Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Ley de Subastas de la República Popular China (revisión de 2015)

Ley de Subastas de la República Popular China (revisión de 2015)

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Esta Ley se formula con el fin de regular las actividades de subasta, mantener el orden de las subastas y proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas en las actividades de subasta. Artículo 2 Esta Ley se aplicará a las actividades de subasta realizadas por empresas de subastas dentro del territorio de la República Popular China. Artículo 3 Subasta significa la compra y venta de artículos específicos o derechos de propiedad al mejor postor en forma de licitación pública. Artículo 4 Las actividades de subasta deberán cumplir con las leyes y reglamentos administrativos pertinentes y seguir los principios de apertura, equidad, imparcialidad y buena fe. Artículo 5 El departamento de industria de subastas del Consejo de Estado supervisará y gestionará la industria de subastas en todo el país.

Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del gobierno central y los gobiernos populares de las ciudades distritales supervisarán y gestionarán la industria de subastas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Capítulo 2 Objetos de la subasta Artículo 6 Los objetos de la subasta serán objetos o derechos de propiedad propiedad del cliente o de los que pueda disponer de conformidad con la ley. Artículo 7 Los artículos o derechos de propiedad prohibidos por leyes y reglamentos administrativos no se utilizarán como objetos de subasta. Artículo 8 Antes de la subasta de bienes o derechos de propiedad transferidos de conformidad con la ley o de acuerdo con las disposiciones del Consejo de Estado, los procedimientos de examen y aprobación deben completarse de conformidad con la ley.

Antes de la subasta, los bienes culturales confiados para la subasta deben ser evaluados y aprobados por el departamento administrativo de bienes culturales donde está domiciliado el subastador. Artículo 9 Los artículos confiscados por los organismos administrativos estatales de conformidad con la ley, los artículos utilizados para deducciones fiscales y multas y otros artículos que deban encomendarse para subasta según el Consejo de Estado serán subastados por el gobierno popular de la provincia, región autónoma. , o municipio directamente dependiente del Gobierno Central donde se encuentra la propiedad, o el gobierno popular de la ciudad del distrito La gente realiza subastas.

Lo dispuesto en el párrafo anterior se aplicará a la subasta de objetos decomisados ​​por el tribunal popular conforme a la ley, a los objetos utilizados para compensar multas y a los objetos recuperados que no puedan ser devueltos. Capítulo 3 Partes de la subasta Sección 1 Subastador Artículo 10 Subastador se refiere a una empresa persona jurídica constituida de conformidad con esta Ley y la "Ley de Sociedades de la República Popular China" para participar en actividades de subasta. Artículo 11 Las empresas dedicadas al negocio de subastas deben ser revisadas y aprobadas por los departamentos competentes de la industria de subastas de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Las ciudades con distritos pueden crear empresas de subastas. Artículo 12 Las empresas que soliciten participar en negocios de subastas deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Capital registrado superior a 1 millón de yuanes;

(2) Tener su propio nombre, organización estructura, domicilio y estatutos sociales;

(3) Tener martilleros y demás personal idóneo para el negocio de subasta;

(4) Tener negocio de subasta que cumpla con las disposiciones de esta Ley y otras normas legales pertinentes;

(5) Cumplir con las disposiciones del Consejo de Estado sobre el desarrollo de la industria de subastas;

(6) Otras condiciones estipuladas por leyes y reglamentos administrativos . Artículo 13 Una empresa de subastas que se dedique a la subasta de reliquias culturales deberá tener un capital registrado de más de 10 millones de yuanes y personal con conocimientos profesionales en la subasta de reliquias culturales. Artículo 14 La subasta será presidida por el subastador. Artículo 15 El subastador deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener un título universitario o superior y conocimiento profesional de las subastas;

(2) Trabajar en una empresa de subastas por más de dos años;

p>

(3) Buena conducta.

No podrán desempeñarse como martilleros los martilleros que hayan sido destituidos de cargos públicos o cuyos certificados de calificación hayan sido revocados por menos de cinco años, o que hayan sido sancionados penalmente por delitos dolosos. Artículo 16 El examen de calificación del subastador será organizado por la Asociación de la Industria de las Subastas. Aquellos que aprueben el examen recibirán un certificado de calificación de subastador de la Asociación de la Industria de Subastas. Artículo 17 La Asociación de la Industria de las Subastas es un grupo social, persona jurídica constituida de conformidad con la ley y una organización autorreguladora en la industria de las subastas. La Asociación de la Industria de las Subastas supervisará a las empresas de subastas y a los subastadores de conformidad con esta Ley y sus estatutos. Artículo 18 El subastador tiene derecho a exigir del cliente que explique el origen y los defectos del objeto de la subasta.

El subastador deberá explicar a los postores los defectos del objeto de la subasta. Artículo 19 El subastador tiene la obligación de conservar los objetos entregados a la subasta por el cliente. Artículo 20 Una vez que el subastador haya aceptado la encomienda, no podrá volver a confiar a otros la subasta sin el consentimiento del expedidor. Artículo 21 Si el cliente o comprador requiere que se mantenga confidencial su identidad, el subastador deberá mantenerla confidencial. Artículo 22 Los subastadores y su personal no podrán participar en subastas organizadas por ellos mismos como postores, ni podrán encomendar a otros la puja en su nombre. Artículo 23 El subastador no subastará sus propios artículos o derechos de propiedad en las actividades de subasta organizadas por él mismo. Artículo 24 Una vez completada la subasta, el subastador pagará el precio del objeto de la subasta al consignador según lo acordado y entregará el objeto de la subasta al comprador según lo acordado. Sección 2 Cliente Artículo 25 Cliente se refiere al ciudadano, persona jurídica u otra organización que encomienda al subastador la subasta de artículos o derechos de propiedad. Artículo 26 El cliente podrá gestionar por sí mismo los procedimientos de subasta encomendados, o su agente podrá gestionar los procedimientos de subasta encomendados en su nombre. Artículo 27 El cliente deberá explicar al subastador el origen y los defectos del objeto de la subasta. Artículo 28 El cliente tiene derecho a determinar el precio de reserva del objeto de la subasta y exigir al subastador que lo mantenga confidencial.

Si la subasta de activos de propiedad estatal requiere una evaluación de acuerdo con la ley o las disposiciones del Consejo de Estado, la evaluación será realizada por una agencia de evaluación establecida de conformidad con la ley, y el precio de reserva del objeto de la subasta se determinará en función de los resultados de la evaluación. Artículo 29 El cliente podrá retirar el objeto de la subasta antes de que comience la subasta. Si el consignador retira el objeto de la subasta, deberá pagar los honorarios acordados al subastador; si no se llega a un acuerdo, el consignador pagará al subastador los honorarios razonables de la subasta.