Disposiciones específicas sobre los procedimientos para la tramitación de casos de lesiones intencionales por parte de órganos de seguridad pública
1. Después de recibir la alarma de un caso de lesiones, el departamento de alarmas debe organizar las fuerzas policiales de acuerdo con el caso y acudir inmediatamente al lugar.
2. Si el órgano de seguridad pública considera que existen hechos delictivos, deberá iniciar inmediatamente una investigación.
3. Después de que el órgano de seguridad pública investiga, presenta un dictamen de la fiscalía a la Fiscalía Popular, que lo revisará y decidirá si presenta un proceso público ante el Tribunal Popular.
4. El Tribunal Popular revisará los casos seguidos por la Fiscalía Popular y decidirá realizar un juicio público por los hechos criminales claramente imputados en la acusación. El tribunal popular escucha las opiniones tanto de la fiscalía como de la defensa y dictamina si el acusado es culpable o inocente basándose en los hechos, las pruebas y las disposiciones legales pertinentes.
Reglamento sobre el manejo de casos de lesiones por parte de los órganos de seguridad pública
Los departamentos y oficinas de seguridad pública de todas las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y de Seguridad Pública. Oficina del Cuerpo de Producción y Construcción de Xinjiang:
De acuerdo con la "Ley Penal" de la República Popular China y la "Ley de Procedimiento Penal de la República Popular China", combinados con el trabajo real a nivel de base. , el Ministerio de Seguridad Pública ha formulado el "Reglamento para la Tramitación de Casos de Lesiones por los Órganos de Seguridad Pública", que ahora se le entrega a usted. Por favor, impleméntelo concienzudamente a la luz de las realidades locales.
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Con el fin de regular el manejo de casos de lesiones por parte de los órganos de seguridad pública, aplicar correctamente la ley y garantizar que los casos se tramiten de manera legal y justa. y oportuna, de conformidad con la "Ley Penal de la República Popular China", la Ley de Procedimiento Penal de la República Popular China y otras leyes y reglamentos formulan estas regulaciones.
Artículo 2: Los casos de lesiones mencionados en este reglamento se refieren a casos de daño físico a otras personas que deben ser atendidos por los órganos de seguridad pública de acuerdo con la ley.
Artículo 3: Al atender casos de lesiones, los órganos de seguridad pública seguirán los principios de investigación rápida y recopilación de pruebas, medidas oportunas, identificación estandarizada y precisa y manejo estricto de acuerdo con la ley.
Capítulo 2 Jurisdicción
Artículo 4 Los casos de lesiones que impliquen lesiones leves o menos estarán bajo la jurisdicción de la comisaría.
Artículo 5 Los casos de lesiones graves o lesiones con resultado de muerte serán competencia del departamento de investigación criminal del órgano de seguridad pública.
Artículo 6 Si la lesión no está clara y es difícil determinar la jurisdicción, el departamento que primero acepte el caso lo manejará primero. Una vez evaluada la lesión, el caso se entregará al departamento competente para su tratamiento de conformidad con los artículos 4 y 5.
Artículo 7 En caso de controversia sobre competencia, el órgano superior de seguridad pública designará la competencia.
Artículo 8 Para los casos de lesión intencional (lesión menor) donde la víctima tenga pruebas que lo demuestren, el encargado del caso informará a la víctima que puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular. Si la víctima solicita a los órganos de seguridad pública que se ocupen del caso, los órganos de seguridad pública aceptarán el caso.
Artículo 9 Si un caso de lesión intencional (lesión menor) aceptado directamente por el tribunal popular se transfiere al órgano de seguridad pública para su investigación debido a pruebas insuficientes, el órgano de seguridad pública aceptará el caso.
Capítulo 3 Procesamiento previo
Artículo 10 Después de recibir un informe de un caso de lesiones, el departamento receptor organizará inmediatamente las fuerzas policiales para que se apresuren a llegar al lugar según las circunstancias del caso. .
Artículo 11 Para un caso de lesión en curso, la policía debe hacer lo siguiente después de llegar al lugar con anticipación:
(a) Detener la lesión;
(2) ) Organizar el tratamiento de los heridos;
(3) Tomar medidas para controlar al sospechoso;
(4) Registrar oportunamente los nombres, unidades, direcciones e información de contacto de a los presentes, e interrogar a las partes y testigos;
(5) Proteger la escena
(6) Recopilar y arreglar pruebas.
Artículo 12: Para casos de lesiones que ya han ocurrido, la policía que llegó temprano al lugar debe hacer lo siguiente: (1) Organizar el tratamiento de los heridos;
(2 ) Comprender las circunstancias del caso y las lesiones;
(3) Registrar oportunamente los nombres, unidades, direcciones e información de contacto de los presentes, e interrogar a las partes y testigos;
( 4) Seguimiento del sospechoso criminal;
(5) Proteger la escena;
(6) Recopilar y asegurar pruebas.
Capítulo 4 Inspección e Inspección
Artículo 13: Cuando los órganos de seguridad pública atiendan casos de lesiones y tengan condiciones para la inspección e inspección in situ, deberán realizar inspecciones e inspecciones oportunas.
Artículo 14 La tarea de la inspección in situ y de la inspección de casos de lesiones es descubrir, reparar y extraer rastros, pruebas físicas y otra información relacionada con el comportamiento de la lesión, determinar el estado de la lesión y analizar la lesión. proceso y proporcionar información para la investigación de casos de lesiones.
La unidad que tramita el caso conservará adecuadamente los rastros extraídos, las pruebas físicas y las herramientas de lesión.
Artículo 15 Los órganos de seguridad pública realizarán inspecciones e inspecciones en el lugar de los casos de lesiones con no menos de dos personas.
Al inspeccionar e inspeccionar el sitio, se debe invitar a declarar a uno o dos ciudadanos que no tengan nada que ver con el caso.
Artículo 16 Al realizar una investigación o inspección en el lugar de un caso de lesión, se prepararán registros de la investigación o inspección, se dibujará un mapa del lugar, fotografías del lugar y de la lesión de Se recogerá a los heridos y se encuadernarán los materiales anteriores en un volumen.
Capítulo 5 Evaluación
Artículo 17: En la tramitación de casos de lesiones, los órganos de seguridad pública examinarán y valorarán el grado de lesiones personales, las huellas, las pruebas físicas y los instrumentos de lesiones utilizados como prueba.
Artículo 18: Después de aceptar un caso de lesiones, el órgano de seguridad pública emitirá un poder para la evaluación de lesiones dentro de las 24 horas e informará a la víctima que acuda a una agencia de tasación designada para la evaluación de lesiones.
Artículo 19 Si se cumplen las condiciones para la evaluación inmediata de lesiones con base en los estándares de evaluación de lesiones personales promulgados por los departamentos nacionales pertinentes, las lesiones de la víctima en el momento y el certificado de diagnóstico hospitalario, la agencia de evaluación pública El órgano de seguridad, una vez confiado, emitirá dictámenes de tasación en un plazo de 24 horas y emitirá documentos de tasación en un plazo de 3 días.
Si la lesión es complicada y no se cumplen las condiciones para la tasación inmediata, se presentará dictamen de tasación y se emitirá documento de tasación dentro de los 7 días siguientes a la fecha de encomienda.
Si la función de los tejidos y órganos se ve afectada o la lesión es complicada y difícil de identificar en este momento, se debe proporcionar una opinión de identificación de manera oportuna y se debe emitir un documento de identificación después de que la lesión se estabilice. .
Artículo 20 La evaluación de lesiones personales será realizada por más de dos tasadores de la institución de tasación del órgano de seguridad pública a nivel de condado o superior.
La evaluación de lesiones es difícil y puede haber disputas sobre la opinión de la evaluación o requisitos claros para el cliente. La valoración de las lesiones deberá ser realizada por más de tres médicos forenses jefes o más de cuatro médicos forenses.
Si es necesario contratar otro personal con conocimientos especializados para la tasación, deberá ser aprobado por el responsable del órgano de seguridad pública a nivel de condado o superior, y se emitirá una "Invitación para Tasación". ser preparado y enviado a la persona contratada.
Artículo 21 Si hay una disputa sobre la opinión de tasación de lesiones personales y se requiere una nueva tasación, se aplicarán las disposiciones pertinentes de la "Ley de Procedimiento Penal de la República Popular China".
Artículo 22 El formato y contenido de los documentos de valoración de daños personales deberán cumplir con los requisitos reglamentarios. El documento de identificación debe incluir una fotografía del rostro de la víctima con la cabeza descubierta y fotografías detalladas de todas las partes lesionadas del cuerpo humano que deben identificarse. Para los dictámenes de tasación utilizados como prueba, la unidad que tramita el caso del órgano de seguridad pública preparará un aviso de opinión de tasación y lo entregará a la víctima y al sospechoso de un delito.
Capítulo 6 Investigación y Recolección de Pruebas
Artículo 23 Al interrogar a una víctima, se prestará atención al tiempo, lugar, motivo, proceso, herramientas, métodos, partes, lesiones y carácter penal. situación del sospechoso.
Artículo 24 Al interrogar al autor de la lesión, la atención debe centrarse en el momento, lugar, causa, proceso, herramienta, método y lugar de la lesión.
Si participan varias personas, también se debe preguntar a los participantes sobre las armas que portan, sus ubicaciones, el orden de los actos lessivos, las herramientas, métodos, piezas y premeditación de los actos lessivos.
Artículo 25
Al interrogar a los testigos, la atención debe centrarse en el momento, lugar y proceso de la lesión, el número de personas de ambos lados y sus respectivas posiciones, las armas que portaban. realizado, el orden de las lesiones y el número de herramientas, métodos, piezas, vestimenta y características físicas, la posición del testigo y la relación del testigo con ambas partes.
Artículo 26 Al interrogar a otros testigos, se les debe preguntar sobre lo que vieron y oyeron sobre las lesiones.
Artículo 27 Al juzgar casos de lesiones, se deberán recolectar con énfasis las siguientes pruebas físicas y documentales:
(1) Armas homicidas, ropas ensangrentadas y otros elementos que puedan probar la lesión;
(2) Diagnósticos hospitalarios y registros médicos relevantes;
(3) Otras pruebas relacionadas con este caso.
La unidad de manejo de casos debe asignar la responsabilidad del almacenamiento de pruebas a la persona, mejorar el sistema de almacenamiento de pruebas, establecer una sala de almacenamiento de pruebas, almacenar adecuadamente las pruebas y evitar daños, contaminación, pérdida o desmagnetización de las pruebas. debido a un almacenamiento inadecuado, lo que afectará los procedimientos penales y el manejo del caso.
Capítulo 7 Tramitación del Caso
Artículo 28: Si la lesión sufrida por la víctima constituye una lesión menor, una lesión grave o la muerte, y el sospechoso de un delito debe ser considerado penalmente responsable, el caso se se llevará a cabo de conformidad con la "República Popular China" Se seguirán las disposiciones pertinentes de la Ley de Procedimiento Penal.
Artículo 29: Según el artículo 13 de la Ley Penal de la República Popular China y el párrafo 1 del artículo 15 de la Ley de Procedimiento Penal de la República Popular China, quienes intencionalmente dañen a otros y causen lesiones menores Las lesiones no se considerarán delito si las circunstancias son obviamente menores y el daño no es grande. Si la lesión de la víctima no alcanza el nivel de lesión menor, se impondrán sanciones de gestión de seguridad pública de acuerdo con la ley.
Artículo 30: Por actos de golpear a otros o lesionar intencionalmente el cuerpo de otros causados por disputas civiles, si las circunstancias son menores e insuficientes para la sanción penal, con el consentimiento de ambas partes, los órganos de seguridad pública podrán mediar conforme a la ley:
(1) Las disputas sobre asuntos triviales surgen entre familiares, amigos, vecinos o compañeros, y ambas partes tienen culpa;
(2) Menores o los estudiantes de la escuela golpean a otros o lastiman intencionalmente a otros
(3) La infracción del perpetrador fue causada por el acto ilícito de la víctima antes
(4) Otros métodos de mediación que son más fáciles de resolver conflictos; .
Artículo 31: No se permitirá la mediación si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Contratar a un asesino para matar a alguien y herir a otros;
(2) Involucrar a organizaciones del hampa;
(3) Provocar problemas;
(4) Reunirse para luchar;
(5) Reincidencia;
(6) Dañar repetidamente el cuerpo de otros;
(7) Otra mediación inapropiada.
Artículo 32: Los casos de lesiones mediados y tramitados por órganos de seguridad pública se conducirán en público, salvo en las siguientes circunstancias:
(1) Que afecten a la intimidad personal;
(2) El perpetrador es un menor de edad;
(3) Tanto el perpetrador como la víctima solicitan una mediación privada.
Artículo 33: Al realizar la mediación, los órganos de seguridad pública observarán los principios de legalidad, equidad, voluntariedad y oportunidad, prestarán atención a la educación y orientación, y resolverán los conflictos.
Artículo 34 Si entre las partes hay un menor de edad, durante la mediación deberán estar presentes los padres u otros tutores del menor.
Artículo 35: En la mediación de casos de lesiones causadas por disputas vecinales, se podrá invitar a participar a miembros del comité de vecinos, al comité de vecinos o a personas conocidas por ambas partes.
Artículo 36: La mediación se realizará una vez en principio, pudiendo ampliarse una vez si fuera necesario. Para los casos de seguridad pública que obviamente no constituyen lesiones menores y no requieren una evaluación de lesiones, la mediación se completará dentro de los 3 días hábiles posteriores a la aceptación; para los casos de seguridad pública que requieren una evaluación de lesiones, la mediación se completará dentro de los 3 días hábiles posteriores a la lesión; Se emite el documento de tasación. La mediación se realiza en el plazo.
Si la primera mediación falla y se requiere otra mediación, la segunda mediación se completará dentro de los 7 días hábiles posteriores a la primera mediación.
Artículo 37 La mediación debe pasar por los siguientes procedimientos:
(a) Con el consentimiento de ambas partes;
(2) Preparación de un documento de mediación bajo los auspicios del órgano de seguridad pública.
Artículo 38: Se prepararán actas de la mediación. Si se llega a un acuerdo de mediación, se preparará un acuerdo de mediación. La carta de mediación deberá estar firmada y sellada por la agencia de mediación, el anfitrión de la mediación, ambas partes y otros participantes. El documento de mediación se redactará por triplicado, reteniendo cada parte una copia y la agencia de mediación una copia.
Artículo 39 Si las partes llegan a un acuerdo mediante mediación y lo ejecutan, no serán sancionadas. Si no se llega a un acuerdo durante la mediación o el acuerdo no se cumple después de llegar a un acuerdo, los órganos de seguridad pública sancionarán a los autores de violaciones de la gestión de la seguridad pública de conformidad con la ley e informarán a las partes que pueden presentar demandas civiles ante el Pueblo. Tribunal de litigios civiles conforme a la ley.
Documentos del Capítulo 8
Artículo 40 Al manejar casos de lesiones, los órganos de seguridad pública seguirán estrictamente los requisitos para manejar casos penales o casos de seguridad pública y formarán expedientes completos.
Los materiales del expediente del caso deben incluir documentos de aceptación del caso, transcripciones de interrogatorios, fotografías de la escena y las lesiones, conclusiones de inspección y evaluación y otros materiales de evidencia, procedimientos de aprobación y opiniones de manejo.
Artículo 41: Los expedientes deben ser prolijos y normalizados, y la letra debe ser pulcra.
Artículo 42: Si a un presunto delincuente se le considera penalmente responsable, el expediente de investigación (expediente de primer nivel) se trasladará al órgano fiscalizador, y se conservará el expediente de trabajo de investigación (expediente de segundo nivel). por la agencia de seguridad pública.
El contenido del volumen de investigación (volumen principal) debe incluir la decisión de presentación del caso, fotografías y mapas in situ, registros de investigación in situ, decisiones sobre medidas obligatorias y de investigación, avisos, notificaciones y diversos materiales de prueba. y libros de opiniones de la fiscalía y otros documentos legales.
El volumen de trabajo de investigación (subvolumen) debe incluir varios tipos de informes de petición, formularios de aprobación, planes de investigación y de investigación, opiniones de análisis de casos, borradores de opiniones de la fiscalía y otros documentos y materiales.
Artículo 43: Los casos de lesiones inconclusos serán archivados y conservados por la unidad de tramitación de casos.
Artículo 44: Los casos de lesiones sancionados por la administración de seguridad pública o tratados mediante mediación serán entregados al departamento de archivos para su conservación una vez concluido el caso.
Capítulo 9 Responsabilidad
Artículo 45 Si una violación de este Reglamento dificulta la conclusión de un caso y lesiona los derechos e intereses legítimos de las partes, el "Reglamento sobre Responsabilidad de Faltas de aplicación de la ley de la policía popular de los órganos de seguridad pública" Responsabilizar a los investigadores y supervisores de casos por sus errores en la aplicación de la ley.
Capítulo 10 Disposiciones Complementarias
Artículo 46 Lo anterior y lo siguiente mencionados en este reglamento incluyen el número original.
Artículo 47 El presente reglamento entrará en vigor el 6 de febrero de 2006.
Base jurídica
Artículo 110 de la "Ley de procedimiento penal de la República Popular China"
Cualquier unidad o individuo que descubra hechos delictivos o sospechosos de delitos deberá Tiene el derecho y la obligación de informar a los órganos de seguridad pública, Fiscalía Popular o Tribunal Popular.
Las víctimas tienen derecho a denunciar y acusar ante los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares o los tribunales populares de hechos delictivos o de sospechosos de delitos que infrinjan sus derechos personales o patrimoniales.
Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares o los tribunales populares aceptarán informes, acusaciones e informes. Si el caso no es de su propia jurisdicción, se transferirá a la autoridad competente para su tramitación, y se notificará al denunciante, al denunciante y al denunciante si el caso no es de su propia jurisdicción y se deben tomar medidas de emergencia; , primero se tomarán medidas de emergencia y luego se transmitirán al servicio competente.
Cuando los delincuentes se entreguen a los órganos de seguridad pública, fiscalías populares o tribunales populares, se aplicarán las disposiciones del apartado 3.