Artículos de la Asociación de la Industria de Software de China
Estatutos de la Asociación de la Industria de Software de China
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 El nombre de este grupo es: Asociación de la Industria de Software de China, nombre en inglés: China Asociación de la Industria del Software, abreviatura: CSIA.
Artículo 2: Este grupo es una organización social profesional, de base industrial, nacional, sin fines de lucro, formada voluntariamente por empresas, instituciones e individuos dedicados al software e industrias relacionadas.
Artículo 3 El propósito de este grupo: a través de investigación de mercado, intercambio de información, consulta y evaluación, autodisciplina de la industria, protección de la propiedad intelectual, investigación de políticas, etc., fortalecer la red nacional de empresas involucradas en la industria de software y servicios de información; cooperación, contacto e intercambio entre instituciones e individuos; abrir mercados de software nacionales y extranjeros para las empresas y desarrollar la industria de software de mi país como puente y vínculo entre el gobierno y la industria para promover el desarrollo de; la industria del software.
Artículo 4 Este grupo acepta la orientación y supervisión empresarial de las agencias de registro y gestión de la República Popular China y el Ministerio de Asuntos Civiles y la unidad de supervisión empresarial del Ministerio de Industria y Tecnología de la Información.
Artículo 5 La dirección de este grupo es ChinaSoft Building, No. 55, Xueyuan South Road, distrito de Haidian, Beijing.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 6 El ámbito empresarial de este grupo:
(1) Promover e implementar políticas y regulaciones nacionales e informar al gobierno pertinente departamentos los deseos y requisitos de los miembros y de la industria. Realizar estudios de situación de la industria y brindar sugerencias de consultoría para planes de desarrollo a mediano y largo plazo de la industria.
(2) Llevar a cabo discusiones y hacer sugerencias sobre la formulación de políticas y regulaciones técnicas y económicas para el desarrollo de esta industria, y publicitar e implementar activamente políticas y regulaciones relevantes.
(3) Implementar diversas políticas preferenciales proporcionadas por el Consejo de Estado a las empresas de software y diversas medidas para desarrollar la industria del software.
(4) Establecer reglas y regulaciones de la industria para limitar el comportamiento de la industria, mejorar la autodisciplina de la industria, promover la competencia leal y salvaguardar los intereses de la industria.
(5) Ayudar a los departamentos gubernamentales a formular y revisar estándares nacionales y estándares profesionales para la industria, así como estándares recomendados para la industria, y promover la implementación de los estándares.
(6) Organizar y llevar a cabo diversos servicios de intermediación para satisfacer las necesidades de las empresas de software en materia de inversión y financiación, cotización, fusiones y adquisiciones, reestructuración corporativa, aspectos legales, financieros y otros; trabajo de evaluación de activos intangibles de empresas de software, estandarizar el negocio de evaluación de activos de empresas de software, formular sistemas de evaluación y estándares de evaluación correspondientes y proteger los logros intelectuales y los derechos de propiedad intelectual de las empresas de software y los desarrolladores de software.
(7) Con la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes, realizar estadísticas sobre la industria del software, organizar actividades de recomendación de productos de software excelentes en la industria y publicitar y promover productos de software excelentes.
(8) Con la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes o de acuerdo con las necesidades de desarrollo del mercado y la industria, organizar reuniones de exposiciones (ventas) nacionales para la industria de software y servicios de información, así como foros o seminarios especiales relacionados con la industria organizará empresas para participar en exposiciones internacionales a gran escala y organizará intercambios técnicos.
(9) Diagnosticar, consultar y orientar la gestión empresarial; recopilar comentarios sobre información de calidad del producto en la industria, organizar la recopilación y análisis de inteligencia técnica e información económica en la industria, y realizar encuestas empresariales y de mercado de software; encuestas, intercambiar información.
(10) Ayudar a los departamentos gubernamentales pertinentes a continuar mejorando e implementando leyes y regulaciones relacionadas con la protección de la propiedad intelectual del software.
(11) Llevar a cabo intercambios y cooperación con homólogos extranjeros, promover la exportación de productos de software y la subcontratación de servicios de información, y mejorar la fortaleza general de la industria de software y servicios de información de China. Promover la capacidad de la industria de software y servicios de información de mi país para participar en la competencia internacional.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los tipos de miembros de este grupo: miembros individuales y miembros corporativos.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a este grupo deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos del grupo;
(2) Tener se unió La voluntad del grupo;
(3) Tener cierta influencia en los negocios y la industria del grupo;
(4) Los miembros de la unidad deben ser personas jurídicas registradas legalmente en China Empresas calificadas , instituciones o instituciones relacionadas dedicadas al software y servicios de información;
(5) Los miembros individuales deben ser expertos, académicos e investigadores con cierta influencia y popularidad en campos relevantes dentro de la industria, o representantes de empresas e instituciones. se dedica a actividades comerciales en la industria de software y servicios de información
.
Artículo 9 Los procedimientos para ser miembro son:
(1) Presentar una solicitud de membresía;
(2) Discutirla y aprobarla por la junta de directores;
(3) Los certificados de membresía serán emitidos por la junta directiva o una organización autorizada por la junta directiva.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
(1) El derecho a elegir, ser elegido y votar por el grupo;
(2) Participar en las actividades del grupo;
(3) Prioridad en la obtención de los servicios del grupo;
(4) Derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo del grupo;
(5) La membresía es voluntaria y el retiro es gratuito.
Artículo 11 Los miembros cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Implementar las resoluciones del grupo;
(2) Proteger los derechos e intereses legítimos del grupo;
p>
(3) Completar el trabajo asignado por el grupo;
(4) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario;
(5) Informar el situación al grupo y proporcionar información relevante.
Artículo 12 Si un miembro se retira de la membresía, deberá notificarlo por escrito al grupo y devolver la tarjeta de membresía. Si un miembro no paga la cuota de membresía o no participa en las actividades del grupo durante un año, se considerará que ha dado de baja automáticamente la membresía.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente estos Estatutos, será removido de la membresía por votación de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: Estructura Organizacional y Creación y Remoción de Responsables
Artículo 14 La máxima autoridad del grupo es el Congreso Miembro, y son atribuciones del Congreso Miembro:
(1) Formular y modificar el estatuto;
(2) Elegir y destituir a los directores;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva;
(4) Formular y modificar las normas de cuotas de membresía;
(5) Decidir sobre asuntos de terminación;
(6) Determinar el propósito y política de trabajo del grupo, y formular y modificar la industria del software
(7) Elegir un comité asesor y escuchar y revisar el informe de trabajo del comité asesor
(8) Responsable de convocar la conferencia de representantes de miembros o la reunión anual.
(9) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 Al Congreso de Socios deberán asistir más de 2/3 de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para que surtan efecto.
Artículo 16 El Congreso de Socios tendrá una duración de cuatro años cada uno. Si el cambio de plazo debe adelantarse o posponerse debido a circunstancias especiales, debe ser votado por la junta directiva, informado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de registro y gestión de la sociedad. Sin embargo, el plazo máximo de aplazamiento no excederá de 1 año.
Artículo 17 El grupo constituirá un consejo permanente. La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro. Dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante los períodos entre sesiones y es responsable ante el Congreso Miembro.
Artículo 18 Son funciones y facultades de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;
(2) Elegir y destituir al Presidente, Vicepresidente y Secretario General; elegir y destituir a los directores permanentes;
(3) Prepararse para convocar el Congreso de Miembros;
(4) Informar el trabajo y el estado financiero al Congreso de Socios;
(5) Decidir sobre la admisión o expulsión de socios;
(6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;
(7) Decidir sobre el nombramiento del subsecretario general y de los principales responsables de cada organización;
(8) Dirigir el trabajo de cada organización del grupo;
(9) Desarrollar un sistema de gestión interna;
(10) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 19 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores antes de poder ser convocado, y su acuerdo deberá ser adoptado por más de 2/3 de los directores presentes antes de poder ser convocado. tener un efecto.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, podrá celebrarse también por comunicación.
Artículo 21 El grupo constituirá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y ejercerá las funciones y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 18 cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, y será responsable ante el Consejo de Administración (el número de directores permanentes no excederá el número de directores 1/3).
Artículo 22 El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores permanentes para poder ser convocado.
La resolución deberá ser adoptada por más de 2/3 de los miembros. podrán surtir efecto los directores permanentes presentes en la reunión.
Artículo 23 El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses, pudiendo celebrarse también mediante comunicación;
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general del grupo deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y calidad política Buena;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial del grupo;
(3) La edad máxima del presidente y vicepresidente no excederá los 70 años ;
(4) La edad máxima del Secretario General no excederá los 70 años, y el Secretario General deberá desempeñarse a tiempo completo.
(5) Buena salud y; capacidad para trabajar normalmente;
(6) No estar sujeto a pena penal de privación de derechos políticos;
(7) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25 Si el presidente, vicepresidente o secretario general del grupo supera la edad máxima para el cargo, deberán ser votados por el consejo de administración, informados a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobados. por la autoridad de registro y gestión de la sociedad sólo después de esto podrá asumir el cargo.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general del grupo será de cuatro años, y el mandato máximo no podrá exceder de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el voto de más de 2/3 de los miembros en la asamblea general, informado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por el registro de la sociedad. y autoridad de gestión antes de asumir el cargo.
Artículo 27 El presidente del grupo es el representante legal del grupo y firma los documentos importantes pertinentes en nombre del grupo. Si el vicepresidente o secretario general necesita actuar como representante legal debido a circunstancias especiales, el vicepresidente o secretario general debe ser presentado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de registro y gestión de sociedades antes de que él o ella puede servir.
El representante legal de este grupo no actúa simultáneamente como representante legal de otros grupos.
Artículo 28 El presidente del grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la junta directiva y el consejo permanente;
( 2) Verificar la implementación de las resoluciones del Congreso de Socios, de la Junta Directiva y de la Junta Permanente.
Artículo 29 El Secretario General del grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;
(2) Coordinar el trabajo de varias sucursales, agencias representativas y entidades;
(3) Nombrar al subsecretario general y a todas las oficinas, sucursales, agencias representativas y entidades
El responsable principal de la organización será sometido a la decisión del Consejo Directivo o del Consejo Permanente;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo de oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Tramitación de otros asuntos cotidianos.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 30 Fuentes de financiación de este grupo:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos de actividades o servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) ) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 31 Este grupo recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos de este grupo deberán destinarse al desarrollo del ámbito empresarial y de los cometidos previstos en estos estatutos y no podrán ser distribuidos entre sus miembros.
Artículo 33 El grupo establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que las fuentes de los activos sean legales, auténticas, exactas y completas.
Artículo 34 Este grupo está dotado de personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe aclarar los procedimientos de traspaso con la persona que asume el cargo.
Artículo 35 La gestión de activos de este grupo debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del congreso miembro y del departamento financiero. Si el origen de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y la información pertinente debe anunciarse al público de manera adecuada.
Artículo 36 El grupo deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de registro y gestión de la sociedad y la unidad de supervisión empresarial antes de cambiar su mandato o representante legal.
Artículo 37: Ninguna unidad o individuo podrá apropiarse, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de este grupo.
Artículo 38 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal a tiempo completo del grupo se implementarán con referencia a las normas nacionales pertinentes para las instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales del grupo deberán ser votadas y aprobadas por el Consejo Directivo antes de ser presentadas al Congreso de Socios. para revisión.
Artículo 40 Los estatutos revisados del grupo deben ser revisados y aprobados por la unidad de supervisión empresarial dentro de los 15 días posteriores a su adopción por la reunión de representantes de los miembros, y reportarse a la autoridad de registro y gestión de la sociedad para su aprobación. antes de surtir efecto.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 41 Si el grupo completa su objeto o se disuelve por sí solo o necesita cancelarse por escisión, fusión, etc., el El director La reunión o el Consejo Permanente propondrá una moción para poner fin.
Artículo 42 La moción de extinción del grupo deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los miembros y reportada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación.
Artículo 43 Antes de la disolución del grupo, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44 El grupo quedará extinguido una vez finalizados los procedimientos de baja por la autoridad de registro y gestión del grupo social.
Artículo 45 Los bienes remanentes después de la extinción del grupo se utilizarán para desarrollar negocios relacionados con el objeto del grupo bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y gestión de sociedades y de conformidad con regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Quinto Congreso de Socios el 8 de diciembre de 2007.
Artículo 47 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde al consejo de administración del grupo.
Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.