Catálogo del Reglamento de la República Popular China sobre Sanciones de la Administración de Seguridad Pública
Adoptado en la 17ª reunión del Comité Permanente de la Sexta Asamblea Popular Nacional de la APN el 5 de septiembre de 1986. Enmendado de conformidad con la "Decisión sobre Enmiendas" de la séptima reunión del Comité Permanente de la Octava APN del Congreso Nacional del Pueblo el 12 de mayo de 1994.
El "Reglamento de Castigos de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" de 2006 ha expirado. La nueva "Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" fue promulgada el 28 de agosto de 2005 y entró en vigor el 28 de marzo de 2006. Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Tipos y Aplicación de Sanciones
Capítulo 3 Infracciones a la Gestión de la Seguridad Pública y Sanciones
Capítulo 4 Implementación de Sentencias
p>
Capítulo 5 Disposiciones complementarias Artículo 1 Este reglamento se formula con el fin de fortalecer la gestión de la seguridad pública, mantener el orden social y la seguridad pública, proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos y garantizar el buen progreso de la modernización socialista. .
Artículo 2. El que altere el orden social, ponga en peligro la seguridad pública o atente contra los derechos personales de los ciudadanos o la propiedad pública o privada, lo que constituya delito conforme a lo dispuesto en la "Ley Penal del Pueblo". República de China", será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no es suficiente para el castigo penal, si se imponen sanciones por gestión de la seguridad pública, serán sancionadas de conformidad con este reglamento.
Artículo 3 El presente Reglamento se aplicará a las violaciones de la gestión de la seguridad pública dentro del territorio de la República Popular China, a menos que la ley disponga lo contrario. Estas normas también se aplican a actos que violen la gestión de seguridad pública de barcos o aeronaves de la República Popular China.
Artículo 4: Los órganos de seguridad pública observarán el principio de combinar educación y sanción para quienes violen la gestión de la seguridad pública.
Artículo 5: Peleas, daños a bienes ajenos y otras violaciones a la gestión de la seguridad pública causadas por disputas civiles, si las circunstancias son menores, los órganos de seguridad pública pueden mediar y tratar en ellas. Artículo 6 Las sanciones por violaciones a la gestión de la seguridad pública se dividen en los tres tipos siguientes: amonestación. Multa: más de 0 yuanes y menos de 200 yuanes 65438+. Si existieran otras disposiciones en los artículos 30, 31 y 32 de este Reglamento, prevalecerán dichas disposiciones. Detención: más de 1 día, menos de 15 días. Artículo 7 Los bienes y el contrabando incautados en violación de la gestión de la seguridad pública serán devueltos a sus dueños originales o confiscados de acuerdo con las normas. Todas las herramientas que utilicé en violación de la gestión de la seguridad pública pueden ser confiscadas según las normas. Las medidas específicas serán formuladas por separado por el Ministerio de Seguridad Pública.
Artículo 8 Si las pérdidas o lesiones son causadas por violaciones de la gestión de la seguridad pública, la persona que violó la gestión de la seguridad pública deberá compensar las pérdidas o hacerse cargo de los gastos médicos. Si quien viola la gestión de la seguridad pública es una persona sin capacidad o con capacidad limitada, su tutor será responsable de la indemnización o responsabilidad conforme a la ley.
Artículo 9 El mayor de 14 años pero menor de 18 que viole la gestión de la seguridad pública recibirá una pena más leve; el menor de 14 años que viole la gestión de la seguridad pública quedará exento de pena, pero su tutor podrá ser amonestado y ordenado que ejerza una disciplina estricta.
Artículo 10 Si un enfermo mental viola la gestión de la seguridad pública al no poder identificar o controlar su propia conducta, no será sancionado, pero se ordenará a su tutor que lo vigile y trate estrictamente. Serán sancionados los enfermos mentales intermitentes que violen la gestión de la seguridad pública cuando se encuentren en estado de normalidad mental.
Artículo 11 No serán sancionadas las personas sordomudas o ciegas que por defectos físicos violen la gestión de la seguridad pública.
Artículo 12 Serán sancionados los ebrios que violen la gestión de la seguridad pública. Si una persona ebria se encuentra en estado de ebriedad y corre peligro para sí misma o amenaza la seguridad de otros, será inmovilizada hasta que recupere la sobriedad.
Artículo 13 Si una persona comete dos o más violaciones a la gestión de la seguridad pública, serán juzgadas por separado y ejecutadas juntas.
Artículo 14 Si dos o más personas violan la gestión de la seguridad pública, serán sancionadas según la gravedad del caso. El que instigue, coaccione o engañe a otros a violar la gestión de la seguridad pública, será sancionado según su instigación, coacción o engaño.
Artículo 15 Si cualquier organismo, grupo, empresa o institución viola la gestión de la seguridad pública, el responsable directo será sancionado por el responsable, será dirigido por el responsable de la unidad, y el responsable; el responsable también será sancionado.
Artículo 16 Podrá recibir pena más leve o quedar exento de pena el que viole la gestión de la seguridad pública y se encuentre en alguna de las siguientes circunstancias: si las circunstancias son especialmente menores si es coaccionado o engañado; por los demás y admite proactivamente sus errores y los corrige de manera oportuna. Artículo 17 Podrá ser severamente castigado quien viole la gestión de la seguridad pública en cualquiera de las siguientes circunstancias: quien tenga consecuencias relativamente graves, quien coaccione o engañe a otros o instigue a personas menores de 18 años a violar la gestión de la seguridad pública; los denunciantes y testigos; los reincidentes no se corregirán a sí mismos. Artículo 18 Si los órganos de seguridad pública no descubren ninguna violación de la gestión de la seguridad pública dentro de los seis meses, no serán sancionados.
El plazo mencionado en el párrafo anterior se computará a partir de la fecha en que se produzca la infracción a la gestión de la seguridad pública; si la infracción a la gestión de la seguridad pública es continua o continuada, se computará a partir de la fecha en que se produzca; termina la violación de la gestión de la seguridad pública. Artículo 19 Cualquiera que cometa uno de los siguientes actos que alteren el orden público, que no sea suficiente para sancionarlo penalmente, será detenido por no más de 15 días, multado con no más de 200 yuanes o recibirá una advertencia: alteración del orden de las agencias. , grupos, empresas e instituciones, provocando que el trabajo, la producción, los negocios, los tratamientos médicos, la enseñanza y la investigación científica no puedan realizarse con normalidad, pero se provocan graves pérdidas en el orden de las estaciones, muelles, aeropuertos civiles, mercados, centros comerciales, parques; , teatros, lugares de entretenimiento, campos deportivos, salas de exposiciones u otros lugares públicos; perturbar autobuses, tranvías, violar el orden del transporte público, como trenes y barcos; reunir multitudes para pelear, provocar problemas, insultar a mujeres o participar en otras actividades de hooligan; ; inventar o distorsionar hechos, difundir deliberadamente rumores o alterar el orden social de otras maneras; informar falsamente de peligros y crear caos u obstaculizar a los trabajadores estatales en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley sin utilizar violencia ni amenazas;
Artículo 20 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos que pongan en peligro la seguridad pública será detenida por no más de cinco días, multada con no más de 200 yuanes o recibirá una advertencia: portar o almacenar ilegalmente armas de fuego o municiones, u otras violaciones de las normas de gestión de armas de fuego. , que no son suficientes para la sanción penal; Violar las normas sobre el manejo de mercancías explosivas, altamente tóxicas, inflamables, radiactivas y otras mercancías peligrosas, produciendo, comercializando, almacenando, transportando, portando y utilizando mercancías peligrosas, que no hayan causado consecuencias graves; y no son suficientes para el castigo penal; fabricar, vender y portar ilegalmente dagas, hojas triangulares, etc., cuchillos, navajas automáticas u otros cuchillos controlados en la operación de hoteles, restaurantes, teatros, lugares de entretenimiento, campos deportivos, salas de exposiciones u otros lugares; reunirse personas, violar las normas de seguridad y no hacer correcciones después de haber sido notificados por los órganos de seguridad pública, organizar reuniones culturales, de entretenimiento, masivas o actividades como deportes, exposiciones, ferias comerciales, etc. No tomar las medidas de seguridad correspondientes y seguir sin hacer correcciones después de haber sido informado por los órganos de seguridad pública; violar las normas de seguridad del ferry y seguir sin hacer correcciones después de haber sido notificado por los órganos de seguridad pública; no escuchar las disuasiones y apresurarse a abordar el ferry; , sobrecargar el ferry u obligar al conductor del ferry a violar las normas. La navegación arriesgada de acuerdo con las normas de seguridad no es suficiente para que el castigo penal pueda afectar cavar hoyos, colocar obstáculos, dañar o mover señales en vías de ferrocarril, carreteras, vías fluviales y presas; la seguridad vial, que no es suficiente para sancionar penalmente. Artículo 21 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos que pongan en peligro la seguridad pública será multado con no más de 200 yuanes o recibirá una advertencia: instalación y uso de un campo de tiro civil que no cumpla con las normas de seguridad instalación o uso de una red eléctrica sin aprobación; , o instalar o utilizar una red eléctrica sin aprobación, cumple con las normas de seguridad y no ha causado consecuencias graves. La construcción se realiza en lugares por donde pasan vehículos y peatones, y no hay cubiertas, señales o vallas en zanjas, pozos, o agujeros, o daño intencional o remoción de cubiertas, letreros o cercas. Artículo 22 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos que infrinja los derechos personales de otras personas, que no sea suficiente para recibir una sanción penal, será detenida por no más de 15 días, multada con no más de 200 yuanes o recibirá una advertencia: golpizas a otros, causar lesiones menores, restringir ilegalmente la libertad personal de otros, o invadir ilegalmente los hogares de otras personas; insultar públicamente a otros o inventar hechos para difamar a otros; métodos para amenazar la seguridad de otros o interferir con la vida normal de otras personas; coaccionar o atraer a personas menores de 18 años. Las personas realizan espectáculos horribles y crueles que destruyen su salud física y mental, ocultan, destruyen o abren correos y telegramas de otras personas sin permiso; . Artículo 23 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos de infracción de la propiedad pública o privada, que no sea suficiente para sancionar penalmente, será condenado a detención o advertencia penal y, concurrente o únicamente, a una multa de 200 yuanes: Robo, fraude o robo de propiedad pública o privada en una cantidad relativamente pequeña; robo de propiedad estatal, colectiva o individual; extorsión a propiedad pública o privada; daño a propiedad pública o privada; Artículo 24 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos que perturben el orden social será detenido por no más de cinco días, multado con no más de 200 yuanes o recibirá una advertencia: si oculta, destruye o transfiere a sabiendas que la propiedad es robada propiedad, que no es suficiente para el castigo penal, o sabe que se trata de propiedad robada; compra de reventa de billetes, como billetes de barco, entradas para representaciones teatrales o competiciones deportivas, que no son suficientes para el castigo penal; , inyectar morfina y otras drogas; utilizar actividades supersticiosas para perturbar el orden social y poner en peligro los intereses públicos, dañar la salud de otros o defraudar la propiedad, lo que no es suficiente para sancionar penalmente el robo de vehículos de motor ajenos; participar en actividades en nombre de grupos sociales sin registro, o después de haber sido revocadas, disueltas o prohibidas, las actividades originales realizadas en nombre de grupos sociales no son suficientes para castigar penalmente a los delincuentes controlados conforme a la ley y privados de libertad política; derechos están en libertad condicional, libertad condicional, libertad condicional médica u otras sentencias fuera de prisión, o personas que están sujetas a medidas penales obligatorias de conformidad con la ley, violan leyes y reglamentos administrativos De acuerdo con las normas pertinentes de supervisión y gestión del Departamento de Seguridad Pública de el Consejo de Estado, no constituye un nuevo delito fingir ser un empleado del Estado y hacer trampa no constituye una sanción penal; Artículo 25 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos de los puntos 1 a 3 y perturbe el orden de gestión social será multado con no más de 200 yuanes o se le dará una advertencia a cualquiera que cometa uno de los actos de los puntos (4) a (7) a continuación; , se impondrá una multa de no más de 50 yuanes o una advertencia: quienes no informen al Estado sobre reliquias culturales ocultas encontradas bajo tierra, en aguas interiores, aguas territoriales, etc.; quienes produzcan sellos oficiales en violación de las normas de gestión en; la industria del grabado, pero aún no han causado consecuencias graves; quienes desvirtúan intencionalmente la protección nacional. El daño a reliquias culturales, sitios históricos y esculturas en lugares públicos no es suficiente para castigar penalmente el daño intencional o la eliminación no autorizada de señales de tránsito y de tránsito; dañar intencionalmente el alumbrado público, los buzones de correo, los teléfonos públicos u otras instalaciones públicas, no es suficiente para castigar penalmente la infracción de las normas, destruir el césped, las flores y los árboles, violar las normas, utilizar equipos de audio en ciudades y pueblos en volúmenes excesivos, afectando el trabajo; o al resto de vecinos del entorno, y se niegan a detenerlos. Artículo 26 Cualquier persona que viole la gestión de incendios y cometa uno de los siguientes actos de los puntos 1 a 4 será detenida durante 10 días, multada con 100 yuanes o recibirá una advertencia; cualquiera que cometa cualquiera de los actos 5 a 8 será multada con 65.438.000 yuanes; las siguientes multas o advertencias: Quienes violen la prohibición de fumar o utilizar llamas abiertas en lugares con materiales inflamables y explosivos, quienes intencionalmente obstruyan el paso de camiones y embarcaciones de bomberos o alteren el orden del lugar del incendio, que no sea suficiente para; castigo penal a quienes se nieguen a seguir las instrucciones del comandante de bomberos, afectando la extinción de incendios y las operaciones de socorro en casos de desastre, provocando un incendio por negligencia pero sin causar pérdidas graves, sin causar daños graves a otros; consecuencias graves violar las normas de seguridad contra incendios al ocupar distancias de prevención de incendios, o construir cobertizos, construir casas o cavar zanjas o construir muros para bloquear los pasos de los camiones de bomberos, enterrar, ocupar, dañar bocas de incendio, bombas de agua, torres de agua, depósitos y otros incendios; -instalaciones de extinción de incendios, o apropiación indebida de equipos de extinción de incendios para otros fines y no realizar correcciones después de haber sido notificado por los órganos de seguridad pública y presentar riesgos de incendio importantes, no realizar correcciones después de haber sido notificado por el órgano de seguridad pública;
Artículo 27 Cualquier persona que viole el control de tráfico y cometa uno de los actos de los puntos 1 a 6 a continuación será detenida por no más de 05 días, multada con no más de 200 yuanes o recibirá una advertencia a cualquiera que cometa uno de los actos de los artículos; 7 a 11 serán castigados con una multa de 50 yuanes o se impondrá una advertencia a: apropiación indebida o préstamo de un permiso de conducir de un vehículo de motor por parte de una persona sin permiso de conducir o de una persona ebria, o entrega de un vehículo de motor; a una persona sin licencia de conducir para conducir en una ciudad, desfilando, obstruyendo el tráfico en violación de las normas pertinentes y negándose a escuchar instrucciones de la policía interceptando vehículos sin razón o abordando vehículos por la fuerza, afectando el funcionamiento normal de los vehículos y negándose; escuchar la disuasión Pasar por la fuerza por áreas prohibidas por los órganos de seguridad pública a nivel del condado o superior y negarse a escuchar la disuasión del personal de seguridad pública Violar las reglas de tránsito y provocar un accidente de tránsito, lo cual no es suficiente para un delincuente; castigo; conducir un vehículo de motor que no haya pasado la inspección del departamento de gestión de tráfico; conducir un vehículo de motor cuyas piezas no cumplan con los requisitos de seguridad; conducir un vehículo de motor después de beber; ordenar o obligar a los conductores a violar las normas de tráfico; casas, instalar puestos, apilar artículos u obstruir de cualquier otra forma el tráfico sin la aprobación de las autoridades competentes. Artículo 28 Cualquiera que viole la gestión del tráfico y cometa cualquiera de los siguientes actos será multado con cinco yuanes o recibirá una advertencia: conducir un vehículo de motor en violación de las normas de carga y velocidad o conductores de vehículos no motorizados o peatones que violen el tráfico; reglas de estacionamiento en lugares donde el departamento de administración de tránsito prohíbe el estacionamiento; instalación y uso ilegal de sirenas de audio especiales o luces de señalización en vehículos de motor; Artículo 29 Cualquier persona que viole el registro del hogar o la gestión de tarjetas de identificación y cometa uno de los siguientes actos del Punto 1 al Punto 3 será multado con no más de 50 yuanes o se le dará una advertencia a quien cometa los actos del Punto 4 o 5 no será multado; más de 65.438.000 yuanes o advertencia: no declarar el registro del hogar o no solicitar la tarjeta de identificación de residente según lo requerido, y negarse a hacer correcciones después de haber sido notificado por el órgano de seguridad pública. Registro falso o utilizando falsamente el certificado de registro del hogar o la tarjeta de identificación de otra persona; Alterar deliberadamente el certificado de registro del hogar; El personal de la administración del hotel no sigue las instrucciones Estipula el registro de los huéspedes para alquilar casas o camas para alojamiento, pero no declara ni registra el registro del hogar del huésped de acuerdo con las regulaciones. Artículo 30 Está estrictamente prohibido ejercer la prostitución y la prostitución, y está estrictamente prohibido introducir o acomodar la prostitución o la prostitución. Los infractores serán detenidos durante 15 días, recibirán una advertencia, se les ordenará arrepentirse o se les dará reeducación a través del trabajo de acuerdo con las regulaciones, y también podrán recibir una multa de 5.000 yuanes. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Quien prostituya a una niña menor de 14 años será sancionado como violación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 236 de la Ley Penal.
Artículo 31 Está estrictamente prohibido cultivar adormidera y otras plantas medicinales originales en violación de las regulaciones gubernamentales. Los infractores serán detenidos por no más de 15 días y podrán recibir una multa de no más de 3.000 yuanes individualmente o simultáneamente, excepto por erradicar la sustancia original de la adormidera y otras drogas que cultivan, si se constituye un delito, se perseguirá la responsabilidad penal; de conformidad con la ley.
Quien transporte, compre, venda, almacene o utilice ilegalmente cáscaras de amapola será detenido durante 15 días y podrá recibir una multa de no más de 3.000 yuanes individual o simultáneamente si se constituye un delito, tendrá responsabilidad penal; ser perseguido conforme a la ley.
Artículo 32 Están estrictamente prohibidos los siguientes comportamientos: apostar o proporcionar condiciones para el juego; producir, copiar, vender, alquilar y difundir libros, pinturas, vídeos u otros materiales obscenos. Cualquiera que cometa cualquiera de los actos mencionados será detenido por no más de 15 días y podrá recibir una multa de hasta 3.000 yuanes o ser enviado a reeducación por el trabajo de conformidad con las normas si se constituye un delito, se le imputará responsabilidad penal; de conformidad con la ley. Artículo 33 Las sanciones por violaciones de la gestión de la seguridad pública serán decididas por la oficina de seguridad pública del condado o de la ciudad, la rama de seguridad pública o equivalente al órgano de seguridad pública a nivel del condado. Las advertencias y multas de menos de 500 yuanes pueden ser decididas por las comisarías de policía de seguridad pública; en las zonas rurales donde no hay comisarías de policía de seguridad pública, los órganos de seguridad pública pueden confiar la decisión al gobierno popular del municipio.
Artículo 34 Si una persona que viola la gestión de la seguridad pública recibe una advertencia o una multa de no más de 50 yuanes, o la multa excede los 50 yuanes, y la persona castigada no tiene objeciones, los agentes de seguridad pública puede castigarlo en el acto. Para otras sanciones a quienes violen la gestión de la seguridad pública, se aplicarán los siguientes procedimientos: Citación. Cuando el órgano de seguridad pública necesite citar a una persona que viole la gestión de la seguridad pública, utilizará un acta de citación. Cualquiera que sea sorprendido infringiendo las normas de seguridad pública podrá ser citado verbalmente. Para quienes se nieguen a aceptar la citación o la eludan sin motivos justificables, los órganos de seguridad pública podrán obligar a la citación. ensayo. Las personas que violen la gestión de la seguridad pública deberán responder con veracidad a las consultas de los órganos de seguridad pública. El interrogatorio se grabará; después de la verificación, la persona interrogada firmará o sellará la transcripción y el interrogador también firmará la transcripción. Recogida de pruebas. Cuando los órganos de seguridad pública recopilan pruebas y materiales, las unidades pertinentes y los ciudadanos deben apoyar y ayudar activamente. Al interrogar a un testigo, éste debe informar sinceramente la situación y preparar una transcripción de la entrevista. Después de la verificación, el testigo deberá firmar o sellar la transcripción. decisión. Si después del interrogatorio y verificación, los hechos de la violación de la gestión de la seguridad pública son claros y las pruebas concluyentes, la decisión se tomará de conformidad con las disposiciones pertinentes de este reglamento. El premio se completará y se me anunciará de inmediato. La adjudicación se hará por triplicado. Se debe entregar una copia al juez, otra a la unidad donde trabaja el juez y otra a la comisaría de policía donde vive el juez. La unidad donde trabaja y la comisaría de policía local deben colaborar en la ejecución de la sentencia. Quien viole la gestión de la seguridad pública será interrogado y verificado oportunamente previa citación por el órgano de seguridad pública. Si la situación es compleja y procede la detención conforme a lo dispuesto en este Reglamento, el tiempo de interrogatorio y verificación no excederá de 24 horas. Artículo 35: Las personas sujetas a pena de detención deberán acudir al centro de detención designado para aceptar la pena en un tiempo limitado. Si desea resistirse a la aplicación de la ley, hágala cumplir. Durante el período de detención, el detenido correrá con los gastos de alimentación.
Artículo 36 La persona que esté sujeta a una multa deberá entregarla a un oficial de seguridad pública en el lugar o a una agencia de seguridad pública designada dentro de los cinco días siguientes a la recepción de la notificación o resolución de la multa.
Si no paga los pagos atrasados sin motivos justificables, se le puede imponer una multa de entre 1 y 5 yuanes por día. Cualquier persona que se niegue a pagar una multa podrá ser detenida durante un máximo de 15 días, y la multa seguirá ejecutándose. Después de recibir una multa, el órgano de seguridad pública o el oficial de seguridad pública emitirán un recibo por la multa. Todas las multas se entregarán al tesoro estatal.
Artículo 37: Cuando la autoridad adjudicadora decomite bienes, extenderá un recibo a la persona decomisada. Todos los bienes confiscados serán entregados al tesoro estatal y constituirán hurto, robo, fraude o extorsión. Excepto en el caso de artículos de contrabando, si se encuentra al propietario dentro de los 6 meses, se le devolverá de conformidad con la ley.
Artículo 38 Si se otorga una indemnización para compensar pérdidas o cubrir gastos médicos, los honorarios se entregarán a la autoridad adjudicadora dentro de los cinco días posteriores a la recepción de la indemnización, si el monto es elevado, se podrá realizar el pago; en cuotas. Si se niega a pagar, la autoridad adjudicadora notificará a su empleador para que lo deduzca de su salario o embargue sus bienes en concepto de compensación.
Artículo 39 Si una persona que ha sido condenada a una pena de la administración de seguridad pública o una víctima no está satisfecha con la decisión del órgano de seguridad pública o del gobierno popular del municipio (ciudad), puede informarlo al el siguiente órgano de seguridad pública de nivel superior dentro de los cinco días siguientes a la recepción de la notificación. Si se presenta una denuncia, el órgano de seguridad pública del siguiente nivel superior deberá tomar una decisión dentro de los cinco días siguientes a la recepción de la denuncia si no está satisfecho con la decisión del tribunal; órgano de seguridad pública del nivel inmediatamente superior, podrá presentar una demanda ante el tribunal popular local dentro de los cinco días siguientes a la recepción de la notificación.
Artículo 40 Si se interpone denuncia o demanda contra una sanción por gestión de seguridad pública, se seguirá ejecutando la sentencia original durante el período de apelación y demanda. Si el detenido o sus familiares logran encontrar un fiador o pagar un depósito de conformidad con la reglamentación, se suspenderá la ejecución de la sentencia original durante el período de apelación y litigio. Cuando se revoque el laudo o se inicie la ejecución, se devolverá el depósito conforme a lo dispuesto reglamentariamente.
Artículo 41: Al hacer cumplir el presente reglamento, el personal de seguridad pública deberá observar estrictamente las leyes y disciplinas, hacer cumplir la ley imparcialmente y no incurrir en malas prácticas para beneficio personal. Está prohibido golpear, regañar, insultar o insultar a quienes violen la gestión de la seguridad pública. La infracción de sanciones administrativas; si constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 42 Si el órgano de seguridad pública comete error al imponer una sanción de la administración de seguridad pública a un ciudadano, admitirá el error ante el sancionado y devolverá la multa y los bienes confiscados si causa daño a; los derechos e intereses legítimos de la persona castigada, deberá compensar las pérdidas. Artículo 43 Los términos “arriba, abajo y dentro” tal como se utilizan en este Reglamento incluyen el número original.
Artículo 44 Las medidas de aplicación de las sanciones por infracciones de la gestión del tráfico serán formuladas por separado por el Consejo de Estado.
Artículo 45 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de junio de 2006. Al mismo tiempo, se abolieron las "Reglas de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" promulgadas el 22 de octubre de 1957.