prima del seguro acordada pagar entre el tomador del seguro y la compañía cuando solicitando un seguro.
Prima de seguro neta vigente: se refiere a la última prima de seguro pagada×(1-tarifa de manejo)×(1-número de días cubiertos por esta prima de seguro/número de días cubiertos por esta prima de seguro). Si el número de días transcurridos es inferior a un día, se computará como un día. El ratio de la tarifa de tramitación lo determina el titular de la póliza mediante negociación con la empresa al solicitar el seguro.
Fuerza mayor: se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse.
Anexo 1:
Tabla de grado de invalidez y ratio de compensación del seguro personal
Niveles
Ítems
Grado de Incapacidad
Proporción de Pago
Paso Uno
1
2
Tres
Cuatro
Cinco
Seis
Siete
Ocho
Ceguera total permanente en ambos ojos ( Nota 1 )
Faltan ambas extremidades superiores por encima de la articulación de la muñeca o faltan ambas extremidades inferiores por encima de la articulación del tobillo
Falta una extremidad superior por encima de la articulación de la muñeca y una extremidad inferior está falta por encima de la articulación del tobillo
Falta permanentemente un ojo Ceguera total, pérdida de un miembro superior por encima de la articulación de la muñeca
Ceguera total permanente en un ojo, pérdida de un miembro inferior por encima de la articulación del tobillo
Pérdida total permanente de la función de la articulación de la extremidad (Nota 2)
Pérdida completa y permanente de las funciones de masticación y deglución (Nota 3)
La función de el sistema nervioso central o las funciones de los órganos torácicos y abdominales están extremadamente dañados y la persona no podrá realizar ningún trabajo durante su vida. Para mantener las actividades necesarias de la vida diaria, se requiere la ayuda de otros (Nota 4)
100%
Diputado
Nueve
10
Dos miembros superiores, o dos miembros inferiores, o un miembro superior y un miembro, cada uno con dos o más tres articulaciones principales permanente y completamente discapacitadas (Nota 5)
Diez faltan dedos (Nota 6)
75%
La tercera etapa
11
12
13
14
15
Pérdida de más de una articulación de la muñeca del miembro superior o pérdida permanente y completa de todas las funciones de las tres articulaciones principales del miembro superior. limb
Pérdida de las articulaciones del tobillo del miembro inferior o pérdida del miembro inferior. Todas las funciones de las tres articulaciones principales se pierden permanente y completamente.
Pérdida permanente y completa de la audición en ambos oídos (Nota 7)
Pérdida permanente y completa de la función de diez dedos (Nota 8)
Falta de diez dedos de los pies (Nota 9)
50%
La cuarta etapa
16
17
18 p>
19
20
21
22
Ceguera total permanente en un ojo
Tres articulaciones principales de un miembro superior En dos articulaciones se produce una pérdida total y permanente de su función.
De las tres articulaciones principales de un miembro inferior, la función de dos articulaciones se pierde completa y permanentemente.
Una mano contiene el pulgar y el índice, y faltan más de cuatro dedos.
Los miembros inferiores se acortan permanentemente en más de 5 cm.
Pérdida permanente y completa de la función del habla (Nota 10)
Pérdida permanente y completa de la función de diez dedos del pie
Treinta por ciento
Quinto Piso
23
24
25
26
27
28
29
De las tres articulaciones principales del miembro superior, una ha perdido total y permanentemente su función.
Entre las tres articulaciones principales de las extremidades inferiores, la función de una articulación se pierde completa y permanentemente.
Faltan los pulgares de ambas manos
Faltan un pie y cinco dedos de los pies
Evidentemente faltan ambos párpados (Nota 11)
Uno Pérdida permanente y completa de la audición en el oído
Defecto de la nariz y deterioro evidente de la función olfativa (Nota 12)
20%
Sexto grado
30
31
32
Faltan el pulgar y el índice de una mano, o tres o más dedos, incluido el pulgar o el índice. faltan
p>
Pérdida total permanente de la función del pulgar o índice en una mano con tres o más dedos.
Pérdida de función permanente y completa de un pie y cinco dedos
15%
Nivel 7
33
34
Falta un dedo pulgar o índice, o faltan dos o más dedos del dedo medio, anular o meñique.
Pérdida permanente y completa de la función del pulgar y el índice de una mano (Nota 13)
10%
Nota:
(1) La ceguera incluye a las personas que han perdido o les han quitado los ojos, o que no pueden distinguir entre la luz y la oscuridad, o que sólo pueden distinguir entre los ojos y las manos. Si la agudeza visual mejor corregida es inferior a 0,02 en la tabla de agudeza visual estándar internacional, o el radio del campo visual es inferior a 5 grados, un oftalmólogo calificado designado por nuestra empresa deberá emitir un certificado de diagnóstico médico.
(2) La pérdida de la función articular se refiere a la rigidez permanente y completa de las articulaciones, parálisis o incapacidad para moverse con conciencia.
(3) La pérdida de la función de masticación y deglución se refiere al estado de no poder masticar o tragar excepto alimentos líquidos debido a un trastorno o disfunción orgánica causada por motivos distintos a los dientes.
(4) Para mantener las actividades necesarias de la vida diaria necesitamos la ayuda de otros, es decir, comer, defecar, desvestirnos, vivir, caminar, bañarnos, etc. , estas son cosas que no podemos hacer nosotros mismos y necesitamos la ayuda de otros.
(5) Las tres articulaciones de las extremidades superiores se refieren a la articulación del hombro, la articulación del codo y la articulación de la muñeca; las tres articulaciones principales de las extremidades inferiores se refieren a la articulación de la cadera, la articulación de la rodilla y la articulación del tobillo; .
(6) Un dedo amputado se refiere a una amputación completa por encima de la articulación interfalángica proximal (articulación interfalángica del pulgar).
(7) La pérdida auditiva se refiere a la pérdida auditiva promedio en frecuencias del habla superiores a 90 decibelios, y las frecuencias del habla son 500, 1000 y 2000 Hz.
(8) La pérdida de la función de los dedos se refiere a la amputación de la articulación interfalángica distal, o a la rigidez de la articulación interfalángica proximal o a la incapacidad de la articulación para moverse con conciencia.
(9) La pérdida del dedo se refiere a la amputación completa por encima de la articulación del dedo.
(10) La pérdida de la función del lenguaje significa que más de tres de las cuatro funciones del lenguaje que componen un lenguaje, como los sonidos labiales, los sonidos linguales, los sonidos orales y los sonidos laríngeos, no pueden formular sonidos, o las cuerdas vocales se extirpan por completo, o La afasia causada por daño al centro del lenguaje del cerebro debe ser diagnosticada médicamente por un otorrinolaringólogo calificado, pero no incluye la afasia causada por ningún trastorno psicológico.
(11) El coloboma palpebral evidente en ambos ojos significa que los párpados no pueden cubrir completamente la córnea cuando los ojos están cerrados.
(12) El defecto nasal y el deterioro evidente de la función olfativa se refiere al defecto de todo o la mitad del cartílago nasal, obstrucción bilateral de las fosas nasales, dificultad en la respiración nasal, que no se puede corregir, o pérdida bilateral del olfato. .
(13) La llamada integridad permanente significa que la función aún se pierde por completo después de 180 días de tratamiento desde la fecha de la lesión accidental, excepto en los casos en que se extrae el globo ocular y es obviamente irrecuperable.
Anexo 2:
Tabla de grados de quemadura y ratio de compensación del seguro
Tipos
Profundidad de quemadura y área de quemadura
Ratio de pago
El asegurado tiene doce años de edad o más.
El área de las quemaduras de tercer grado oscila entre el 2% (exclusivo) y el 10% (inclusive).
10%
El área de quemaduras de tercer grado está entre el 10% (exclusivo) y el 20% (inclusive).
60%
Quemaduras con área de quemadura de tercer grado superior al 20% (exclusivo)
100%
El asegurado se encuentra bajo los 10 años Doce años (inclusive)
Quemaduras de tercer grado con una superficie entre el 2% (exclusivo) y el 5% (inclusive)
10%
El área de quemaduras de tercer grado está entre el 5% (exclusivo) y el 10% (inclusive).
60%
El área de quemadura de tercer grado es mayor al 10% (exclusivo).
100%
Nota: El área quemada se refiere al porcentaje de área quemada en la piel en la superficie corporal total, calculada según la nueva regla de los nueve puntos de China.
Lectura ampliada: Cómo contratar un seguro, cuál es mejor y enseñarte cómo evitar estos "escollos" de los seguros.