Red de Respuestas Legales - Derecho de marcas - Plantilla de contrato de préstamo entre empresas afiliadas

Plantilla de contrato de préstamo entre empresas afiliadas

1. Modelo de contrato de préstamo entre empresas afiliadas

Contrato de Préstamo

Prestamista (Parte A): (en adelante, Parte A)

Prestatario (Parte B) ): (en adelante, Parte B)

La Parte A y la Parte B firmaron este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y negociación amistosa y lo cumplirán juntas.

1. El monto del préstamo de la Parte B a la Parte A (en RMB) (capital: mil yuanes)

Cien mil cien yuanes).

Dos. Propósito del préstamo:.

Tres. Plazo del préstamo: de año mes día a año mes día.

4. El interés del préstamo es: El capital y los intereses se pagarán de una sola vez una vez que venza el préstamo.

5. La Parte A pagará el préstamo a la Parte B en una sola suma dentro de los días siguientes a la fecha de firma de este contrato, y la Parte B emitirá un recibo.

Verbo intransitivo La Parte B promete:

1. La Parte B debe utilizar el préstamo de acuerdo con los fines especificados en el contrato de préstamo y no se apropiará indebidamente de él para otros fines ni participará en actividades ilegales. .

2. La Parte B deberá reembolsar el principal y los intereses del préstamo dentro del plazo especificado en este contrato.

3. Para garantizar el préstamo de la Parte A, la Parte B deberá proporcionar garantía hipotecaria. Un contrato de garantía separado firmado por la Parte A y la Parte B o un tercero se considerará contrato B subordinado a este contrato de préstamo.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

La Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios basada en el monto total del préstamo por cada día de retraso si la Parte B no paga el préstamo dentro del plazo acordado. Y compensar los gastos (incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de tasación, honorarios de tasación, honorarios de subasta, honorarios de consulta, honorarios de abogados, honorarios de notario, etc.) incurridos debido a que la Parte A reclama reclamaciones contra la Parte B...

8. Las controversias que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, quedarán sujetas a la jurisdicción del litigio popular.

Nueve. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario.

X. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Fecha de firma:

II. Modelo de contrato de préstamo entre empresas afiliadas

Empresa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _Teléfono:_ _ _ _ _ _ _Prestamista:_ _ _ _ _ _ _Presentante:_ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", con el fin de garantizar el uso de préstamos de capital de trabajo para empresas de construcción, después de la revisión por parte del prestamista, el prestatario acepta emitir el préstamo de capital de trabajo Préstamo de capital, con el fin de Aclarar los derechos y responsabilidades de todas las partes, este contrato se firma para cumplimiento mutuo. Artículo 1 Este contrato estipula que el monto anual del préstamo es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artículo 3 A partir de la fecha de desembolso del préstamo A partir de , se cobrarán intereses en función de el monto real del gasto y la tasa de interés será de _ _ _ ‰ por mes. La tasa de interés para los préstamos que excedan el plan será de _ _ _ ‰ por mes, y se cobrará un interés del 50% por la parte malversada. Artículo 4 El prestamista garantiza la provisión de fondos de conformidad con las disposiciones del presente contrato. Si el prestamista retrasa el uso de los fondos debido a errores de trabajo y causa pérdidas al prestatario, el prestamista será responsable de una compensación basada en las pérdidas económicas directas. Artículo 5 Información del prestamista. Durante la inspección, el prestatario debe tener fácil acceso a los documentos, libros de cuentas, comprobantes y extractos pertinentes, y verificar el inventario de materiales y el estado de producción de la construcción. Artículo 6 Si el prestatario viola las disposiciones de este contrato y las regulaciones del préstamo, el prestamista tiene derecho a suspender el préstamo y retirar parte o siete partes del préstamo por adelantado. El garante es responsable del reembolso del principal y los intereses del préstamo por parte del prestatario. Si el prestatario no paga el principal y los intereses del préstamo a tiempo, el garante será responsable del pago dentro del mes siguiente a la recepción de la notificación de pago del prestamista. Artículo 8 El período de validez de este contrato: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día. Cada parte deberá poseer una copia de este contrato.

Prestatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante_ _ _ _ _ _ _ _ _ Prestamista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _人

3. ¿Cómo se relacionan los acuerdos tripartitos sobre pagos de seguridad social de las empresas?

Acuerdo tripartito, acudir a la oficina de impuestos

4. Modelo de contrato de préstamo entre empresas (seleccionado)

Dado que el contrato tiene efecto legal, nosotros vivir y trabajar Los contratos se utilizan cada vez más frecuentemente en El siguiente es un "Muestra de contrato de préstamo entre empresas (edición seleccionada)" compilado por mí únicamente para su referencia. Bienvenido a leer.

Capítulo 1: Modelo de contrato de préstamo entre empresas (seleccionado) Prestamista (Parte A):

Representante legal:

Dirección:

Código postal:

Teléfono de contacto:

Fax:

Prestatario (Parte B):

Representante legal:

Dirección:

Código postal:

Teléfono de contacto:

Fax:

Garante (Parte C):

Dirección:

Número de teléfono de contacto:

Considerando:

1. La Parte B debido a _ _ _ _ _ _ solicita una. préstamo de la Parte A;

2. La Parte A está dispuesta a otorgar un préstamo a la Parte B;

3. El garante ofrece voluntariamente una garantía a la Parte B.

Con base en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, las tres partes anteriores han llegado a los siguientes términos en asuntos de préstamos de la Parte B a través de una negociación amistosa para el cumplimiento mutuo.

El primer tipo de préstamo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Objeto del Préstamo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Importe del préstamo: yuanes RMB (mayúsculas).

El tipo de interés del cuarto préstamo es del 20%.

Artículo 5 El plazo del préstamo es de _ _ _ _ _ _ años.

Artículo 6 Período y método del préstamo

La Parte A remitirá el monto total del préstamo a la cuenta proporcionada por la Parte B dentro de los tres días siguientes a la fecha de firma de este contrato.

Artículo 7 Monto total, plazo y método de reembolso

La Parte B reembolsará el principal y los intereses del préstamo a la Parte A al vencimiento, por un total de _ _ _ _ _ RMB (en capital). letras).

Entre ellos, la segunda cuota del préstamo se reembolsará antes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ antes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Principal y Interés_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El capital restante y los intereses antes del reembolso total RMB (en mayúsculas).

Artículo 8 Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B emita un pagaré.

2. el derecho a exigir a la Parte B que emita un pagaré;

2. Pagar el principal y los intereses del préstamo dentro del plazo de pago acordado

3. préstamo para los fines especificados en este contrato, la Parte A tiene el derecho de rescindir total o parcialmente este contrato.

4. La Parte A pagará el préstamo a la Parte B en su totalidad y en el plazo estipulado en este acuerdo.

Artículo 9 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que transfiera el préstamo a la cuenta proporcionada por ella en el momento y en su totalidad. acordado;

2. La Parte B emitirá un pagaré a la Parte A dentro de un día después de recibir la remesa de la Parte A. Si la Parte B proporciona el pagaré a tiempo, no afectará el establecimiento de la relación de préstamo. entre las dos partes;

3. La Parte B pagará en su totalidad en el plazo acordado. La Parte B reembolsará el principal y los intereses atrasados;

4. el préstamo en la forma acordada.

Artículo 10 Cláusula de Garantía

La Parte C, como garante del préstamo de la Parte B, asumirá la responsabilidad solidaria si la Parte B no cumple con este contrato.

La Parte C tiene derecho a inspeccionar e instar a la Parte B a ejecutar este contrato.

Artículo 11 Responsabilidades Contractuales

1. Si la Parte A emite el préstamo a tiempo, la Parte B tiene derecho a cobrar el pago del contrato a la Parte A diariamente por _ _ de el monto del préstamo;

2. Si la Parte B no utiliza el préstamo para el propósito estipulado en este contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar parte o la totalidad del préstamo. Respecto a la parte utilizada, los intereses de penalización se calcularán de acuerdo con la normativa del Banco Popular de China.

3. Si la empresa de la Parte B sufre pérdidas debido a una mala gestión y el préstamo es seguro, la Parte A tiene derecho a recuperar el préstamo por adelantado

4. el préstamo a tiempo, la Parte A tiene derecho a cobrar el pago del contrato a la Parte B diariamente de acuerdo con el monto pagadero por la Parte B.

Artículo 12 Disposiciones complementarias

1. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y no se utilizará hasta que la Parte B pague el préstamo Rescindido automáticamente después del capital y los intereses

2. este contrato se resolverá mediante negociación entre las tres partes;

3. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán firmados por las tres partes mediante negociación amistosa. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato;<. /p>

4. Incluso si este contrato es considerado legal, inválido o inaplicable por el gobierno, departamentos gubernamentales, autoridades judiciales o autoridades de arbitraje, no afectará a ambas partes los derechos, obligaciones y responsabilidades contractuales. El contrato sigue siendo válido para ambas partes. Ambas partes acuerdan hacer la compensación o compensación correspondiente a la otra parte de acuerdo con el acuerdo anterior.

5. tres partes, C y C, deberán poseer una acción.

Parte A (sello):_ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _

Parte 2: Muestra de contrato de préstamo entre empresas (Seleccionado) Prestatario (en adelante, Parte A):

Acreedor (en adelante, Parte B):

Tanto A como B actuarán de acuerdo con el principio de igualdad. e igualdad. Los préstamos antes mencionados fueron acordados sobre la base de los principios de voluntariedad y buena fe. Este contrato está hecho especialmente para que ambas partes lo cumplan.

Artículo 1 El monto y el plazo del préstamo serán determinados por ambas partes mediante negociación. La Parte B otorgará un préstamo total de 90 millones de RMB a la Parte A (en mayúsculas: 90 millones de RMB, ya se han entregado). . El plazo del préstamo de este contrato comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año__mes__día

Artículo 2 Propósito del préstamo La Parte A utilizará el préstamo. La parte A también puede utilizar el principal si es necesario para el desarrollo empresarial.

Artículo 3 Tasa de Interés e Interés

1. La tasa de interés del préstamo en este contrato se determina de acuerdo con la tasa de interés legal del grado correspondiente en la fecha de firma del contrato. porque.

2. El préstamo bajo este contrato devengará intereses a partir de la fecha de firma de este contrato, y el método de liquidación de intereses es el siguiente.

(1) La Parte A reembolsará el principal y los intereses en una sola suma cuando venza el préstamo.

(2) Los intereses se liquidan una vez al año y la fecha de liquidación de intereses es.

3. La Parte B designa el siguiente número de cuenta bancaria como número de cuenta de pago y garantiza su autenticidad y validez. Dentro de los siete días hábiles posteriores al vencimiento del plazo del préstamo, la Parte A transferirá el principal y los intereses del préstamo en virtud de este contrato a esta cuenta. Banco donde se abre la cuenta: Nombre de la cuenta: Número de cuenta:

4. Si la Parte A paga el préstamo por adelantado, la Parte A notificará a la Parte B por escrito con siete días hábiles de anticipación y los intereses del préstamo se pagarán. calcularse en base al período real del préstamo.

Artículo 4 Prórroga del préstamo Si la Parte A no puede reembolsar el préstamo en virtud de este contrato a tiempo y necesita prorrogarlo, se debe presentar una solicitud por escrito a la Parte B diez días hábiles antes de la expiración del período del préstamo. La Parte B está de acuerdo, se firmará el Acuerdo de Prórroga.

El artículo 5 garantiza que tanto la Parte A como la Parte B opten por cumplir el párrafo de este artículo.

1. El préstamo bajo este contrato es un préstamo sin garantía;

2. El método de garantía para el préstamo bajo este contrato es la garantía específica entre la Parte B y el garante bajo este contrato. El asunto firmó un contrato de garantía numerado.

Artículo 6 Garantías de la Parte A

1. La Parte A es una persona jurídica establecida en China de conformidad con las leyes de la República Popular China y tiene los derechos civiles y la capacidad necesarios para firmar y ejecutar el presente contrato. Capacidad de conducta y capacidad para asumir de forma independiente la responsabilidad civil.

2.Todos los documentos, declaraciones y declaraciones proporcionadas por la Parte A relacionadas con este documento son legales, verdaderas, precisas y completas.

Artículo 7 Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A reembolsará el principal y los intereses del préstamo según lo estipulado en este contrato.

2. Durante el período del préstamo, si hay cambios importantes en las decisiones comerciales de la Parte A (incluidos, entre otros, transferencia de acciones, reorganización, fusión, escisión, empresa conjunta, cooperación, cambio de alcance comercial y registro). capital, etc.), puede afectar los derechos e intereses de la Parte B, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con al menos 30 días calendario de anticipación e implementar la responsabilidad de reembolso, o liquidar por adelantado, o proporcionar una garantía reconocida por la Parte. B.

3. La Parte A aceptará la Supervisión de la Parte B. Si la Parte B lo solicita, la Parte A deberá proporcionar declaraciones y otros documentos que reflejen verdaderamente el propósito del préstamo.

4. Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A no cederá ni transferirá las responsabilidades de este contrato de ninguna manera.

5. Cuando la Parte A transfiera o enajene la totalidad o la mayor parte de sus principales activos o ingresos de explotación, deberá notificarlo por escrito a la Parte B con al menos 30 días naturales de antelación, y cumplir con sus obligaciones de reembolso, o liquidar. por adelantado o proporcionar la garantía de aprobación de la Parte B.

6. La ocurrencia de eventos importantes que afecten la capacidad de la Parte A para ejecutar este contrato, incluidos, entre otros, eventos económicos importantes, suspensión de negocios, quiebra, disolución, revocación de licencia comercial, cancelación y deterioro de la situación financiera, etc., la Parte A notificará inmediatamente a la Parte B por escrito.

7. Cuando el garante cierre su negocio, se declare en quiebra, se disuelva, se le revoque su licencia comercial, sufra pérdidas operativas, o el valor de las garantías, prendas y derechos de prenda de las garantías de préstamos bajo este concepto. el contrato disminuye, la Parte A deberá proporcionar Nueva garantía aprobada por la Parte B...

8. Durante el período del préstamo, si la Parte A cambia el nombre de la persona jurídica, representante legal, líder del proyecto, dirección, teléfono. número y número de fax, lo notificará por escrito dentro de los siete días naturales a la Parte B.

Artículo 8 Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B otorgará préstamos a la Parte A en su totalidad y en el plazo estipulado en este contrato.

2. La Parte B mantendrá los secretos comerciales de la Parte A, así como la información y los materiales obtenidos por la Parte A a través de la negociación, celebración y ejecución de este contrato que la Parte A requiere mantener confidenciales.

3. La Parte B cobrará intereses según la tasa de interés y plazo acordados en este contrato. Si la Parte A reembolsa el préstamo por adelantado, la Parte B aceptará después de recibir la notificación por escrito de la Parte A...

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. estipulado en el contrato después de que el contrato entre en vigor, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.

2. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que reembolse el préstamo, los intereses y otros gastos inmediatamente. La fecha en que la Parte B exige a la Parte A que reembolse los montos anteriores. será la fecha de vencimiento del plazo de préstamo de este contrato.

(1) La Parte A no paga el préstamo y los intereses a tiempo, y no paga el préstamo y los intereses después del recordatorio por escrito de la Parte B

(2) La Parte A cesa sus actividades; , se declara en quiebra, se disuelve, la licencia comercial ha sido revocada, revocada y las condiciones económicas y financieras se han deteriorado gravemente;

(3) La Parte A no la utiliza para los fines acordados en este contrato ;

(4) La Parte A se encuentra en peligro, daño o sucesos importantes que puedan poner en peligro o dañar los derechos e intereses de la Parte B.

3. a tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague una indemnización por daños y perjuicios en función de los intereses impagos si la Parte A Si el principal del préstamo está vencido, la Parte B tiene derecho a calcular el principal del préstamo y exigir a la Parte A que pague una indemnización por daños y perjuicios; .

Artículo 10 Notarización Si alguna de las partes propone escriturar ante notario el contenido del presente contrato, la otra parte estará de acuerdo, y los honorarios de la notaría correrán a cargo de la parte proponente.

Artículo 11 Otros asuntos acordados

Artículo 12 Resolución de disputas Los asuntos no cubiertos en este contrato y las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes si la negociación; De no ser así, quedará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular del lugar de celebración del contrato.

Artículo 13 Vigencia, modificación y terminación del contrato

1. El presente contrato deberá estar firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa. o el sello de contrato especial surtirá efectos a partir de la fecha en que entre en vigor el contrato de garantía; si existe garantía, surtirá efectos a partir de la fecha en que entre en vigor el contrato de garantía;

2. Después de que este contrato entre en vigor, a menos que se acuerde lo contrario en este contrato, ni la Parte A ni la Parte B cambiarán o rescindirán este contrato sin autorización si es necesario cambiar o rescindir este contrato, ambas partes; negociarán y llegarán a un acuerdo por escrito.

Artículo 14 Otros

1. Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán llegar por separado a un acuerdo escrito como anexo al presente contrato. Cualquier anexo, modificación o complemento a este contrato constituirá parte integral de este contrato y tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

2. Este contrato está por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A (firma): MM DD AA.

Parte B (firma): YY.

Capítulo 3: Modelo de contrato de préstamo de la unidad prestataria de la empresa (seleccionada) (en adelante, Parte A)

Banco de préstamos (en adelante, Parte B)

Para satisfacer las necesidades y la base del desarrollo de la producción, la Parte A solicitó especialmente un préstamo de la Parte B, que fue revisado y aprobado por la Parte B. Con el fin de aclarar las responsabilidades de ambas partes y respetar su crédito, este contrato ha sido firmado y será observado por ambas partes.

1. La Parte A pide prestados 10.000 RMB (en mayúsculas) de la Parte B para el propósito acordado.

2 El plazo del préstamo se acuerda en años y meses, es decir, desde. año tras año. La Parte B garantiza el suministro de fondos de acuerdo con el monto del préstamo planificado y asignado, y la Parte A garantiza el uso de los fondos de acuerdo con los fines especificados. El plan de pago estimado es: 10.000 yuanes por año; 10.000 yuanes por año, mes, 10.000 yuanes por año, mes y 10.000 yuanes por año.

3. El interés del préstamo se calcula en función de la tasa de interés mensual ‰ a partir de la fecha de utilización del préstamo y el interés se liquida trimestralmente (o mensualmente). Si la Parte A no paga el préstamo a tiempo, se cobrará un % de interés sobre la parte vencida; si el préstamo no se utiliza para fines específicos, el departamento de apropiación indebida será multado con un % de interés y se cobrará un % de interés sobre los préstamos ocupados por; equipos y materiales con exceso de existencias y exceso de existencias.

Durante el período de validez de este contrato, si el estado ajusta la tasa de interés, la Parte B calculará (liquidación) el interés basado en la tasa de interés del préstamo ajustada a partir de la fecha del ajuste, y notificará a la Parte A y a la unidad de garantía por escrito al mismo tiempo.

4. La Parte A garantiza el pago del principal del préstamo de acuerdo con el plan de pago. El plan de pago es:

Año, mes, diez mil yuanes; año, mes, diez mil yuanes;

Año, mes, diez mil yuanes año, mes, diez mil yuanes; .

La Parte A garantiza pagar los intereses a tiempo, de la siguiente manera:

Si la Parte A no paga los intereses a tiempo, la Parte B tiene derecho a deducir el préstamo de la Parte A. cuenta o dejar de pagar temporalmente el préstamo.

5. Si el préstamo vence y la Parte A no lo reembolsa a tiempo, la unidad de garantía lo reembolsará en su nombre. Si la unidad de garantía no paga el préstamo un mes después de recibir el aviso de pago de la Parte B, la Parte B tiene derecho a deducirlo de todas las cuentas de depósito de inversión de la Parte A (o del garante), o vender la propiedad hipotecada de la Parte A para pagar el préstamo. .

6. La Parte B tiene derecho a inspeccionar el uso del préstamo y comprender la gestión comercial, la ejecución del plan, las actividades financieras y el inventario de materiales de la Parte A. La Parte A garantiza proporcionar estadísticas, informes e información contable y financiera trimestralmente.

7. Durante el período de vigencia de este contrato, si la Parte A cambia sus métodos comerciales debido a contrataciones, arrendamientos, fusiones, etc., la Parte A deberá notificar a la Parte B para participar en la liquidación de activos y capital. verificación, estudio y firma de contratos (convenios) de contratación, arrendamiento y fusión. Todo el proceso se lleva a cabo y la relación acreedor-deuda se implementa de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.

8. Si es necesario modificar los términos del contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un texto complementario del contrato de préstamo.

9. La Parte A deberá cumplimentar el formulario de solicitud de préstamo a la Parte B, ofrecer garantía para el reembolso del principal y los intereses del préstamo en forma de hipoteca o (y) garantía de terceros, y firmar un contrato de garantía hipotecaria. El formulario de solicitud completado por la Parte A y el acuerdo firmado por todas las partes son parte integral de este contrato.

10. (Otros términos acordados por la Parte A)

11. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y expirará cuando se pague todo el capital y los intereses del préstamo. apagado.

12. El contrato original se redactará por triplicado, uno para la Parte A, uno para la Parte B, uno para el garante y dos copias, y se enviará al departamento de contabilidad de la Parte B y a los departamentos correspondientes. .

Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _