Red de Respuestas Legales - Derecho de marcas - 7 Acuerdos Modelo de Transferencia de Tierras Rurales

7 Acuerdos Modelo de Transferencia de Tierras Rurales

Desde los inicios de la sociedad agrícola, la tierra ha sido el recurso natural más necesario para la producción y la vida de las personas. ¿Sabes cómo redactar un acuerdo de transferencia de tierras rurales? Los siguientes son 7 ejemplos de acuerdos de transferencia de tierras rurales que compilé. ¡Bienvenidos a leer!

Acuerdo de transferencia de tierras rurales 1

Parte A: La comunidad de la aldea de Yangping, calle Zhaojia, condado de Kaixian, es el arrendador de la transferencia de tierras.

Parte B: Chen Yuanshi, residente del Comité Vecinal de la aldea de Huayuan, ciudad de Guojia, condado de Kaixian, arrendatario de transferencia de tierras.

La Parte A y la Parte B deberán, de conformidad con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China", las "Medidas de Gestión de Transferencia de Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales" y otras leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes. , con el fin de aprovechar plenamente los beneficios económicos de las tierras rurales, especialmente después de una discusión exhaustiva y un acuerdo con los miembros participantes sobre el desarrollo y utilización de tierras abandonadas e inactivas, de manera justa y voluntaria con compensación, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la transferencia y arrendamiento a largo plazo de algunos derechos de uso y gestión de tierras no cultivadas, y por la presente celebran este contrato.

La ubicación del primer y dos terrenos: el área de la comuna (es decir, la comuna original de Dida Village) es * * * metros:mu (capital: mu).

Segundo: El plazo de arrendamiento de este terreno es de cincuenta años. Desde 20__ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. Precio del alquiler del terreno y método de pago

La cantidad total de 1 cobertizo de madera calculada en RMB/año durante cincuenta años es RMB. El pago se realiza en efectivo y se liquida inmediatamente en la fecha de firma del contrato. Después de que la Parte A reciba el pago, la Parte A emitirá un recibo y lo sellará con el sello oficial del grupo de aldeanos y la firma del líder del grupo de aldeanos y se lo entregará a la Parte B para su custodia.

X.Otros

Ambas partes acuerdan solicitar la autenticación del contrato al Departamento de Gestión de Contratos de Tierras Rurales de la Oficina del Subdistrito de Zhaojia.

2. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociar y llegar a un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

3. Este contrato se realiza en seis copias, cada una de las cuales posee una copia, una copia para el comité de la aldea y una copia para la agencia de gestión de contratos de tierras rurales de la oficina del subdistrito de Zhaojia.

4. Este contrato va acompañado de una lista de firmas de los miembros sociales (una copia estará en manos del Partido A, el Partido B y el comité de la aldea cada uno).

Parte A: Sello oficial de Yangping Village, firma del presidente: Sello oficial de Yangping Village, firma del presidente:

Partido B: Firma de Chen Yuanshi

Contrato de Transferencia de Tierras Rurales 2

Cedente (Parte A): Número de cédula:

Cesionario (Parte B): Número de cédula:

Según el "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de derechos de uso de la tierra de la Parte A a la Parte B sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y compensación:

Artículo 1: Información básica sobre la transferencia de tierras por parte del Partido A

La parcela está ubicada en la aldea de Zhuangyan, ciudad de Wennan, ciudad de Xintai, provincia de Shandong. Xinguoyong (20__) No. 0187, con un área de construcción de 6024 metros cuadrados. Su ubicación, alcance y situación actual se pueden encontrar en el certificado de derecho de uso de la tierra "Mapa de Fudian Mingzong". El uso de suelo del terreno transferido es terreno de almacenamiento y los derechos de uso de suelo expiran el 22 de julio de 2057. Al mismo tiempo se transfieren la propiedad de los edificios y anexos existentes dentro de la parcela y los derechos de uso del suelo.

Artículo 2: La tarifa total de transferencia de los derechos de uso del suelo de la parcela (incluida la propiedad de los edificios y otros anexos del terreno) es RMB (en letras mayúsculas).

Artículo 3: La forma de pago del canon de transferencia de terreno es la siguiente:

Pago en un solo pago a partir de la fecha de firma del presente contrato.

Artículo 4: Después de firmar este contrato, la Parte A es responsable de proporcionar todos los documentos relevantes existentes para los derechos de uso de la tierra, así como los materiales escritos y otra información necesaria para la transferencia de la tierra; ayudar incondicionalmente a la Parte B a manejar la transferencia; Procedimientos de transferencia de tierras. La tarifa de transferencia y los gastos relacionados pagaderos correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 5: Durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B deberán cumplir estrictamente con este contrato, de lo contrario deberán asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato, y la parte infractora pagará RMB a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios.

Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes tiene derecho a rescindir o cambiar este contrato sin el consentimiento de ambas partes. De lo contrario, la otra parte será compensada por las pérdidas económicas causadas por el mismo.

Artículo 6: Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, se resolverá conforme a la ley.

Artículo 7: Ambas partes podrán acordar por separado las materias no previstas en este contrato. El acuerdo complementario firmado por ambas partes tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Artículo 8: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Transferencia de Tierras Rurales 3

Cedente (en adelante, Parte A): Dirección:

Cesionario (en adelante, Parte B): Dirección:

La Parte A y la Parte B actuarán de conformidad con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China", las "Medidas de Gestión de la Ley de Contratos de Tierras Rurales" para la Transferencia de Derechos de Operación" y otras políticas nacionales relevantes. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y compensación, llegamos a un acuerdo sobre la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras y concluyemos este contrato.

1. Sujeto de la transferencia

La Parte A transfiere los derechos de gestión contratados de sus tierras agrícolas contratadas (ubicadas en el este, sur, oeste, norte, área, acres, calidad) a la Parte B. para la producción y operación.

2. Plazo de cesión

El plazo del derecho de gestión del contrato del terreno cedido es de un año, es decir, del día del año al día del año.

En tercer lugar, precio de transferencia

La tarifa de transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras es RMB por mu por año, capitalizado:

IV. Forma y plazo de pago

1. Forma de pago: pago en efectivo. La Parte B pagará la tarifa de transferencia del derecho de gestión del contrato de tierras de la Parte A en cuotas (anualmente).

2. Plazo de pago:

5. Plazo y forma de entrega de los derechos de gestión del contrato de suelo

1. antes de que se entreguen los derechos de explotación a la Parte B. (El terreno se entregará después de la firma del contrato)

2 Método de entrega: El acuerdo estipula que todo el terreno se transferirá a la Parte B al mismo tiempo.

Página 1 (Página ***3)

6. Acuerdo Especial sobre la Transferencia y Uso de los Derechos de Gestión Contratados

1. La transferencia debe ser aprobada por la parte emisora ​​del contrato, y la Parte A se encargará de los procedimientos pertinentes. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A deberá terminar la relación contractual con el empleador. La Parte B establece una nueva relación contractual con el contratista, cambia el certificado de derecho de gestión de la tierra, firma un nuevo contrato de gestión de la tierra y obtiene el derecho de gestión de la tierra.

2. El terreno contratado entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.

3. Una vez que la Parte B obtenga el derecho de gestión del contrato de tierras, disfrutará del derecho a utilizar la tierra, los ingresos (la tierra solo se compensa pero no se reembolsa, y el subsidio de semillas pertenece a los agricultores). y el derecho a organizar independientemente la producción y el funcionamiento y disponer de los productos de conformidad con la ley.

4. El Partido B debe soportar los impuestos y tasas agrícolas por mu y otras obligaciones estipuladas en las políticas nacionales.

5. La Parte B debe proteger y utilizar racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, no realizará operaciones predatorias, no cambiará el uso acordado de la tierra, no causará daños permanentes a la tierra y será responsable de la protección de los árboles, el drenaje y el riego de las instalaciones contratadas y demás bienes nacionales y colectivos.

6. Una vez vencido el contrato, la Parte B deberá firmar un nuevo contrato con el empleador. Si no se puede renovar el contrato, la Parte B devolverá incondicionalmente el terreno contratado y retirará los anexos y otras instalaciones que ocupen el terreno.

7. Otros acuerdos:

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es RMB, capitalizado:

2 Si los daños y perjuicios no son suficientes para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumple, la parte que incumple pagará una indemnización además de la indemnización liquidada. daños y perjuicios. El monto de la compensación será negociado por la Parte A y la Parte B o adjudicado por la institución de arbitraje de contratos de tierras o por el tribunal popular en función de la pérdida específica.

Ocho. Cláusula de disputa

La Parte A y la Parte B resolverán las disputas que surjan de la celebración, efectividad, ejecución, modificación y terminación de este contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá mediante los siguientes métodos:

1. Presentarlo al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio o al contrato de propiedad de tierras rurales para su mediación;

2. Presentarlo al comité de arbitraje para su arbitraje;

3. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente.

Nueve. Otros términos

Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza en cuatro copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Transferencia de Tierras Rurales 4

El cedente (es decir, el contratista y la parte saliente, en adelante denominada Parte A):

p>

1. Colectivo rural:

Número de representantes del hogar: Hogar

2. Responsable: Cargo:

3. Número de identificación del responsable:

Cesionario (es decir, el cesionario y el entrante, en adelante denominado Parte B):

Unidad:

2. Representante legal:

3. Dirección de la unidad:

4. Número de identificación de residente de la persona jurídica:

Para aclarar derechos de propiedad y manejar los procedimientos de transferencia de derechos forestales, de acuerdo con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales", la "Ley Forestal", los "Principios Generales del Derecho Civil", la "Ley de Contratos" y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes, la Parte A y la Parte B actuarán en De acuerdo con los principios de apertura, equidad, justicia y buena fe y de acuerdo con los procedimientos legales, las montañas yermas firmaron este contrato de transferencia complementario.

1. Nombre, ubicación, superficie y uso de montes yermos y páramos.

Nombre de montes yermos y páramos: (nombre del lugar pequeño). El objeto del contrato es el derecho de gestión contratado de montes yermos y terrenos baldíos (refiriéndose al derecho a poseer, utilizar, beneficiar y disponer legalmente de montes yermos y terrenos baldíos). Ubicado en:

Área: acres (mayúscula)

Los cuatro límites son:

Este:

Sur hasta:

Solsticio occidental:

Solsticio del norte:

Para obtener detalles de los cuatro límites, consulte el mapa adjunto en el Apéndice 1 de este contrato. ?

Propósito: Las colinas áridas y los terrenos baldíos transferidos en virtud de este contrato deben usarse para la producción forestal sin la aprobación legal del departamento administrativo forestal a nivel del condado o superior, el propósito de la tierra forestal no será. modificado para construcciones no forestales. ?

2. Forma de transferencia, plazo, tarifa de contratación, forma de pago y tiempo.

Contratado por transferencia, el plazo de contratación es de años, comenzando desde el día del año y mes y finalizando el día del año y mes.

La tarifa de contratación se determina mediante negociación entre ambas partes: RMB por mu por año, y la tarifa de contratación total a pagar es RMB (en letras mayúsculas). La tarifa de contratación se paga una vez al año y la tarifa de contratación anual se paga por adelantado.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

(1) Derechos de la Parte A..

1. Las colinas yermas contratadas son de propiedad colectiva.

2. Cobrar los honorarios de contratación según el contrato.

3. Supervisar y orientar a la Parte B para que utilice razonablemente colinas y terrenos baldíos de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y políticas y para los fines acordados en el contrato, y para evitar la destrucción ilegal de los terrenos contratados.

4. Ejecución del plan general de aprovechamiento de terrenos forestales, compensación por expropiación, expropiación y ocupación.

5. Los demás derechos previstos en las leyes, reglamentos y normas.

(2) Obligaciones de la Parte A. ?

1. Entregar las montañas áridas y los terrenos baldíos con derechos de propiedad claros y no garantizados en la fecha de entrada en vigor de este contrato (excepto animales silvestres, plantas, depósitos minerales subterráneos y objetos enterrados raros, en peligro de extinción, raros y beneficiosos). por ley), solicitar al departamento administrativo forestal del condado el registro de cambio de propiedad de manera oportuna y ayudar a la Parte B a solicitar el certificado de derechos forestales si un tercero reclama derechos sobre la tierra contratada, la Parte A será responsable de manejarlo;

Los derechos de la Parte B no se verán afectados.

2. Respetar la autonomía de la Parte B en producción y operación y no interferir con las actividades normales de producción y operación de la Parte B de acuerdo con la ley.

3. Mantener los derechos legales de transferencia de posesión, uso, renta y derechos de manejo contratados de los cerros yermos contratados por la Parte B, así como la propiedad de los árboles plantados después de la contratación;

4. Durante la vigencia del contrato, no se podrá modificar, rescindir ilegalmente el contrato ni recuperar el terreno contratado.

5. Las demás obligaciones previstas en las leyes, reglamentos y normas. ?

(3) Derechos de la Parte B.

1. Aceptar las montañas y tierras baldías (animales y plantas silvestres preciosos, en peligro, raros y beneficiosos protegidos por la ley) en la fecha en que este contrato entra en vigor, depósitos minerales subterráneos y objetos enterrados), y con la cooperación y ayuda de la Parte A, solicitar un certificado de derechos forestales del departamento administrativo forestal a nivel del condado o superior.

2. Las montañas yermas contratadas se ocuparán, utilizarán y utilizarán de conformidad con la ley. Una vez registrado el derecho a los ingresos y obtenido el certificado de derechos forestales de conformidad con la ley, los derechos de gestión contratados podrán transferirse, arrendarse, invertidas en acciones, hipotecadas o transferidas de cualquier otra forma de conformidad con la ley, no se interferirán con las actividades normales de producción y operación;

3. Defenderse contra cambios ilegales, rescisión del contrato y reanudación del terreno contratado durante el período del contrato, y ejercer el derecho a compensar los daños y perjuicios de conformidad con la ley.

4. Gozar de apoyo nacional relevante y de políticas preferenciales; si los locales comerciales contratados son expropiados, requisados ​​u ocupados de conformidad con la ley, tiene derecho a recibir la compensación correspondiente de conformidad con la ley.

5. Los demás derechos previstos en las leyes, reglamentos y normas.

(4) Obligaciones de la Parte B. ?

1. Mantener el uso forestal de los cerros y terrenos baldíos contratados, y no se podrá cambiar el uso de los terrenos forestales para construcciones no forestales sin la aprobación del departamento administrativo forestal de conformidad con la ley.

2. Proteger y utilizar racionalmente los terrenos contratados de conformidad con la ley. Aumentar continuamente la inversión en terrenos contratados, mejorar su capacidad de producción, mejorar su valor de uso y promover el progreso del desarrollo y utilización según lo acordado en el contrato; no se permiten la recuperación de terrenos, la explotación de canteras, la extracción de suelo, la construcción de hornos, etc. En las tierras contratadas por uno mismo o concedidas a otros, no se llevará a cabo ningún desarrollo ni gestión destructiva y predatoria, y no se causarán daños permanentes a las tierras forestales de forma planificada de conformidad con la ley; Se prohibirá el uso ilegal del fuego en la naturaleza. En caso de incendios forestales, plagas y enfermedades, tala ilegal, etc., se deben tomar medidas activamente e informar a los departamentos pertinentes de manera oportuna.

3. Obedecer y apoyar el plan general de utilización de tierras forestales y aceptar la supervisión y orientación de la Parte A de conformidad con la ley.

4. Las demás obligaciones previstas en las leyes, reglamentos y normas.

Cuatro. Disposición de ingresos de recursos después del desarrollo de montañas yermas y tierras baldías durante el período del contrato:

5. Disposición de recursos y activos después de la expiración del contrato, montañas yermas y tierras baldías y el desarrollo de montañas yermas y tierras baldías :

Verbo intransitivo incumplimiento de contrato Responsabilidades

Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B deberán ejecutar este contrato de buena fe. Si una parte no cumple con sus obligaciones contractuales o no cumple con los requisitos sin ningún motivo para la exención, deberá pagar RMB (en mayúsculas) a la parte que no incumple. Si se producen pérdidas, se deben tomar medidas correctivas, se deben cumplir las obligaciones por deterioro y se debe asumir la responsabilidad de compensación. Corresponde a la parte que no incumple decidir si continúa ejecutando este contrato.

Siete. Modificación y rescisión del contrato (1) El contrato podrá modificarse o rescindirse si se cumplen las siguientes condiciones:

1. Ambas partes llegan a un consenso mediante consulta y no perjudicarán los intereses del país, del colectivo y de la sociedad. ;

2. La fuerza mayor resulta en la incapacidad de cumplir parte o la totalidad de las obligaciones del contrato;

3. La Parte B renuncia voluntariamente al período del contrato o pierde la capacidad de operar el contrato y lo solicita voluntariamente.

(2) El contrato será modificado o rescindido cuando se cumplan las siguientes condiciones:

1. La Parte B no paga la tarifa de contratación según lo acordado en el contrato. >

2. Daños de la Parte B Gestión sexual o predatoria, o abandono de tierras, o cambio no autorizado de uso de tierras forestales, que no es válido después de haber sido detenido por la Parte A;

3. el terreno forestal contratado se convierte en otro terreno edificable de conformidad con la ley;

4. Una parte incumple el contrato, imposibilitando su cumplimiento o ya no es necesario ejecutarlo;

5. El contrato ha expirado.

Para cambiar o rescindir este contrato, se deberá notificar a la otra parte por escrito con 60 días de antelación. Si una de las partes sufre pérdidas, la parte responsable deberá compensar las pérdidas.

Ocho. Solución de disputas

Cuando surja una disputa debido a la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán resolverla mediante negociación o presentarla al comité de la aldea o al gobierno popular de la ciudad para su mediación; no están dispuestos a negociar o mediar, o si la negociación o la mediación fracasan, pueden someterse a La institución de arbitraje de contratos de tierras forestales puede solicitar arbitraje o presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular.

Nueve. Otros asuntos

1. Este contrato se establecerá a partir de la fecha de la firma y el sello por ambas partes y entrará en vigor después de la revisión por parte del Gobierno Popular de la ciudad de Menglie. Su validez legal no será modificada por la Parte. El empresario funerario o responsable de A y el representante de la Parte B.

2. Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario firmado conforme a la ley tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato. ?

3. Este contrato se redacta en cinco copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Comité de Aldea

Parte A: Parte B: Fecha:

Acuerdo de Transferencia de Tierras Rurales 5

Parte A:

Parte B:< /p >

Tanto el Partido A como el Partido B deciden mediante negociación sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la compensación y la premisa de igualdad y beneficio mutuo. La Parte A acuerda transferir permanentemente una de sus tierras ociosas a la Parte B para su uso y llega al siguiente acuerdo:

1. La ubicación, el alcance y el área del terreno están ubicados en el lado inferior. de Mandong, _ _ Distrito, la superficie del terreno es de 0,37 acres. Al este de estos cuatro límites está la zanja de drenaje, al sur está el bosque de caucho de Zhang Yanhan, al oeste está la tierra colectiva de la aldea y al norte está el Muro Locke Yingxing.

2. Método de transferencia: La Parte A transfiere el terreno a la Parte B de forma permanente, es decir, desde el año 20___65438+10 de febrero hasta de forma permanente. Pertenece permanentemente al Partido B y nadie tiene derecho a cambiarlo.

3. Precio de transferencia y método de pago: El precio de transferencia de la tierra es de 6,5438+0,3 millones de yuanes (ciento treinta mil yuanes). El método es un pago único después de firmar el contrato.

4. Una vez que este contrato entre en vigor, los derechos de uso de la tierra pertenecen a la Parte B, y la Parte B tiene derecho a cambiar la naturaleza del uso de la tierra, como construir terrenos comerciales. La parte B tiene derecho a cederlo a otros para su contratación, arrendamiento, cesión y cesión permanente a precio elevado.

La Parte A no tiene derecho a interferir con el derecho de la Parte B a utilizar la tierra.

5. Si hay alguna disputa sobre esta tierra, la Parte A será la única responsable de resolver la disputa y no tendrá nada que ver con la Parte B. Si la Parte B sufre pérdidas económicas, la Parte A compensará a la Parte. B para todas las pérdidas económicas.

6. El Partido B es responsable de la expropiación de la construcción nacional, la construcción de ampliación de carreteras y otras ocupaciones de construcción empresarial, y el monto de la compensación recibida no tiene nada que ver con el Partido A.

7. La Parte B será totalmente responsable de todos los gastos incurridos en la tramitación de este contrato, y la Parte A no es responsable de ningún gasto incurrido en la tramitación de este contrato.

8. Si el estado permite que la tierra sea emitida en el futuro, la Parte A será responsable de transferir el certificado de uso de la tierra a la cuenta de la Parte B, y la Parte B ayudará a la Parte A en el manejo relacionado. asuntos a expensas de la Parte A.

9. Las cuatro líneas fronterizas de un terreno se han establecido en el acuerdo. La Parte B solo puede utilizarlo dentro del alcance del terreno y no se le permite cruzar el límite para evitar disputas.

10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Ambas partes deben * * * cumplir con los términos de este contrato, y ninguna de las partes incumplirá el contrato. Si la Parte A incumple el contrato, interfiere ilegalmente con los derechos de uso de la tierra de la Parte B, cambia o altera el contrato sin autorización, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A pagará daños y perjuicios y compensará a la Parte B con la suma de 50 veces la tarifa de transferencia de este contrato más la inversión posterior de la Parte B; si la Parte B En caso de incumplimiento del contrato, los fondos no se devolverán y se pagará una indemnización por daños y perjuicios de 50 veces el principal a la Parte A.

11. Este contrato se redacta en cuatro copias: el Partido A y el Partido B tienen cada uno una copia, el grupo de aldeanos conserva una copia y el comité de la aldea es testigo y archiva una copia.

12. Este contrato entrará en vigor después de que ambas partes A y B lo firmen con sus huellas digitales, el grupo de la aldea lo selle y el comité de la aldea lo selle.

13. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B * * * llegan a un consenso mediante consultas y forman un acuerdo complementario escrito, que tiene el mismo efecto legal que este contrato y se espera que sea acatados por ambas partes y por las generaciones futuras.

Firma del Partido A (cedente):

Firma del Partido B (cesionario):

Grupo de aldea (sello):

Comité de Aldea (sello):

Año, Mes, Día

Acuerdo de Transferencia de Tierras Rurales 6

Parte A;

Parte B;

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A acepta transferir los acres de tierra de la Parte A a la Parte B... y cumplir con los siguientes requisitos;

1. los cuatro límites de un terreno; está rodeado por el este, el oeste, el sur y el norte.

El segundo es el área de tierra transferida;

El área de tierra transferida por la Parte A a la Parte B son acres.

3. Monto de la transferencia;

El monto de la transferencia se calcula por mu (), con * * * yuanes en su conjunto, y se considera una compensación por la adquisición de tierras. La Parte B pagará a la Parte A una suma global.

Cuarto, otras disposiciones;

1. Después de que la Parte B pague el dinero estipulado en este acuerdo, la propiedad de la tierra adquirida por la Parte B se transferirá a otros por sí misma y a la Parte. A no interferirá.

2. Si la Parte B necesita manejar procedimientos de propiedad de la tierra, la Parte A ayudará incondicionalmente en el proceso y no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.

3. Si la tierra está ocupada por el estado, el gobierno y otros departamentos, dado que la Parte B ha pagado una compensación por adquisición de tierras a la Parte A, todas las tarifas de compensación y otros ingresos de la tierra pertenecen a la Parte B y tienen nada que ver con la Parte A.

Cláusula de transferencia de verbo (abreviatura de verbo)

Debido a esta transferencia, la Parte B ha pagado una tarifa única de compensación de tierras a la Parte A, por lo que el periodo de transferencia es permanente.

6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato;

Si la Parte A interfiere ilegalmente con la producción y operación de la Parte B, cambia el contrato sin autorización o rescinde unilateralmente el contrato, causando pérdidas a la Parte B. , La Parte B será indemnizada con el doble de la pérdida.

Siete. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A;

Parte B;

Notario:

Año, Mes, Día

Terreno Rural Acuerdo de Transferencia 7

Cedente (en adelante, Parte A):

Cesionario (en adelante, Parte B):

Tanto la Parte A como la Parte B acordar de conformidad con la Ley de "Contratación de Tierras Rurales de la República Popular China", "Medidas para la Administración de la Transferencia de Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales" y otras leyes y reglamentos pertinentes y políticas nacionales pertinentes, y con base en los principios de Legalidad, voluntariedad y compensación, se llegó a un acuerdo sobre la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras rurales.

1. Sujeto de la transferencia

La Parte A transfiere los derechos de gestión contratados de su terreno contratado ubicado en el grupo _ _ _ aldea_ _ _ _ a la Parte B para (proyecto principal) Producción y operación. .

Parcela: Nombre _ _ está ubicada en _ _ (cuatro); número de parcelas (manzanas): _ _ área (acres): _ _; /p >

2. Período de transferencia

El período del derecho de gestión del contrato para los terrenos transferidos es de _ _ años, es decir, de _ _ año a _ _ año (el período de transferencia no excederá el restante). años de duración del contrato).

En tercer lugar, tarifa de transferencia

La tarifa de transferencia para la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras es _ _ yuanes. La compensación por la inversión real de la Parte A en capital y mano de obra para la transformación de la tierra es RMB _ _ _ yuanes (si no hay compensación, complete RMB 0 yuanes).

Cuatro. Método y momento de pago

La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la tarifa de compensación en el siguiente _ _ método y momento:

La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la compensación en efectivo. (como No se puede tachar ninguna compensación), el momento y el método de pago son. (Pagadero en una sola suma o en múltiples cuotas antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __).

2. La parte B paga la tarifa de transferencia y la compensación física (se puede tachar si no hay compensación), y los bienes físicos son _ _. El tiempo y método de pago es _ _. (Pagadero en una sola suma o en múltiples cuotas antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __).

5. Plazo de entrega y método de transferencia de los derechos de gestión del contrato de terrenos

La Parte A entregará el terreno transferido a la Parte B antes de _ _ _ _ _. El método de entrega es _ _.

(Ambas partes deberán presentar al departamento de gestión de contratación de tierras rurales del gobierno popular del municipio local, a la parte emisora ​​del contrato y al tercero designado por ambas partes para su verificación, y la Parte B emitirá a la Parte A un recibo de transferencia de tierra firmado por la Parte B)

6. Respecto a la operación del contrato Acuerdo Especial sobre Transferencia y Uso de Derechos de Gestión del Contrato de Tierras

1 La Parte A deberá obtener el consentimiento de la parte emisora ​​del contrato cuando. transferir los derechos de gestión del contrato de tierras, y debe pasar por los procedimientos de aprobación de la transferencia. La relación contractual con la parte oferente del contrato finalizará una vez que el contrato entre en vigor.

2. El terreno transferido entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.

3. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras de conformidad con este contrato, deberá establecer una nueva relación contractual con la parte emisora ​​del contrato y pasar por los procedimientos pertinentes.

4. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras, disfrutará de los derechos de uso de la tierra, derechos de toma de decisiones comerciales, derechos de disposición de productos y derechos de ingresos de acuerdo con la ley durante el período del contrato.

5. Una vez que la Parte B obtiene el derecho de gestión del contrato de tierras, deberá asumir los gastos y demás obligaciones estipuladas en las políticas nacionales según la cantidad de acres de tierra.

6. La Parte B deberá gestionar y utilizar bien el terreno contratado, proteger la fertilidad del suelo, no realizar operaciones predatorias y ser responsable de proteger los árboles, las instalaciones de drenaje y riego y otras medidas nacionales y colectivas. propiedad en el terreno contratado.

7. La Parte B no cambiará el uso agrícola de la tierra.

8. Otros acuerdos:_ _ _ _ _ _ _.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es.

2. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte que incumplió pagará una indemnización además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto específico de la compensación se determina en función de la pérdida específica.

Ocho. Cláusula de disputa

La Parte A y la Parte B resolverán las disputas que surjan de la formación, validez, ejecución, modificación y terminación de este contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, se adoptará el siguiente _ _ método para resolver el problema:

1. Presentarlo al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (pueblo) y a la agencia de gestión de contratos agrícolas para su mediación; /p>

2. Presentarse al comité de arbitraje para arbitraje;

3. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente.

Nueve. Condiciones para que entre en vigor

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y verificado y presentado por la agencia de gestión rural del gobierno popular del municipio (pueblo) donde se transfieren los derechos de gestión del contrato.

X.Otros términos y condiciones

Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza en cuatro copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)

Representante legal:

Número de cédula de representante legal: Núm. de cédula de representante legal:

Dirección:Dirección:

Fecha de firma: año mes día

Unidad de verificación (firma):

Fecha de verificación año mes día

7 cláusulas relevantes en el "Acuerdo modelo sobre transferencia de tierras rurales";

★5 plantillas de contratos de transferencia de tierras para agricultores, 900 palabras

★ 4 plantillas individuales de contratos de transferencia de tierras rurales

★ 4 plantillas formales de contratos de transferencia de tierras rurales

★ 5 plantillas de contratos de venta de tierras rurales

★ 3 contratos modelo de acuerdos de transferencia de tierras.

★3 plantillas de contrato de transferencia de tierras baldías y montañas áridas rurales

★Plantilla de contrato de transferencia de tierras rurales 2021 3

★ Las 3 plantillas de contratos de transferencia de tierras son las más recientes.

★Acuerdo de Contrato de Transferencia de Tierras Rurales

★Muestra de Acuerdo de Transferencia de Tierras Colectivas

var _ HMT = _ HMT |[]; hm = documento. createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?a 16 CAAC 520 b 9 e 58 c 9 a 9652 b 27953 e5ae "; 0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s})();

>