Revisión de la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de las Mujeres"
La "Decisión del Comité Permanente de la APN sobre la modificación de la Ley de la República Popular China sobre la protección de los derechos e intereses de las mujeres" fue adoptada por la 17ª reunión del 10º Comité Permanente de la APN de la República Popular China el 28 de agosto de 2005. Por la presente se anuncia y entrará en vigor el 6 de febrero de 2005.
Decisión del Comité Permanente de la APN sobre la modificación de la "Ley de la República Popular China sobre la protección de los derechos e intereses de las mujeres" (aprobada en la 17ª reunión del 10º Comité Permanente de la APN el 28 de agosto de 2005 )
La 17ª reunión del Comité Permanente de la 10ª Asamblea Popular Nacional de la APN decidió enmendar la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de las Mujeres" de la siguiente manera:
Se modifica el artículo 2 para que diga: “Las mujeres tienen papeles importantes en la política, la economía, la cultura y la sociedad” y disfrutan de iguales derechos que los hombres en la vida familiar y otros aspectos.
“La aplicación de la igualdad entre personas. hombres y mujeres es una política nacional básica del país. El Estado toma las medidas necesarias para mejorar gradualmente diversos sistemas para proteger los derechos e intereses de las mujeres y eliminar todas las formas de discriminación contra las mujeres.
"El Estado protege los derechos e intereses especiales de los que disfrutan las mujeres de conformidad con la ley.
"Está prohibido la discriminación, el abuso, el abandono y la mutilación de las mujeres."
2. Agregar un artículo como Artículo 1 Artículo 3: “El Consejo de Estado formula un esquema para el desarrollo de las mujeres chinas y lo incorpora al plan nacional de desarrollo económico y social.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deben formular planes de desarrollo de las mujeres dentro de sus propias regiones administrativas basándose en el Esquema de Desarrollo de las Mujeres Chinas e incorporarlos en los planes nacionales de desarrollo económico y social.
3. El artículo 4 se cambia por el artículo 6 y se revisa para que diga: "Los gobiernos populares en todos los niveles concederán importancia y fortalecerán la protección de los derechos e intereses de las mujeres".
"Los departamentos responsables del trabajo de las mujeres y los niños en los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de organizar, coordinar, orientar y supervisar los departamentos pertinentes para hacer un buen trabajo en la protección de los derechos e intereses de las mujeres.
“Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior harán un buen trabajo en la protección de los derechos e intereses de las mujeres dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades”.
4. El artículo 5 se cambia por el artículo 7, revisado para: "La Federación Panchina de Mujeres y las federaciones locales de mujeres en todos los niveles representan y salvaguardan los intereses de las mujeres de todos los grupos étnicos y de todos los ámbitos de la vida de conformidad con la ley y los estatutos de la Federación Panchina de Mujeres y hacer un buen trabajo para proteger los derechos e intereses de las mujeres.
" Los sindicatos y la Liga de la Juventud Comunista deberían hacer un buen trabajo para salvaguardar los derechos e intereses de las mujeres dentro de sus respectivos ámbitos de trabajo. ”
5. Se cambia el artículo 9 por el artículo 10, y se añaden dos párrafos como segundo y tercer párrafo: “La formulación de leyes, reglamentos, normas y políticas públicas que involucren temas importantes relacionados con los derechos de las mujeres y Los intereses deberán escuchar a la Federación de Mujeres.
“Las mujeres y las organizaciones de mujeres tienen derecho a presentar opiniones y sugerencias sobre la protección de los derechos e intereses de las mujeres a las agencias estatales en todos los niveles”.
El artículo 10 se cambia a Artículo 6. 11, 2. El párrafo se revisa para que diga: “Debe haber un número adecuado de representantes mujeres entre los representantes del Congreso Nacional del Pueblo y los congresos populares locales en todos los niveles. El Estado toma medidas para aumentar gradualmente la proporción de mujeres representantes en. el Congreso Nacional del Pueblo y los congresos populares locales en todos los niveles "
Añádase un párrafo como tercer párrafo: "Debe haber un número adecuado de mujeres entre los miembros de los comités vecinales y de los comités de aldea".
p>Se cambia el artículo 11 por el artículo 12. , se revisa el segundo párrafo para que diga: “Al capacitar, seleccionar y nombrar cuadros, las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas y las instituciones deben adherirse al principio de igualdad entre hombres y mujeres. mujeres y tener un número adecuado de mujeres como miembros dirigentes”.
El artículo 12 se cambia por el artículo 13 y se añade un párrafo como primer párrafo: “La Federación Panchina de Mujeres y las federaciones locales de mujeres en todos los niveles representen a las mujeres para que participen activamente en la toma democrática de decisiones, la gestión democrática y la supervisión democrática de los asuntos nacionales y sociales."
9. Se cambia el artículo 15 por el artículo 16, y se añade un párrafo como tal. el segundo párrafo: "Al reclutar estudiantes, las escuelas no rechazarán la admisión de mujeres o estudiantes por motivos de género, excepto en carreras especiales. Mejorar los estándares de admisión para mujeres".
10. Se modifica el artículo 17. al artículo 18, y se modifica el tercer párrafo para que diga: "El gobierno, la sociedad y las escuelas deben tomar medidas efectivas para resolver el problema de las niñas y adolescentes en edad escolar. y crear condiciones para garantizar que las niñas y adolescentes en edad escolar entre la población pobre, discapacitada y migrante complete la educación obligatoria."
El artículo 19 se cambia por el artículo 20 y se revisa para que diga: "Los gobiernos populares en todos los niveles y los departamentos pertinentes deben tomar medidas para organizar a las mujeres. recibir educación vocacional y formación técnica práctica basada en las necesidades de las mujeres urbanas y rurales.”
Doce. Se cambió el nombre del Capítulo 4 a “Derechos e Intereses Laborales y de Seguridad Social”.
Trece. El artículo 21 se cambia por el artículo 22 y se revisa para que diga: “El Estado garantiza que las mujeres disfruten de los mismos derechos laborales y de seguridad social que los hombres”.
14 Se cambia el artículo 22 por el artículo 22. 23, añádase un párrafo como segundo párrafo: "Cada unidad que contrate empleadas deberá firmar un contrato de trabajo (empleo) o acuerdo de servicios con ellas de conformidad con la ley. El contrato de trabajo (empleo) o acuerdo de servicios no deberá estipular restricciones sobre el matrimonio y el nacimiento de empleadas. Contenido."
El segundo párrafo se cambia al tercer párrafo: "Está prohibido contratar menores de dieciséis años, salvo disposición en contrario del Estado."
Decimoquinto. Se cambia el artículo 23 por el artículo 24, y se revisa para que diga: “Igual salario por igual trabajo para hombres y mujeres. Las mujeres tienen iguales derechos que los hombres a disfrutar de las prestaciones sociales.
”
16. El artículo 26 se cambia por el artículo 27 y se revisa para que diga: “Ninguna unidad podrá reducir los salarios de las empleadas, despedir a las empleadas o terminar unilateralmente su trabajo debido a matrimonio, embarazo o maternidad. contrato de licencia o lactancia (laboral) o acuerdo de servicios. Sin embargo, esto se exceptúa si las empleadas solicitan rescindir el contrato laboral (empleo) o el acuerdo de servicio.
“Al implementar el sistema nacional de jubilación, todas las unidades no discriminarán a las mujeres por motivos de género”.
17. El artículo 27 se cambia por el artículo 28 y se revisa para: "El Estado desarrolla el seguro social, la asistencia social, el bienestar social y los servicios médicos y de salud, y protege los derechos e intereses de las mujeres en el seguro social, la asistencia social, el bienestar social y la atención médica y de salud.
"El Estado promueve y fomenta programas que ayuden a las mujeres a actividades de bienestar social."
18. Agregar un artículo como Artículo 29: "El Estado promueve un sistema de seguro de maternidad y establece y mejora otros sistemas de seguridad relacionados con la maternidad.
“Los gobiernos populares locales en todos los niveles y los departamentos pertinentes proporcionarán la asistencia de maternidad necesaria a las mujeres pobres de conformidad con las regulaciones pertinentes”.
El artículo 30 se cambia por el artículo 32, revisado. : "Las mujeres disfrutan de los mismos derechos que los hombres en la gestión de contratos de tierras rurales, la distribución de ingresos de las organizaciones económicas colectivas, la expropiación de tierras o el uso de tasas de compensación por expropiación, el uso de viviendas, etc."
Añadir un artículo como. Artículo 33: “Ninguna organización o individuo podrá vulnerar los derechos e intereses de las mujeres en las organizaciones económicas colectivas rurales por el hecho de que las mujeres sean solteras, casadas, divorciadas o viudas.
“Los hombres casados se instalan en la casa de la mujer lugar de residencia, el hombre y sus hijos gozan de los mismos derechos e intereses que los miembros de las organizaciones económicas colectivas rurales locales. "
21. Se cambia el artículo 35 por el artículo 38, y se revisa para que diga: "No se violará el derecho de la mujer a la vida y a la salud. Está prohibido ahogar, abandonar o mutilar a las niñas; está prohibido discriminar y abusar de las mujeres que dan a luz a niñas y de las mujeres infértiles; está prohibido dañar a las mujeres mediante la superstición, la violencia y otros medios; o abandonar a mujeres enfermas, discapacitadas y ancianas.
22. Se cambia el artículo 36 por el artículo 39, y se revisa para que diga: “Está prohibido secuestrar, traficar o secuestrar mujeres; está prohibido comprar mujeres secuestradas, traficadas o secuestradas; Está prohibido obstaculizar el rescate de mujeres secuestradas, traficadas o secuestradas”.
“Los gobiernos populares en todos los niveles y los departamentos de seguridad pública, asuntos civiles, trabajo y seguridad social, salud y otros departamentos deben tomar medidas oportunas para rescatar a las mujeres víctimas de trata de acuerdo con sus deberes y hacer un buen trabajo después Las federaciones de mujeres deben ayudar y cooperar en el trabajo relacionado. Nadie discriminará a las mujeres que hayan sido víctimas de trata o secuestradas."
Agregar un artículo como Artículo 40: "Está prohibido el acoso sexual a las mujeres que hayan sido víctimas de trata. las víctimas tienen derecho a presentar denuncia ante la unidad y autoridades pertinentes”
24 Se cambia el artículo 37 por el artículo 41, y se modifica el segundo párrafo para que diga: “Está prohibido organizar, forzar, seducir. , acomodar o introducir a mujeres en la prostitución o participar en actividades obscenas contra las mujeres "
Agregar un párrafo como tercer párrafo: "Está prohibido organizar, forzar o inducir a las mujeres a realizar actuaciones obscenas".
Artículo 25, Artículo 38, Artículo 30. Los nueve artículos se fusionaron en el Artículo 42, que fue revisado para que diga: "El derecho de las mujeres a la reputación, el honor, la privacidad, el retrato y otros derechos personales estarán protegidos por ley."
"Está prohibido insultar o difamar la dignidad personal de las mujeres. Está prohibido degradar o dañar el carácter de la mujer a través de los medios de comunicación u otros medios. Sin su consentimiento, los retratos femeninos no podrán utilizarse con fines de lucro a través de anuncios, marcas, escaparates, diarios, publicaciones periódicas, libros, productos audiovisuales, publicaciones electrónicas, Internet, etc.
26. Se cambia el artículo 42 por el artículo 45, y se revisa para que diga: “La mujer no podrá solicitar el divorcio durante el embarazo, ni dentro del año siguiente al parto, ni dentro de los seis meses siguientes a la interrupción del embarazo. ". Esto no se aplica si la mujer solicita el divorcio o si el tribunal popular considera necesario aceptar la solicitud de divorcio del hombre. "
Agregar un artículo como Artículo 46: "Está prohibida la violencia doméstica contra la mujer.
“El Estado toma medidas para prevenir y reprimir la violencia doméstica.
Seguridad pública, asuntos civiles, administración judicial y otros departamentos, así como organizaciones sociales y autónomas de masas de base urbanas y rurales. grupos, deben dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades prevenir y reprimir la violencia doméstica y brindar asistencia a las mujeres victimizadas de conformidad con la ley
28 Se cambia el artículo 43 por el artículo 47 y se añade un párrafo como tal. el segundo párrafo: "El marido y la mujer acuerdan por escrito que la relación matrimonial continuará. Los bienes adquiridos durante este período pertenecen a ambas partes. Si la mujer tiene más obligaciones en la crianza de los hijos, el cuidado de los ancianos y la asistencia al hombre en su trabajo, tiene derecho a pedir una indemnización al hombre en caso de divorcio. ”
29. Se modifica el artículo 44 por el artículo 48, y se suprimen los párrafos primero y cuarto y se revisan para quedar así: “En caso de divorcio, la división de la casa se resolverá mediante negociación entre ambos. partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular tomará una decisión basada en las circunstancias específicas de ambas partes y de acuerdo con el principio de velar por los derechos e intereses de los niños y de la mujer. Salvo acuerdo en contrario de ambos cónyuges.
“Cuando una pareja alquila la misma casa, el problema de vivienda de la mujer debe resolverse de acuerdo con el principio de tener en cuenta los derechos de los hijos y de la mujer.”
30 El artículo 47 se cambia por el artículo 50, artículo 1, y se añade un párrafo como tercer párrafo: "El Estado implementa sistemas de atención de salud prematrimonial y de salud materna y del parto, y desarrolla la atención de salud materna e infantil. Los gobiernos populares en todos los niveles deben tomar medidas. garantizar que las mujeres disfruten de servicios técnicos de planificación familiar y mejorar la salud reproductiva de las mujeres.
”
31. El párrafo 1 del artículo 48 se modifica por el artículo 52, y se revisa para que diga: “Las mujeres cuyos derechos e intereses legítimos sean vulnerados tienen derecho a solicitar a los departamentos pertinentes que se ocupen de ello de conformidad con las ley, o someterse a arbitraje de conformidad con la ley”. La institución solicita arbitraje o presenta una demanda ante el Tribunal Popular.
“Para las mujeres con dificultades financieras que necesitan asistencia jurídica o asistencia judicial, las instituciones locales de asistencia jurídica o los tribunales populares deben brindarles asistencia y brindarles asistencia jurídica o asistencia judicial de acuerdo con la ley”.
32 El párrafo 2 del Artículo 48 se cambia por el Artículo 53, y se revisa para que diga: “Si se infringen los derechos e intereses legítimos de las mujeres, estas podrán presentar quejas ante las organizaciones de mujeres. Las organizaciones de mujeres salvaguardarán los derechos e intereses legítimos de las mujeres. mujeres violadas y tienen derecho a exigir y ayudar a los departamentos o unidades pertinentes en la investigación y el manejo del caso. Los departamentos o unidades pertinentes investigarán y manejarán el caso de acuerdo con la ley y brindarán una respuesta”.
33
“Las federaciones de mujeres u organizaciones de mujeres relevantes pueden exponer y criticar conductas que atenten contra los intereses de determinadas personas. grupos de mujeres a través de los medios de comunicación y tienen derecho a solicitar a los departamentos competentes que los investiguen y se ocupen de ellos de conformidad con la ley. ”
34. Se modifica el inciso 5 del artículo 50, inciso 1, por el artículo 55, y se revisa para quedar como: “Violación de las disposiciones de esta Ley, por ser soltero, casado, divorciado o mujer viuda Si se vulneran los derechos e intereses de las mujeres en organizaciones económicas colectivas rurales, o si un hombre casado se instala en el lugar de residencia de la mujer y vulnera la igualdad de derechos e intereses del hombre y sus hijos y de los miembros de la comunidad local. organización económica colectiva rural, el gobierno popular del municipio mediará de conformidad con la ley; la víctima también puede presentar una demanda ante la parte rural de conformidad con la ley si una institución de arbitraje de contratos de tierras solicita arbitraje o presenta una demanda ante el Pueblo. Tribunal, el Tribunal Popular aceptará el caso de conformidad con la ley. ”
35. Los artículos 49 y 52 se fusionan en el artículo 56 y se revisan para que diga: “Quien viole las disposiciones de esta ley e infrinja los derechos e intereses legítimos de la mujer será sancionado según lo prescrito por otras leyes y reglamentos.” Se impondrán sanciones administrativas de conformidad con sus disposiciones si se causa pérdida de bienes u otros daños, la responsabilidad civil se asumirá de conformidad con la ley si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con lo dispuesto en las mismas; la ley.
36. Se modifica el artículo 50 por el artículo 57, y se revisa para que diga: “En violación de lo dispuesto en esta Ley, no se investigan las denuncias, denuncias y denuncias que atenten contra los derechos de las mujeres, las elusiones, dilaciones. o reprime, o toma represalias contra quienes se quejan, acusan o denuncian, la unidad, departamento competente o autoridad superior les ordenará corregir, y el responsable directo a cargo y demás personal directamente responsable recibirán sanciones administrativas de conformidad con las ley.
“Si las agencias estatales y su personal no cumplen con sus deberes de acuerdo con la ley, no detienen de inmediato actos que infringen los derechos de las mujeres o no brindan la ayuda necesaria a las mujeres victimizadas, lo que resulta en graves consecuencias. , el responsable directo y demás responsables directos estarán sujetos a sanciones administrativas por parte de su unidad o autoridad superior de conformidad con la ley
37. de las disposiciones de esta Ley y el acoso sexual o la violencia doméstica contra la mujer constituirán una violación a las disposiciones de esta Ley. Por violaciones a la gestión de la seguridad pública, la víctima podrá solicitar a los órganos de seguridad pública que impongan sanciones administrativas al infractor de conformidad”. con la ley, o puede presentar una demanda civil ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Se modifica el artículo 51 por el artículo 59, el cual se revisa para quedar como: “Quien viole las disposiciones de esta ley y degrade o lesione la personalidad de la mujer a través de los medios de comunicación masivos u otros medios será sancionado con pena cultural”. , radio, cine y televisión, prensa y publicaciones u otros departamentos pertinentes ordenarán correcciones de acuerdo con sus respectivas competencias e impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley. "
39. Se modifica el artículo 53 por el artículo 60, y se suprime el primer párrafo; el segundo párrafo es el primer párrafo; el tercer párrafo es el segundo párrafo y se revisa a: "Las comisiones permanentes de Las asambleas populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular medidas de implementación de conformidad con la presente ley.
Esta decisión entrará en vigor el 1 de febrero de 2005.