Modelo general de garantía de préstamos personales
Creo que todo el mundo sabe que las cartas de garantía son medidas legales que se adoptan para garantizar la realización de las reclamaciones. A juzgar por el contenido de la ley de garantías de mi país, la garantía de la deuda debe basarse en determinados bienes de la parte interesada. A continuación se muestra un modelo general de garantías de préstamos personales que compilé. Espero que pueda brindarle una referencia.
Modelo general de garantía de préstamo personal (1) Empresa intermediaria:
Según la solicitud de (prestatario), el prestatario se compromete a proporcionar (mayúscula)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Préstamos. El garante se compromete a garantizar el préstamo. Esta carta fianza se emite para garantizar a los representantes de la empresa intermediaria las siguientes materias:
1. Esta garantía es incondicional e irrevocable. El importe principal del préstamo garantizado es (en letras mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, y la empresa correrá conjuntamente con los intereses y gastos de este préstamo.
2. Esta carta de garantía garantiza el reembolso de todo o parte del capital y los intereses del préstamo que el prestatario no ha pagado a tiempo en virtud del contrato de préstamo, y se compromete a pagar la deuda del prestatario en en nombre del prestatario dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la notificación por escrito de la empresa intermediaria. Principal e intereses del préstamo (incluidos los daños y perjuicios). Si no puedo cumplir con las responsabilidades de garantía anteriores, aceptaré la encomienda de su empresa y deduciré todo el capital y los intereses del préstamo de mi cuenta. Si el depósito en la cuenta es insuficiente, nuestra empresa seguirá siendo responsable de pagar el principal del préstamo, los intereses y las tarifas pagaderas por el prestatario.
Tres. Esta garantía sigue siendo válida cuando el prestatario acepta aplazar el pago.
4. Esta garantía es una garantía de garantía y compensación continua. No se verá afectado por la aceptación por parte del prestatario de instrucciones de una unidad superior, ningún acuerdo o documento firmado por el prestatario y cualquier unidad, ni se verá afectado por la quiebra del prestatario, incapacidad para pagar el préstamo, pérdida de calificaciones comerciales, cambios en los estatutos sociales, cierre, suspensión de negocios, cambios por fusiones y transferencias.
5. El garante dispone de bienes suficientes para reembolsar el préstamo como garantía para asegurar el cumplimiento de las obligaciones estipuladas en esta carta de garantía.
6. Esta carta de garantía entrará en vigor a partir de la fecha de su emisión y expirará automáticamente cuando se paguen en su totalidad el capital, intereses y comisiones del préstamo adeudado por el prestatario.
Firma del garante: (huella digital)
Número de identificación del garante:
Lugar de trabajo del garante:
Dirección actual del garante:
Dirección del DNI del garante:
Número de cuenta del garante:
Fecha de firma de la carta de garantía: año, mes y día.
Modelo general de garantía de préstamo personal (2) Parte A (prestamista):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (prestatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte C (garante):_ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte B pide prestado dinero a la Parte A para capital de trabajo de producción y operación. , la Parte A acepta conceder un préstamo a la Parte B y la Parte C ofrece garantía para el préstamo. De conformidad con la "Ley de Contratos", la "Ley de Garantías" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A, B y C han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de préstamos y garantías sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el consenso mediante consultas. y lo cumplirán conjuntamente:
1. Objeto del préstamo
El préstamo en virtud de este contrato debe utilizarse legalmente.
2. Monto del préstamo
La Parte B solo pedirá prestado RMB (en mayúsculas) a la Parte A.
Tercero, plazo del préstamo
El plazo del préstamo comienza desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día
Cuarto, tasa de interés del préstamo
Este contrato implementa una tasa de interés de préstamo fija y la tasa de interés mensual es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El plazo del préstamo se mantiene sin cambios.
Verbo (abreviatura de verbo) Método de desembolso del préstamo
Dentro de los 3 días posteriores a la firma de este acuerdo, la Parte A pagará el préstamo a la Parte B en efectivo y la Parte B emitirá un recibo de efectivo a la Parte A al mismo tiempo.
Verbo intransitivo método de pago
El método de pago de este préstamo es el pago en efectivo.
Siete días antes del vencimiento del período del préstamo, la Parte A notificará a la Parte B. La Parte B recaudará fondos para prepararse para el pago después de recibir la notificación.
Antes de que expire el plazo del préstamo, la Parte B reembolsará el principal del préstamo a la Parte A de la manera acordada. La Parte A emitirá un recibo a la Parte B, y la Parte B conservará el recibo de pago.
Siete. Términos de garantía
(1) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si préstamo Si la hipoteca no puede devolverse al prestamista a su vencimiento, el prestamista tiene derecho a disponer de la garantía. Cuando el prestatario paga la totalidad del préstamo a su vencimiento, se extinguen los derechos hipotecarios.
(2) El préstamo es proporcionado por la empresa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(3) El alcance de la garantía incluye al prestatario y al garante de acuerdo con las Ley de Procedimiento Civil El capital del préstamo, los intereses, los intereses de penalización, el interés compuesto, la indemnización por daños y perjuicios, los intereses y los pagos por retraso en el cumplimiento de la deuda, así como todos los costos en que incurra el prestamista para hacer efectivos sus derechos como acreedor, se determinan mediante las reglamentaciones pertinentes.
(4) Si los derechos del acreedor garantizados por este contrato son bienes garantizados (incluidas las garantías proporcionadas por el deudor o un tercero) y garantizados, el acreedor puede realizar los derechos del acreedor sobre la base de la garantía de propiedad o obligar al garante a asumir la responsabilidad de garantía.
(5) El plazo de garantía es de dos años desde la finalización del contrato.
Ocho. Los derechos y obligaciones del prestatario
(1) Proporcionar verazmente los certificados, vales y otros materiales pertinentes y aceptar la supervisión e inspección del prestamista;
(2) Garantizar que el préstamo no se utilice para actividades ilegales;
(3) Obtener el principal del préstamo de acuerdo con las disposiciones de este contrato y pagar el principal y los intereses del préstamo a tiempo.
Nueve. Los derechos y obligaciones del prestamista
(1) Garantizar que la fuente de los fondos sea legal;
(2) Pagar el préstamo al prestatario en la fecha de firma de este contrato;
(3) El derecho a cobrar el principal y los intereses del préstamo de acuerdo con lo establecido en este contrato, y el derecho a ejercer el derecho de recurso por garantías de acuerdo con el acuerdo.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Después de firmar este contrato, la Parte A entregará efectivo a la Parte B, y la Parte B emitirá un pagaré a la Parte A. Parte B debe utilizar el préstamo de acuerdo con los fines acordados en el contrato. No se permite la apropiación indebida para otros fines o actividades ilegales. Si la Parte B no utiliza el préstamo para los fines acordados en este contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar parte o la totalidad del préstamo.
(2) La Parte B deberá reembolsar el préstamo dentro del plazo acordado en este contrato. En caso de pago atrasado, la Parte A, además de pagar intereses a la tasa de interés estipulada en este contrato, también pagará una indemnización por daños y perjuicios por un total de _ _ _ _ _ por cada día de atraso hasta que el préstamo se liquide en su totalidad.
(3) Si la Parte B no paga dentro del plazo estipulado en este contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el préstamo y los gastos (honorarios de abogados, gastos de demora laboral, gastos de transporte, etc.) de la Parte B durante el período de recuperación Los gastos ocasionados por los derechos del acreedor serán a cargo de la Parte B, y la Parte C será responsable solidaria de los gastos ocasionados.
XI. Mediación de disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes del contrato, o podrán ser mediadas por un tercero. Si la negociación o la mediación fracasan, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Doce. Otros términos
Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que ambas partes firmen y la Parte A entregue el préstamo a la Parte B. La Parte B no podrá cambiar este Acuerdo sin el consentimiento de la otra parte.
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Prestamista: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ Prestatario: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Personas
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Patrón general de garantías de préstamos personales (Parte 3) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte A:_
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Empresa
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Considerando que: la Parte A es una sociedad anónima, la Parte B es una empresa privada, la Parte A y la Parte B y _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominada "Parte A's Bank") firmó un contrato de préstamo garantizado en RMB el _ _ año _ mes _ _. Según este contrato, la Parte A proporciona garantía para el préstamo bancario de la Parte B en virtud de este contrato. Cuando expira el período de pago y la Parte B no cumple con sus obligaciones de pago, la Parte A tiene derecho a exigir directamente al garante, la Parte A, que pague la deuda. Después de asumir la responsabilidad de garantía anterior, la Parte A obtiene el derecho de subrogación y puede recuperar la deuda anterior de la Parte B. Para garantizar la realización del derecho de subrogación anterior, la Parte A requiere por la presente que la Parte B le proporcione una contragarantía. .
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo sobre los asuntos relacionados con la contragarantía antes mencionados y firmaron el contrato de la siguiente manera:
Artículo 1 Derechos del acreedor garantizado
Estos derechos del acreedor garantizados por el contrato son los derechos del acreedor de la Parte A frente a la Parte B después de que la Parte A haya cumplido sus obligaciones de garantía frente al banco de la Parte A con respecto al principal y los intereses del préstamo, indemnización por daños y perjuicios, daños y perjuicios. intereses y costos para hacer realidad los derechos del acreedor estipulados en el contrato de préstamo garantizado en RMB antes mencionado.
Artículo 2 Forma de Garantía
La Parte B proporcionará garantía a la Parte A en forma de hipoteca de conformidad con este contrato.
Artículo 3 Período de cumplimiento de la deuda
La Parte B reembolsará a la Parte A dentro de _ _ _ días después de que la Parte A cumpla sus obligaciones de garantía con la Parte A de conformidad con el préstamo garantizado en RMB mencionado anteriormente. contrato. Todos los pagos realizados por obligaciones.
Artículo 4 Propiedad Hipotecaria
La Parte B proporcionará a la Parte A la siguiente propiedad como hipoteca (omitida)
Artículo 5 Garantía
La Parte B garantiza a la Parte A en las siguientes materias:
1. De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Seguridad", la Parte B puede hipotecar los bienes hipotecados antes mencionados, y los derechos de propiedad y uso de ellos. los bienes antes mencionados son legales y válidos;
2 Excepto por las deudas bajo este contrato, la Parte B no ha constituido ningún tipo de garantía para los bienes hipotecados antes mencionados;
3. Todos los documentos, manifestaciones y manifestaciones aportadas por la Parte B respecto del inmueble hipotecado antes mencionado son verdaderos y completos.
Artículo 6 Alcance de la Garantía
El alcance de la garantía hipotecaria proporcionada por la Parte B a la Parte A incluye todos los montos pagados por la Parte A para cumplir con las obligaciones de garantía bajo el RMB antes mencionado. contrato de préstamo garantizado, incluido el capital del préstamo, los intereses (incluido el interés compuesto), los intereses de penalización, la indemnización por daños y perjuicios y los gastos de realización de los derechos del acreedor.
Artículo 7 Registro de hipotecas
La Parte B es responsable de gestionar el registro de hipotecas en virtud de este contrato con los departamentos pertinentes si este contrato no puede entrar en vigor porque la Parte B no gestiona el registro de hipotecas en; de manera oportuna y efectiva, la Parte B deberá asumir toda la responsabilidad.
Artículo 8 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 Como acreedor y acreedor hipotecario, la Parte A goza de los siguientes derechos:
(1) En Parte Posterior. A cumple sus obligaciones de garantía de conformidad con el contrato de préstamo garantizado en RMB mencionado anteriormente, ejercerá el derecho de subrogación ante la Parte B;
(2) Si el período de cumplimiento de la deuda en virtud de este contrato expira y la Parte A no ha sido reembolsado, la Parte A podrá solicitar a la Parte B que ejerza el derecho hipotecario, es decir, negociar con la Parte B para dar prioridad al reembolso descontando el bien hipotecado o utilizando el producto de la subasta o venta del bien hipotecado. si el acuerdo fracasa, la Parte A podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular;
(3) Si este El derecho hipotecario bajo el contrato se extingue debido a la pérdida de la propiedad hipotecada antes mencionada, y La Parte A tiene derecho a utilizar la compensación obtenida por la Parte B como propiedad hipotecada para ejercer el derecho hipotecario;
(4) Cuando expire el período de cumplimiento de la deuda bajo este contrato, si la garantía es embargada por ante el tribunal popular debido al incumplimiento de la Parte B, la Parte A tiene derecho a cobrar el interés natural y el interés legal separados de la hipoteca a partir de la fecha de embargo;
(5) La Parte A tiene derecho a Investigar y comprender la situación real y el uso de la propiedad hipotecada en virtud de este contrato, y exigir a la Parte B que proporcione los documentos y declaraciones pertinentes y haga declaraciones pertinentes;
(6) La Parte A tiene derecho a rechazar a la Parte B para proporcionar otros servicios distintos de los previstos en este contrato, proporcionar cualquier forma de garantía para cualquier deuda de la garantía en virtud de este contrato durante el período de la hipoteca, la Parte A tiene derecho a negarle a la Parte B la transferencia de la garantía en virtud de este contrato; p>
(7) La Parte B obtiene el consentimiento de la Parte A Al transferir la hipoteca, si el precio de la hipoteca transferida es significativamente inferior a su valor, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que proporcione las garantías correspondientes o a exigir a la Parte B que pague las deudas por adelantado con el producto de la transferencia de la hipoteca;
(8) Si la Parte A descubre que el comportamiento de la Parte B es suficiente para reducir el valor de la garantía en virtud de este contrato, La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que detenga el comportamiento anterior cuando el valor de la garantía disminuye, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que restablezca el valor de la garantía o proporcione una Garantía equivalente para la reducción del valor de la misma; garantía;
(9) La Parte A tiene derecho a transferir los derechos del acreedor en virtud de este contrato sin el consentimiento de la Parte B, pero la Parte B será notificada de conformidad con la ley.
2. Como acreedor y acreedor hipotecario, la Parte A deberá cumplir las siguientes obligaciones:
(1) Cuando la Parte B cumpla con sus obligaciones de pago de conformidad con este contrato, la Parte A aceptará Obligaciones de pago de la Parte B de conformidad con este contrato El contrato cumple con las deudas anteriores;
(2) Después de que la Parte B cumpla con sus obligaciones de pago, la Parte A no ejercerá derechos hipotecarios contra la Parte B;
(3) La Parte A proporcionará a la Parte B el ejercicio del derecho de hipoteca, y la parte de la propiedad hipotecada que exceda el monto de los derechos del acreedor después del descuento, subasta o venta será devuelta a la Parte B; p>
(4) La Parte A guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte B que haya conocido durante la investigación de la Parte B de conformidad con este contrato.
(5) La Parte A no transferirá la garantía por separado de los reclamos en virtud de este contrato; este contrato o utilizarlo como garantía para otras reclamaciones.
Artículo 9 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Como deudor e hipotecante, la Parte B goza de los siguientes derechos:
(1) La Parte A deberá. cumplir con este contrato Después de ejercer el derecho de hipoteca, la Parte B tiene derecho a exigir la devolución del precio que exceda los derechos del acreedor después de que el bien hipotecado sea descontado, subastado o vendido;
(2) Parte B podrá transferir la propiedad después de obtener el consentimiento de la Parte A y notificar al cesionario;
2. Como deudor y deudor hipotecario, la Parte B asumirá las siguientes obligaciones:
( 1) La Parte B garantiza que su propiedad y derecho de uso del inmueble hipotecado que proporciona son legales y válidos, el inmueble hipotecado por ella aportado no contiene ninguna garantía prohibida por la "Ley de Seguridad";
(2 ) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no proporcionará ninguna otra deuda que las previstas en este contrato para cualquier deuda derivada de este contrato. Se establecerá cualquier forma de garantía para la propiedad hipotecada;
(3) La Parte B no transferirá la propiedad hipotecada bajo este contrato sin el consentimiento de la Parte A o sin notificar al cesionario;
(4) Si el comportamiento de la Parte B es suficiente para reducir el valor de la garantía bajo este contrato, La Parte B deberá detener inmediatamente el comportamiento anterior; cuando el valor de la garantía disminuya, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y restaurará el valor de la garantía según lo requerido por la Parte A, o proporcionará una garantía equivalente a la disminución del valor de la garantía. propiedad;
(5) La Parte B no obstruirá por ningún motivo que la Parte A lleve a cabo una investigación de buena fe y comprenda la situación real y el uso de la propiedad hipotecada de la Parte B de acuerdo con las disposiciones de este contrato. Todos los gastos incurridos por la Parte A correrán a cargo de la Parte B;
(6) La Parte B manejará los procedimientos de registro relevantes de manera oportuna de acuerdo con este contrato.
Artículo 10 Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato
La Parte B incurrirá en incumplimiento de contrato cuando concurra una de las siguientes circunstancias:
Cuando se cumpla la deuda prevista. este contrato vence, la Parte B no paga el Este contrato estipula el cumplimiento de las obligaciones de reembolso;
2. La Parte B no cumple con ninguna obligación o disposición de este contrato;
>3. La Parte B entrega a la Parte A la propiedad hipotecada. Se demuestra que todos los documentos, representaciones y declaraciones relevantes son falsos, inexactos, incompletos o intencionalmente engañosos en cualquier aspecto que la Parte A considere importante.
4. B rescinde el pago de sus deudas vencidas, y falla o demuestra que no puede pagar sus deudas vencidas;
5. Por culpa de la Parte B, este contrato de hipoteca es inválido, cancelado, rescindido o inaplicable.
Después de que ocurra el incumplimiento de contrato mencionado anteriormente, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y exigir a la Parte B que cumpla inmediatamente con sus obligaciones en virtud de este contrato, además de cumplir con las deudas de conformidad con este contrato; La Parte A pagará el RMB antes mencionado. A partir de la fecha en que el contrato de préstamo garantizado cumpla con las obligaciones de garantía, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al _ _ _% del monto de la deuda anterior cada día si se causa alguna pérdida; a la Parte A, la Parte A compensará la pérdida.
Si la Parte A viola este contrato, continuará cumpliendo con sus obligaciones de acuerdo con este contrato y pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del monto de la deuda sujeta a este contrato a la otra parte; causa pérdidas a la otra parte, deberá compensar a la otra parte.
Artículo 11 Validez
Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes; la invalidez o invalidación del contrato de préstamo garantizado en RMB mencionado anteriormente no afectará la la validez de este contrato se extiende a la responsabilidad legal de la Parte B después de que el contrato de préstamo garantizado en RMB mencionado anteriormente sea inválido o expire, todas las obligaciones de la Parte B en virtud de este contrato tienen responsabilidad continua y completa hacia su destinatario, cesionario y materia después. vinculante, fusión, reorganización y cambio de nombre, si ciertas cláusulas o partes de ciertas cláusulas de este contrato son o serán inválidas ahora o en el futuro, dicha cláusula o parte inválida no afectará la validez de este contrato y otras cláusulas de este contrato. u otros contenidos de estas cláusulas.
Artículo 12 Otros Asuntos
1. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A: (Sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante Legal: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Modelo general de garantía de préstamo personal (4) Prestamista:_ _ _ _ _ _ _ _
p>Prestatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Garante:_ _ _ _ _ _ _
El prestatario solicita un préstamo al prestamista. El monto del préstamo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
Artículo 1 Tipo de préstamo_ _ _ _ _ _ _.
La finalidad del segundo préstamo es _ _ _ _ _ _ _ _ y otras actividades empresariales.
El tercer monto del préstamo es _ _ _ _ _ _ _ _, en RMB (letras mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 Tasa de interés del préstamo La tasa de interés del préstamo es _ _ _ _ %/año.
Artículo 5 Método y plazo del préstamo
1. El plazo del préstamo es * * * _ _año, comenzando desde _ _año_ _mes_ _día hasta _ _año_ _ Terminando el _ _ día del mes.
2. Método de préstamo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 6 Plazo de reembolso, fuente del fondo y método de reembolso
1 El plazo de reembolso es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Fuente de los fondos de reembolso:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Método de pago _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 7 Cláusulas de Garantía
1. El prestatario deberá utilizar el préstamo para los fines especificados en el contrato de préstamo y no podrá apropiarse indebidamente de él para otros fines ni participar en actividades ilegales.
2. El prestatario deberá reembolsar el principal y los intereses en el plazo especificado en el contrato.
3. El prestatario está obligado a aceptar la inspección del prestamista, supervisar el uso del préstamo y comprender la ejecución del plan del prestatario, la gestión empresarial, las actividades financieras, el inventario de materiales, etc. El prestatario debe proporcionar planes, estadísticas, estados contables financieros e información pertinentes.
4. El garante responderá solidariamente de la garantía. Después de cumplir con la responsabilidad solidaria, el garante tiene derecho a recuperar del prestatario, y el prestatario tiene la obligación de reembolsar al garante.
5. El prestatario utiliza _ _ _ _ _ _ como garantía hipotecaria. Si el prestatario no puede pagar el préstamo del prestamista cuando vence, el prestamista tiene derecho a disponer de la garantía. Si el prestatario paga el préstamo en su totalidad a su vencimiento, el prestamista devolverá la garantía al prestatario.
6. Si la empresa cierra o quiebra debido a una mala gestión y realmente no puede cumplir el contrato, al disponer de la propiedad, además de los salarios del personal y los costos de mantenimiento necesarios estipulados por el estado, se debe dar prioridad. dedicarse a reembolsar el préstamo. Si la autoridad superior decide cerrar, detener, fusionar, transferir o cancelar la construcción del proyecto, o si el contrato no puede ejecutarse debido a un evento de fuerza mayor, el prestamista podrá solicitar cambiar o rescindir el contrato y quedar exento de responsabilidad por incumplimiento de contrato.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Responsabilidad del prestatario por incumplimiento de contrato
1 Si el prestatario no utiliza el préstamo para los fines especificados. En este contrato, el prestamista tendrá derecho a retirar parte o la totalidad del préstamo y cobrar intereses de penalización sobre la parte utilizada en violación de este contrato a la tasa de interés estipulada por las leyes pertinentes.
2. Si el prestatario no paga los pagos vencidos, el prestamista tiene derecho a retirar el préstamo y cobrar intereses de penalización basados en la tasa de interés estipulada por las leyes pertinentes. Si el prestatario reembolsa el préstamo anticipadamente, el interés se reducirá según la normativa.
3. Si el prestatario utiliza el préstamo para provocar pérdidas y desperdicios o utiliza el contrato de préstamo para realizar actividades ilegales, el prestamista debe recuperar el principal y los intereses del préstamo, y las unidades pertinentes deben conservar el dinero. Responsable directo de la responsabilidad administrativa y económica. Si las circunstancias son graves, la responsabilidad penal será investigada por los órganos judiciales.
2. Responsabilidad del prestamista por incumplimiento de contrato
1. Si el prestamista no puede proporcionar el préstamo a tiempo, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios al prestatario en función del importe predeterminado y del número. de días de prórroga. El cálculo del monto de la indemnización por daños y perjuicios debe ser el mismo que el cálculo del interés de penalización del prestatario.
2. Si el prestamista causa pérdidas al prestatario debido a su responsabilidad o utiliza el contrato de préstamo para realizar actividades ilegales, se perseguirán las responsabilidades administrativas y económicas. Si las circunstancias son graves, la responsabilidad penal será investigada por los órganos judiciales.
Artículo 9 Formas de resolver disputas contractuales:
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular para resolver la disputa.
Artículo 10 Otros
Este contrato no ha ocurrido por circunstancias que permitan la modificación o terminación del contrato conforme a la "Ley de Contratos". Ninguna parte podrá modificar o resolver este contrato sin autorización. . Cuando una de las partes modifique o rescinda este contrato de préstamo de conformidad con los requisitos de la Ley de Contratos, deberá notificarlo de inmediato a las otras partes por escrito y llegar a un acuerdo por escrito. Después de que este contrato sea modificado o rescindido, el prestatario aún deberá pagar el préstamo ocupado y los intereses pagaderos de acuerdo con las disposiciones de este contrato.
Si hubiera alguna materia no cubierta en este contrato, ambas partes podrán negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por las tres partes. Este contrato se realiza por triplicado, y el prestamista, el prestatario y el garante poseen cada uno una copia. Este contrato está redactado en seis copias. Después de la certificación notarial o autenticación, se enviará una copia a la agencia de certificación notarial o autenticación.
Prestamista:_ _ _ _ _ _ _(Sello oficial) Prestatario:_ _ _ _ _ _ _(Sello oficial) Garante:_ _ _ _ _ _ _(Sello oficial)
Representante:_ _ _ _ _ _ _(Sello)Representante:_ _ _ _ _ _ _(Sello)Representante:_ _ _ _ _ _ _(Sello)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _Número de teléfono :_ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _Cuenta bancaria: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Modelo general de garantía de préstamo personal (Capítulo 5) Prestamista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Prestatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Garante:_ _ _ _ _ _ _ _
Después de una negociación completa entre el prestamista, el prestatario y el garante, este contrato se firma de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, ambas partes lo respetan.
Artículo 1. El prestamista se compromete a otorgar los siguientes préstamos al prestatario:
(1) Tipo de préstamo_ _ _ _ _ _ _ _ _;
(2) Monto del préstamo _ _ _ _ _ _ (la moneda y el monto están en mayúsculas).
(3) Plazo del préstamo: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día_ _ _ _ _ _El método de pago es el pago a plazos. El plan de pago específico es el siguiente:
Primera entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segunda cuota:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tercera entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuarta entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El quinto número: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(4) El tipo de interés es el _ _ _ _ _ _ _ % del tipo de interés mensual
Artículo 2. El garante y el prestatario son solidariamente responsables de la deuda.
Artículo 3. El período de garantía del garante es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4. El alcance de la garantía del garante incluye los derechos del acreedor principal, los intereses, la indemnización por daños y perjuicios y los gastos del prestamista para hacer efectivos los derechos del acreedor.
Artículo 5. El prestatario deberá reembolsar el principal y los intereses del préstamo dentro del plazo especificado en el contrato. Durante el período de vencimiento, se cobrarán intereses sobre los préstamos vencidos según la tasa de interés diaria _ _ _ _ _. Si necesita diferir el pago, el prestatario debe presentar una solicitud de extensión al prestamista 15 días antes de que expire el préstamo y firmar un acuerdo de pago diferido con el consentimiento del prestamista. Una vez firmado el contrato de prórroga, el garante continúa asumiendo voluntariamente la responsabilidad de la garantía.
Artículo 6. El prestatario utilizará el préstamo para los fines especificados en este contrato y se cobrarán intereses a una tasa diaria durante el período de apropiación indebida.
Artículo 7. El prestatario promete:
(1) Proporcionar al prestamista un balance verdadero, un estado de pérdidas y ganancias, todas las cuentas bancarias, números de cuentas, saldos de depósitos y otra información.
(2) Aceptar la supervisión del prestamista sobre el uso de sus fondos de crédito y las actividades relacionadas de producción, operación y financieras.
(3) Utilizar el préstamo para el propósito especificado en el contrato y pagar el principal y los intereses del préstamo a tiempo.
(4) Si los activos de la empresa se utilizan para garantizar las deudas de otros, el prestamista debe ser informado con antelación y esto no afectará la recuperación del préstamo por parte del prestamista cuando venza.
(5) Cuando cambie el representante legal del prestatario, cambie su residencia o lugar de negocios, o disminuya su capital social, deberá notificarlo previamente al prestamista.
(6) Cuando el prestatario cambie su modo de negocio o forma de organización de la propiedad debido a contratación, arrendamiento, operación conjunta, reforma accionaria, escisión, fusión (fusión), inversión extranjera, etc., deberá notificar al prestamista con antelación e implementar las obligaciones de deuda y las medidas de pago.
Si el prestatario viola las disposiciones de este artículo, el prestamista tiene derecho a cancelar el préstamo por adelantado, dejar de otorgar préstamos no utilizados al prestatario o imponer otras sanciones crediticias.
Artículo 8. Un mes después de la expiración del préstamo, si el prestatario no paga el principal y los intereses a tiempo, la unidad de garantía (o garante) será responsable de pagar el principal, los intereses y los intereses de penalización vencidos del prestatario.
Artículo 9. El prestamista podrá deducir directamente el principal y los intereses del préstamo de la cuenta del prestatario según lo acordado en este contrato o por adelantado, y podrá solicitar a otras instituciones financieras que deduzcan el préstamo en su nombre cuando sea necesario.
Artículo 10 Condiciones Complementarias:
1. Este contrato se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. se firma desde Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de todas las partes.
3. Cualquier controversia que surja de este contrato será competencia del Tribunal Popular donde esté ubicado el prestamista.
Prestamista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prestatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.