Cómo fortalecer y estandarizar el comportamiento de las agencias de compras
Medidas Provisionales para la Administración de Tarifas por los Servicios de las Agencias Licitadoras
Aviso del Ministerio de Finanzas sobre la Realización Seria de la Certificación de Calificación de la Contratación Pública Agencias
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de las agencias de contratación pública, estandarizar el comportamiento de la contratación pública, mejorar la eficiencia de la contratación pública y garantizar la calidad de la contratación pública, de conformidad con la "Ley de Contratación Pública de la República Popular China" y las pertinentes. Estas medidas se formulan de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos.
Artículo 2: Estas medidas se aplican a las agencias de contratación pública cuya residencia esté dentro del área administrativa de la ciudad de Weihai y a las agencias de contratación pública cuya residencia esté fuera del área administrativa de la ciudad de Weihai y entren a la región para actuar como agentes de adquisiciones gubernamentales.
La Oficina de Gestión de Adquisiciones del Gobierno Municipal de Weihai realiza las funciones de supervisión y gestión de las agencias de adquisiciones del gobierno.
Cuando las agencias de contratación pública residentes fuera del área administrativa de la ciudad de Weihai ingresan a esta área para actuar como agentes de contratación pública, deben registrarse en la Oficina de Gestión de Adquisiciones del Gobierno Municipal de Weihai.
Artículo 3 Los organismos de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales municipales y municipales seleccionarán agencias de adquisiciones gubernamentales que manejen los negocios de adquisiciones gubernamentales centralizadas a través de licitaciones públicas e implementen una gestión dinámica.
Artículo 4 Los organismos de supervisión y gestión de la contratación pública en todos los niveles se adaptarán a las necesidades del desarrollo de la contratación pública, cultivarán y fortalecerán diversos organismos de contratación pública y construirán una contratación pública pragmática, innovadora, dedicada y eficiente. equipo.
Capítulo 2 Gestión de calificaciones
Artículo 5 Las agencias de contratación pública que actúan como agentes de contratación pública dentro del área administrativa de la ciudad de Weihai deben tener calificaciones reconocidas por el departamento de finanzas del pueblo. gobierno a nivel provincial o superior y tener la capacidad de asumir responsabilidad civil de forma independiente.
Artículo 6 Los organismos de contratación pública actuarán como agentes de contratación pública dentro del ámbito de actividad y cualificación reconocidos.
Artículo 7 Una agencia de contratación pública debe tener un espacio de oficina fijo, empleados, instalaciones y equipo para actuar como agencia para las actividades de contratación pública.
Artículo 8 Si una agencia de contratación pública establecida dentro del área administrativa de la ciudad de Weihai es aprobada para su división, fusión o cancelación, deberá informar por escrito a la Oficina de Gestión de Adquisiciones del Gobierno Municipal de Weihai dentro de los 15 días siguientes a la fecha de aprobación por el departamento correspondiente.
Capítulo 3 Derechos y Obligaciones
Artículo 9 Los organismos de contratación pública disfrutarán de los siguientes derechos:
(1) Aceptar la encomienda y organizar e implementar de forma independiente la contratación pública en de acuerdo con la ley Actividades;
(2) Confirmar las calificaciones del proveedor de acuerdo con las regulaciones pertinentes;
(3) Cobrar tarifas de servicio de intermediario de acuerdo con las regulaciones relevantes;
(4) Legales, Otros derechos previstos por leyes y reglamentos.
Artículo 10 Los organismos de contratación pública tendrán las siguientes obligaciones:
(1) Aplicar estrictamente las leyes, reglamentos, documentos normativos y sistemas de gestión;
( 2) Salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes en la contratación pública;
(3) Responsable de conservar materiales, información y secretos comerciales relevantes;
(4) Aceptar y responder consultas de proveedores potenciales;
(5) En las actividades de contratación pública, aceptar la supervisión de los organismos de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales;
(6) Organizar y participar en la capacitación en materia de contratación pública;
(7) Otras obligaciones impuestas por leyes, reglamentos y normas.
Capítulo 4 Gestión de la práctica
Artículo 11 Los organismos de contratación pública organizarán e implementarán actividades de contratación pública de conformidad con las leyes, reglamentos, documentos normativos y sistemas de gestión.
Artículo 12 Los organismos de contratación pública establecerán y mejorarán los sistemas internos de supervisión y gestión. Los procedimientos de toma de decisiones y ejecución de adquisiciones serán claros y se proporcionarán supervisión y restricción mutuas.
Artículo 13 Los empleados de los organismos de contratación pública deberán tener las cualidades y habilidades profesionales pertinentes y cumplir con las calificaciones para puestos profesionales prescritos por el organismo de supervisión y gestión de la contratación pública.
Artículo 14 Una agencia de contratación pública, sobre la base de la encomienda de contratación pública, firmará un acuerdo de encomienda con el cliente, determinará los asuntos encomendados de conformidad con la ley y acordará los derechos y obligaciones de ambos. fiestas.
La contratación pública del agente debe basarse en el plan de contratación pública y los dictámenes de aprobación aprobados por el organismo de supervisión y gestión de la contratación pública.
Artículo 15 Los organismos de contratación pública registrarán y grabarán en vídeo los procesos de apertura y evaluación de ofertas y los guardarán en archivos electrónicos.
Artículo 16 Las agencias de contratación pública deben aceptar seriamente las consultas sobre contratación pública y proporcionar respuestas.
Capítulo 5 Gestión de la capacitación
Artículo 17 La Oficina de Gestión de Adquisiciones del gobierno municipal de Weihai fortalecerá la capacitación y gestión de los empleados de las agencias de adquisiciones gubernamentales y mejorará efectivamente el nivel profesional del equipo de adquisiciones. y habilidades comerciales.
La capacitación en adquisiciones gubernamentales debe adherirse a los principios de integrar la teoría con la práctica, aplicar lo aprendido, enseñar según la demanda y centrarse en la eficacia.
Artículo 18 La capacitación en materia de contratación pública será principalmente capacitación fuera del trabajo, complementada con capacitación fuera del trabajo.
La formación fuera del trabajo puede adoptar la forma de conferencias especiales, seminarios, clases de formación, etc. y determinar el tiempo, el contenido y los métodos de la capacitación de acuerdo con las necesidades del trabajo empresarial realizado, puede confiarse a instituciones de capacitación formal relevantes u organizarse por la Oficina de Gestión de Adquisiciones del Gobierno Municipal de Weihai;
Las agencias de contratación pública deben organizar y participar activamente en la capacitación sobre contratación pública y cooperar con el trabajo de capacitación para llevar a cabo diversas formas de capacitación fuera del trabajo.
Artículo 19 La capacitación en contratación pública implementará un sistema de gestión de registro.
La formación de los empleados debe ser uno de los contenidos importantes en la evaluación de las agencias de contratación pública.
Capítulo 6 Gestión de la Evaluación
Artículo 20 La Oficina de Gestión de Contratación Pública Municipal de Weihai evaluará a las agencias y profesionales de contratación pública de conformidad con la ley.
Artículo 21 Evaluación Contenidos
(1) Sistema institucional. Incluyendo estructura organizacional interna, reglas y regulaciones, mecanismos de supervisión y restricción, etc.
(2) Instalaciones y equipamientos. Incluyendo locales comerciales fijos, equipo de oficina y transporte necesarios para organizar e implementar actividades de contratación pública.
(3) Calidad del personal. Incluyendo cualidades básicas, habilidades profesionales y exámenes comerciales, estilo de trabajo, actitud laboral y nivel de servicio;
(4) Calidad del trabajo. Incluyendo la implementación de leyes, reglamentos, reglas y sistemas de gestión de adquisiciones gubernamentales; la calidad de los documentos de licitación (documentos de negociación, documentos de investigación); limitación del alcance y contenido de la divulgación de información sobre adquisiciones gubernamentales en los sitios de apertura y evaluación de ofertas; firma de contratos de adquisiciones; cobro de honorarios de servicios de intermediación y gestión de depósitos; archivo y conservación de documentos de adquisiciones; presentación de datos de informes sobre eficiencia y tasa de éxito de adquisiciones gubernamentales;
(5)Formación empresarial. Incluyendo la cantidad de empleados que participan en la capacitación, la cantidad de empleados, los resultados de los exámenes y el estado de la capacitación interna.
(6) Ética profesional. Incluyendo dedicación, honestidad y confiabilidad, apegarse a principios, practicar de acuerdo con la ley, ser objetivo y justo, y ser honesto y autodisciplinado.
Artículo 22 Métodos de Evaluación
(1) Un método que combine la evaluación cualitativa y cuantitativa. Realizar una evaluación cuantitativa sobre contenidos cuantificables y realizar una evaluación integral cualitativa sobre contenidos no cuantificables.
(2) Un método que combina evaluaciones periódicas y aleatorias. Además de las evaluaciones normales, se realizarán evaluaciones aleatorias basadas en las condiciones reales.
(3) Método de evaluación que combina inspección especial e inspección integral. Se puede realizar una evaluación especial de una actividad de contratación pública o una evaluación integral de la implementación de la contratación pública durante un período de tiempo.
Requisitos de evaluación del artículo 23
(1) La Oficina de Gestión de Adquisiciones del gobierno municipal de Weihai organiza un equipo de evaluación para evaluar las agencias de adquisiciones gubernamentales. Los miembros del equipo de evaluación pueden invitar a inspecciones disciplinarias y supervisión. y auditorías Se invitará a participar al personal del departamento pertinente, y se podrá invitar a compradores y proveedores a participar cuando sea necesario.
(2) Antes de organizar la revisión, se debe formular el plan y el programa de revisión, y se debe notificar a la agencia de contratación pública en forma de documento diez días antes de que se implemente la revisión.
(3) El equipo de revisión puede solicitar opiniones de compradores y proveedores sobre agencias de adquisiciones gubernamentales y utilizarlas como referencia para la revisión.
(4) Una vez completada la revisión, se formarán opiniones de revisión por escrito y los resultados de la revisión formal se formarán después de ser revisados por el equipo de revisión integral de la Oficina de Gestión de Adquisiciones del Gobierno Municipal de Weihai, el comprador y el proveedor.
Los resultados de la evaluación se notificarán por escrito a la agencia de adquisiciones gubernamentales que se está evaluando y se publicarán en Weihai Government Procurement Online.
Capítulo 7 Responsabilidades Legales
Artículo 24 Si un organismo de contratación pública incurre en cualquiera de las siguientes circunstancias, se le ordenará corregirlo en un plazo determinado, se le advertirá y podrá ser multado. El responsable directo y demás personal directamente responsable serán sancionados por el departamento administrativo o los organismos pertinentes y notificados:
(1) Compra por otros medios sin licitación pública;
( 2) Elevar los estándares de adquisición sin autorización;
(3) Distinguir o discriminar a los proveedores en términos irrazonables;
(4) Contrariamente a otras partes durante el proceso de licitación y adquisición Negociaciones entre postores ;
(5) Negarse a la supervisión e inspección por parte de los departamentos pertinentes de conformidad con la ley.
Artículo 25 Si una agencia de contratación pública y su personal incurrieren en alguna de las siguientes circunstancias, que constituyan delito, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley si no constituye delito; , serán multados y, si hay ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas. Quienes sean personal de agencias estatales recibirán sanciones administrativas conforme a la ley:
(1) Colusión maliciosa con proveedores;
(2) Aceptar sobornos u obtener otros beneficios indebidos durante el proceso de adquisición
(3) Divulgar la base de la oferta antes de la apertura de las ofertas
(4) Divulgar el nombre y el número de postores potenciales que hayan obtenido los documentos de licitación antes de la apertura de las ofertas; , u otra información que pueda afectar la competencia leal Información de licitación;
(5) Proporcionar información falsa durante la supervisión e inspección llevada a cabo por los departamentos pertinentes de conformidad con la ley.
Artículo 26 Si un organismo de contratación pública incurre en cualquiera de las siguientes circunstancias, se le ordenará corregirlo en un plazo determinado, se le advertirá y podrá ser multado conforme a la ley.
La persona directamente responsable y otras personas directamente responsables serán sancionadas y notificadas por el departamento administrativo o las agencias pertinentes de conformidad con la ley:
(1) La información se publicará en el comunicado de información sobre adquisiciones gubernamentales. medios designados por el departamento financiero sin ninguna notificación;
(2) Dividir los proyectos que requieren licitar en partes o evitar licitar de cualquier otra manera;
(3) Restringir o excluir. proyectos con requisitos irrazonables Proveedores potenciales de licitación, dando un trato diferencial o discriminatorio a posibles proveedores de ofertas, o especificando proveedores específicos en los documentos de licitación, que contengan otro contenido que favorezca o excluya a posibles proveedores de ofertas;
(4) No cumplir con presentar el acuerdo de licitación encomendado, los documentos de licitación, los informes de evaluación de ofertas, los contratos de adquisiciones y otros documentos que deben presentarse al departamento financiero del gobierno popular al mismo nivel para su presentación;
(5) Rechazar a los departamentos pertinentes realizar la supervisión e inspección de conformidad con la ley.
Artículo 27 Si una agencia de contratación pública viola las disposiciones de la Ley de Contratación Pública al ocultar o destruir documentos de contratación que deben conservarse o falsificar o alterar documentos de contratación, se le impondrá una multa no inferior a 20.000 yuanes pero no más de 100.000 yuanes, y el responsable directo y otro personal directamente responsable serán castigados de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley.
Artículo 28 Si una agencia de contratación pública comete actos ilegales en su negocio de contratación pública, será multada de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes y se informará al departamento financiero superior para cancelar sus calificaciones de agencia de acuerdo con la ley. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 29 Si una agencia de contratación pública comete cualquiera de los actos previstos en los artículos 24, 25 y 26 de estas Medidas y causa pérdidas a otros, estará sujeta a las leyes y reglamentos civiles pertinentes. conlleva responsabilidad civil.
Artículo 30 Si cualquier miembro del personal de la agencia de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales viola las disposiciones de estas Medidas, comete fraude, comete malas prácticas para beneficio personal o abusa de su poder durante la implementación de la supervisión y administración, se le impondrán sanciones administrativas conforme a la ley; si se constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley;