Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - P grande, p pequeña y piña son las estrellas del tenis respectivamente

P grande, p pequeña y piña son las estrellas del tenis respectivamente

Big P se refiere a Roddick de Estados Unidos. Obtuvo este título porque tenía que levantar el trasero al sacar.

Piña es Del Potro, que se llama así porque la transliteración suena a piña.

No lo sé, p. Parece que no hay ninguno.

Federer Cow En 2004, Federer defendió con éxito su título de Wimbledon. Cuando regresó a su ciudad natal para participar en el Allianz Open de Suiza, el director del torneo, en nombre de la gente de su ciudad natal, entregó al campeón. una vaca suiza llamada "Julieta" como regalo. Desde entonces, Federer ha sido invencible en el mundo del tenis y se ha convertido en el jugador dominante actual en el tenis masculino. Los fanáticos chinos gradualmente llaman cariñosamente a Roger "Vaca". Lamentablemente, en julio de 2007, Juliet fue enviada al matadero porque su producción de leche no alcanzaba el objetivo. Pero dejó una pequeña vaca "Edelweiss" para el rey de la pelota.

Los apodos Safin Hippopotamus y Czar Tsar se los puso a Safin los medios chinos. La razón es muy simple: viene de Rusia, con la rebeldía y la arrogancia de un hombre tártaro en su época. parece un zar con la intención de conquistar el mundo. La razón por la que se le llama "Hipopótamo" proviene de una historia interesante. En 2004, en una conferencia de prensa, Safin utilizó su fantástica gramática inglesa para contar a los periodistas un chiste frío: un hipopótamo se acercó a un mono y le dijo: "¡No quiero ser un hipopótamo!". Así que se pintó con un patrón de cebra. Pero el mono dijo: "Sigues siendo un hipopótamo". El hipopótamo se despertó de repente: "Estoy feliz de ser un hipopótamo, ¡éste es mi verdadero yo!". Frente al público silencioso, Safin añadió: "Yo también lo soy". feliz de ser yo mismo." A partir de entonces, todos los fans supieron que él era el "hipopótamo".

Hewitt Hare, Rabbit Hewitt es apodado "Conejo", principalmente porque es bueno para moverse, tiene pasos flexibles y se mueve como un conejo en la cancha. Y como "el conejo de Australia" es un proverbio occidental que se refiere a la incapacidad de derrotar a los enemigos naturales, los tiernos conejitos también pueden provocar la invasión de especies exóticas en Australia. Esto es muy similar a la trayectoria de desarrollo y los rasgos de personalidad de Hewitt en el tenis. Lentamente, "Mr. C'mon" se convirtió en "Aussie Hare".

Rodick Nuomi y Big P En el foro de tenis, casi todo el mundo conoce a Roddick y Big P. Este apodo no tiene contenido técnico y su significado es claro para todos. Para tomar prestadas las palabras de "Second Foreign Girl CC": cuando Roddick sirve, la concepción artística de la palabra "big P" se resalta más. La declaración de Nuomi es relativamente especial. En 2005, la tendencia de las súper chicas se extendió por toda China. Los fans de Roddick se inspiraron en las palabras "maíz" y "gelatina" y tomaron la pronunciación homofónica de "arroz glutinoso" para crear el término "arroz glutinoso".

No hay una historia complicada detrás del apodo de Nadal y Rafa, es solo porque su nombre Nadal suena como “Natto” en chino. También existe una versión derivada de este apodo. La gente prefiere llamarlo cariñosamente "Douzi", mientras que los fans de Nadal son llamados "fanáticos de las judías" o "arroz de judías", en contraste con los "fanáticos de la leche".

Gasquet Tofu llama a Gasquet "tofu". Este dicho proviene de la gente, pero se ha trasladado al foro de tenis. Se recomienda que el autor original solicite protección de propiedad intelectual. Después de la Copa Masters de Tenis de Shanghai en 2007, este apodo tendió a volverse oficial. La alusión detrás de él es: el juego de este joven es demasiado débil, su calidad psicológica es demasiado débil y su vida es demasiado blanca, casi como el tofu.

El pequeño sol y el zombi de Murray Cuando Murray debutó por primera vez, sus fans lo llamaron "Pequeño Sol", que significa "la nueva esperanza de revitalizar el tenis británico". Desafortunadamente, después de verlo por un tiempo y cansarse de la estética, todos descubrieron su figura delgada, tez pálida, un par de colmillos afilados y una sonrisa imperceptible que a menudo aparecía en su rostro, de ahí el nombre de "Zombies", los fanáticos. poniendo sus esperanzas en el futuro, esperando que algún día Murray también pueda hacer estremecer a sus oponentes en la cancha.

Davydenko Trabajador modelo Puede que a Davydenko no necesariamente le guste este apodo, pero en todo el mundo, en general, todo el mundo cree que merece ser llamado un trabajador modelo. Desde que se unió al tenis profesional, Davydenko ha participado en más de 450 partidos individuales. Aunque su cabello es cada vez menor, su ranking mundial es cada vez más alto y se le puede llamar un trabajador modelo en la ATP. Incluso él mismo dijo: "Mientras mi esposa esté a mi lado, llevo a toda la familia conmigo y la vida es igual dondequiera que vaya.

"Este tipo de conciencia que considera la carrera tenística y los ingresos por bonificaciones en torneos como un objetivo de por vida es poco común en la ATP, por lo que los fanáticos no pueden evitar admirarlos cada vez que hablan de trabajadores modelo.

Robredo Carrot Like Muchos apodos se derivan de la transliteración, "rábano" se pronuncia como "rob" y suena crujiente, por lo que circula ampliamente entre los fanáticos y nunca ha causado ninguna ambigüedad.

Ferrer es el hombre de cuadra de 2007. El jugador español que comenzó a hacerse popular recibió su nombre debido a su desempeño estable. Los fanáticos quedaron impresionados por su estilo de juego tranquilo y sin errores. Con el tiempo, todos olvidaron un nombre tan común como David Ferrer y lo llamaron directamente. llamado "Stable Man"

Berdych Birdman, Xiao Tang De hecho, podemos llamar a Thomas Berdych: Xiao Tang Birdman. Ambos nombres tienen características chinas. El nombre en inglés se deriva de la traducción de Thomas. ' "Little Tuo" y Birdman surgieron de la similitud entre "BERD" y BIRD de Berdych. Después de la segunda transformación, finalmente se convirtió en Birdman. Los dos apodos ilustran plenamente la profundidad de los apodos chinos. de Djokovic Fried Chicken y Little Farmer Diyo son suficientes para deslumbrar a la gente, explíquelos uno por uno: pollo frito significa "pollo frito popular". Es decir, cuando Dijokovic apareció por primera vez, los medios chinos generalmente usaban este tipo de vocabulario. En la temporada 2008, Dijokovic pasó de ser un chico nuevo a un viejo, por lo que este apodo puede desaparecer gradualmente. Será reemplazado por "Pequeño granjero". Este también es un apodo que le dieron los fanáticos, porque nació en un lugar pobre. Serbia, por lo que parece más amigable.

Solo los fanáticos de China continental llamarían a Ancic. Como nativo, sus fanáticos se llaman a sí mismos "Tujia". Este apodo proviene del viaje de Super Mario al Abierto de China en 2006. Mientras competía, visitó Xiushui y compró CD que se sospechaba que infringían los derechos de propiedad intelectual. Era algo que harían los turistas extranjeros comunes, pero los fanáticos los llamaban en broma "el cabrón". , Tío [El mosquito es Ferrero Luo, Ferrero es un "mosquito" porque tiene un estilo de juego elegante y un asesinato oculto en cada pelota, como si pica un mosquito. Sin embargo, este es Ferrero en su apogeo desde 2003. Después de eso. , el apuesto Ferrero casi existía en la memoria de los fanáticos. Con el tiempo, nació otro apodo de "tío", que definitivamente no era insultante para esto: aunque Nadal y Dijokovic eran jugadores nacidos después de 1985. Murray y Gasquet han surgido en gran número. Parece que Ferrero sólo puede ser sumergido lentamente por el torrente de la historia. Ya pertenece a la generación anterior de tenistas, por lo que algunos fanáticos también lo llaman "tío". Se dice que si las cosas siguen así, Ferrero algún día podrá ser llamado "el antepasado". Después de una cuidadosa consideración de ese apodo, es posible que los viejos fanáticos solo sientan tristeza y arrepentimiento a largo plazo. "Steel Wire" y "Cannon" por su atronador servicio, pero muchos aficionados chinos prefieren llamarlo "Ruhua". Porque si te fijas bien en su apariencia, se parece bastante a un personaje de la película de Stephen Chow.

Matthew Pineapple, cobarde El nombre de Matthew es PAUL, que se puede traducir como Paul, por eso le pusieron el nombre de piña. Y como siempre se quedaba corto en los momentos críticos, los aficionados lo llamaban en broma "el cobarde más famoso de Francia", luego abreviado como "cobarde".

La pronunciación del nombre del veterano francés Grosjean Jam es similar al chino "Jam".

Clement Mariposa, Hombre Turbante, Limón Es un típico francés y es famoso por llevar turbantes de varios colores, por lo que se le conoce como "Hombre Turbante" o "Mariposa". Además, la pronunciación de Clemente es similar a la de "Clemant", por lo que a menudo se le llama "Mango".

Jeep Ginepri Según los hábitos del idioma chino, los cuatro caracteres "Ginepri" son abreviados de los dos caracteres "Jeep".

El Carnicero Tosonov es lo mismo que el Jeep. Según la costumbre china, Tosonov se convierte en "carnicero".

Homofonía del apellido Youzhny.

El apodo de Johnson es "Pim", que es el nombre de un tipo de caramelo que más tarde los fans lo convirtieron en "Ping Ping" basándose en la transliteración.

Wolinka Sidan obtuvo este apodo tan chino basado en la transliteración de su nombre Stan.

El jugador argentino Cañas Drug King ha sido investigado muchas veces por la ATP por presunta ingesta de drogas prohibidas. En 2005, recibió una suspensión de competición de dos años, lo que era un castigo bastante severo en aquel momento. . Sin embargo, Kanas siempre ha afirmado que lo han tratado injustamente y ha apelado en todas partes con la esperanza de limpiar su nombre. En este contexto, los aficionados siempre lo han llamado el "Rey de la Medicina".

Después de que la gran barba y la miniba de Baghdatis se hicieran famosos en el Abierto de Australia de 2006, mucha gente lo recordó por su gran barba, que se convirtió en su apodo único. Además, muchos fans lo llaman cariñosamente "Xiaoba" debido a su traducción al chino.

Los dos apodos de Delfín de Nalbandian y Nalbandian se deben a su tamaño. Algunas personas dicen que tiene forma de cubo, mientras que otras dicen que es "puramente redonda", de ahí el término "bola de carne". Además, Naban no sólo parece un delfín, sino que a veces la forma en que hace pucheros parece un delfín.

El Nieminen Iceman no lo es porque tenga algún parecido con Bjorn Borg, sino simplemente porque es de Finlandia. La impresión que deja a la mayoría de la gente es la de un mundo de hielo y nieve, y las personas que salen de allí reciben naturalmente el sobrenombre de "Hombres de Hielo". A veces, para distinguirlo del hombre de hielo finlandés en el mundo de la F1, los fanáticos también lo llaman Xiaoni.

El pescado es pescado, y el pescado es Pescado.

Marise Erlangshen fue nombrada "Erlangshen" solo porque tenía una arruga levantada entre sus cejas, que parecía un ojo cerrado.

Debido a su hermosa apariencia, Verdasco Cricket fue considerado por los fanáticos como el "guapo occidental", es decir, el chico guapo español, y luego gradualmente se convirtió en "Cricket".

La Bestia Mirny es alta y sirve poderosamente. Muchos espectadores de Satellite TV Sports Station escucharon al presentador Xu Nairen llamarlo la "Bestia bielorrusa". Esto impresionó a todos, y gradualmente "La Bestia" apareció en Internet. grupo".

“Gang Teeth Girl” y “Pants Pants” de Kuznetsova están simplificados de sus traducciones al chino. “Gang Teeth Girl” muestra que cuando Pants Girl llegó por primera vez al Abierto de China, el par de aparatos ortopédicos dejaron una marca. Fanáticos chinos. Una profunda impresión.

Schneider Shi Nai también es un cambio de la traducción china. Shi Nai es similar a Schneider, y debido a que Schneider ha estado en el mundo del tenis durante mucho tiempo y tiene antigüedad, no es una exageración. llamado Shi Nai.

Safarova Ghost Baby definitivamente no es una belleza a primera vista, especialmente sus ojos. Una mirada rápida te dará una ilusión aterradora. ¿Si todavía no sabes por qué todos la llaman "Bebé Fantasma"? Entonces ve a ver las dos películas "El Exorcista" y "El Diablo".

Los nombres Bartoli, Conejo Blanco y Lili Lili suenan muy amigables y fáciles de pronunciar. Son los apodos de Bartoli. Llamarla "Conejo Blanco" no significa que se mueva tan rápido como Hewitt, sino simplemente por sus dos dientes frontales. También tenga en cuenta que la razón por la que es un conejo blanco grande, no un conejo blanco pequeño, está relacionada con la forma del cuerpo.

Dani Lidu Nun "Lidu" es homofónico de monja, y con el tiempo se convirtió en un apodo.

La princesita Chuckvetadze Antes de que Chuckvetadze se ubicara entre las 10 mejores, una gran cantidad de fanáticos ya se enamoraron de esta chica de largas trenzas. Debido a que es algo similar a la "noble francesa" Pierce, se la llama la "pequeña princesa": su estatus y estatus son más altos que los de la noble, porque es mejor que su maestro. Más importante aún, todos son optimistas sobre su futuro.

Desde su debut, Fairy Dementieva ha sorprendido a muchos fans por su temperamento encantador, por lo que fue nombrada Hada.

Sugiyama Ai 332 se llama 332 porque la traducción china del nombre es homofónica.

Morik Jasmine Jasmine tiene la misma pronunciación que "Morrie".

Jankovic Go y las trabajadoras modelo De hecho, hay muchos "Vicches" en Serbia, pero cuando se menciona "Go" en el foro de Tennis Network, todos saben que se refiere específicamente a Jankovic. Además, debido a su arduo trabajo y loca participación la temporada pasada, algunas personas ahora la llaman una "trabajadora modelo".

Petrova Gaogui tiene una identificación controvertida "Noble Petrova" en el foro de tenis. A muchos internautas les gusta usar "noble" en su lugar.