Red de Respuestas Legales - Derecho de marcas - ¿Cuál es la línea directa de ventas de Lu'an Weixin Wanhui Plaza?

¿Cuál es la línea directa de ventas de Lu'an Weixin Wanhui Plaza?

Línea directa de ventas de Lu'an Weixin Wanhui Plaza Wu Ji: 4006569058 ext.

Wanhui Plaza es un complejo comercial a gran escala desarrollado y construido por Anhui Wilson Smart City Investment and Development Co., Ltd. Está ubicado en el Parque Económico de la sede del condado de Jinzhai. El proyecto está ubicado en la intersección de Jiangtian Road y Hongshigu Road, a menos de 100 metros de la escuela secundaria Jinzhai No. 1. Es una verdadera tienda de viviendas para distritos escolares y de viviendas para distritos escolares. El proyecto cuenta con cuatro edificios principales, que incluyen edificios de oficinas, apartamentos del distrito escolar, calles comerciales y grandes supermercados.

Dirección de la propiedad: intersección de Jiangtian Road y Hongshigu Road, Jiangdian New Town (frente a la escuela secundaria Jinzhai No. 1)

Desarrollador: Anhui Wilson Smart City Investment Management Co., Ltd .

Último horario de apertura: 27/04/2018

Superficie ocupada: 33804,05 metros cuadrados

Superficie construida: 30.000 metros cuadrados

Hogares del plan: 669 hogares

Tasa de ecologización: 20 %

Proporción de superficie construida: 1,9

Haga clic para ver: detalles de Weixin Wanhui Plaza.

encima del nivel del condado donde está ubicada la empresa 2. Las personas jurídicas de la empresa que cumplan las siguientes condiciones pueden colocar la división administrativa después de la; tamaño de fuente y antes de la forma organizativa en el nombre: ① En nombre de la sociedad holding (2) Si una empresa de propiedad totalmente extranjera utiliza el nombre de una empresa (región) con inversión extranjera, puede utilizar la palabra "(China )" en medio de su nombre: (2) Nombre: El nombre de la empresa debe constar de dos o más caracteres chinos, y la división administrativa No se utilizará como nombre, excepto los nombres de las divisiones administrativas por encima del nivel del condado que tener otros significados. El nombre de la empresa puede utilizar el nombre de la persona física inversora como tamaño de fuente: 3. Industria: 1. La descripción de la industria en el nombre de la empresa deberá ser un lenguaje que refleje la industria económica nacional a la que pertenecen las actividades económicas de la empresa o las características operativas de la empresa. El contenido expresado por los términos comerciales en el nombre de la empresa debe ser coherente con el ámbito comercial de la empresa. Si la naturaleza de las actividades económicas de la empresa pertenece a diferentes categorías de industrias económicas nacionales, la industria en el nombre de la empresa debe expresarse en la categoría de industrias económicas nacionales a la que pertenecen las principales actividades económicas. 2. Si el nombre de una empresa no utiliza la categoría de industria económica nacional para describir la industria a la que se dedica, debe cumplir las siguientes condiciones: (1) La naturaleza de las actividades económicas de la empresa pertenece a o por encima de las cinco categorías principales. de la industria económica nacional (2) el capital registrado de la empresa (o capital registrado) es de 100 millones o es la empresa matriz de un grupo empresarial (3) el nombre comercial en el nombre de la empresa es diferente del nombre comercial aprobado y; registrado por el mismo departamento administrativo industrial y comercial. 3. Para reflejar sus características comerciales, una empresa puede utilizar el nombre del país (región) o el topónimo de una división administrativa por encima del nivel del condado después del tamaño de fuente en el nombre. Los topónimos mencionados anteriormente no se consideran divisiones administrativas en el nombre de la empresa. Por ejemplo: Shenzhen * * * Sichuan Hot Pot Co., Ltd., Shenzhen * * * Korean BBQ Co., Ltd.. Palabras como "Sichuan Hot Pot" y "Korean BBQ" se consideran características comerciales de la empresa. . 4. El nombre de la empresa no debe ni implica ningún negocio más allá de su ámbito comercial. Cuatro. Forma organizativa: el nombre de la empresa que solicitó el registro de conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China", la "Ley de la República Popular China sobre empresas conjuntas de capital chino-extranjero", la "Ley de la República Popular China" República de China sobre empresas conjuntas de capital chino-extranjero", y la "Ley de la República Popular China sobre empresas conjuntas de capital chino-extranjero", su forma organizativa es una sociedad limitada (sociedad de responsabilidad limitada) o una sociedad anónima; Los nombres de empresas que solicitan registro de acuerdo con otras leyes y regulaciones no pueden solicitar el registro de una sociedad limitada o una sociedad anónima, pero las empresas no incorporadas pueden solicitar nombres de empresas, como "fábrica", "Tienda", "Departamento". ", "Centro", como "Shenzhen Food Factory", "Shenzhen Store". Jurisdicción de registro: el departamento administrativo industrial y comercial implementa una gestión de registro jerárquica de nombres de empresas. La jurisdicción de registro de la Administración Estatal de Industria y Comercio: (1) Se utilizan las palabras "China", "China", "Nacional", "Nacional" e "Internacional"; (2) "China", "China",; "China" se utiliza en medio del nombre. "Nacional", "Nacional" y otras palabras (3) No incluye divisiones administrativas. La jurisdicción de registro de la Oficina Municipal de Industria y Comercio: (1) Empresas establecidas por varios departamentos gubernamentales con la aprobación del Gobierno Popular Municipal o el departamento de gestión centralizada de la industria (2) Grupos de empresas (3) Empresas o agencias de evaluación de activos; agencias de verificación de capital, agencias de auditoría, agencias de empeño, agencias de garantía de crédito para pequeñas y medianas empresas, agencias de registro industrial y comercial, agencias de corretaje profesional, agencias de entrada y salida por motivos personales, agencias de empleo en el extranjero, agencias de talentos, agencias de informes crediticios especializadas en negocios de importación y exportación; (4) sociedades anónimas; (5) empresas de propiedad totalmente estatal. (6) Sociedades de responsabilidad limitada con un capital registrado de más de 30 millones de yuanes; (7) Empresas unipersonales con aportaciones de capital de más de 30 millones de yuanes (inclusive); La jurisdicción de registro de sucursales industriales y comerciales en cada distrito: acepta el registro de nombres de otras empresas distintas de las empresas mencionadas anteriormente, sucursales de empresas de capital nacional y hogares industriales y comerciales individuales, y las sucursales se aprobarán con base en el revisar dictámenes del Negociado Municipal. Normas de cobro: la tasa de preinscripción para las empresas con inversión extranjera es de 100 yuanes; no se aplica ninguna tasa de preinscripción para otros nombres;
  • Acciones de protección de la propiedad intelectual de los Juegos Olímpicos de Invierno
  • ¿Qué tal Beijing Longguang Hotel Catering Co., Ltd.?