Proyecto de sistema de gestión de estacionamiento subterráneo contrato de construcción 1 sistema de cobro de estacionamiento subterráneo
Métodos
Restricciones
Ejecución
Trabajadores
Cerrar
Igual
Neijiang Xincheng Decoration Co., Ltd.
Contrato de construcción de ingeniería del sistema de gestión de estacionamiento subterráneo
Empleador (Parte A): Hospital Popular del Condado de Zizhong
Contratista (Parte B): Neijiang Xincheng Decoration Co., Ltd.
Con el fin de aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades económicas de ambas partes durante el proceso de construcción y proteger los derechos legítimos. derechos e intereses de ambas partes, de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, este contrato es firmado por la Parte A y la Parte B a través de consulta y consenso.
Artículo 1. Descripción general del proyecto
1.1, Nombre del proyecto: Proyecto del sistema de gestión de estacionamiento subterráneo del edificio integral del Hospital Popular del Condado de Zizhong.
1.2 Ubicación del proyecto: No. 92, Yingbin Road, condado de Zizhong.
1.3. Alcance del contrato: adquisición e instalación de equipos.
1.4.Método de contratación del proyecto: contratación de mano de obra, materiales, equipos, plazo de construcción y calidad.
Artículo 2. Costo del proyecto El costo total del proyecto es RMB: 90.000 yuanes (RMB: 90.000 yuanes).
Artículo 3. Contenido del proyecto
Este proyecto es el proyecto del sistema de estacionamiento de entrada y salida del Hospital Popular del Condado de Zizhong, incluida la instalación de equipos de sistema inteligente de gestión de estacionamiento, estacionamiento equipos e instalación. Todo trabajo omitido o implícito en los planos de diseño o de construcción o que deba ser completado por la Parte B de acuerdo con la práctica de construcción será parte del contenido del proyecto de este contrato. 3.1 Descripción del sistema de estacionamiento:
3.1.1 Descripción general:
De acuerdo con los requisitos de la Parte A, el torniquete de reconocimiento de matrículas de Shenzhen Fuji Intelligent System Co., Ltd. es Se utiliza y el primer estacionamiento está reservado. Las interfaces del sistema de puerta se combinan para cumplir con los diferentes requisitos de carga de los diferentes estacionamientos (el fabricante debe preparar planos específicos).
3.1.2 Descripción general del sistema:
Este sistema consta de 1 canal, uno de entrada y otro de salida, con funciones de lectura y escritura de tarjetas y carga temporal, mediante reconocimiento de matrículas. Configuración de entrada y salida
Configurar la máquina de gestión.
Artículo 4: El período de construcción es 4.1, fecha de inicio: la fecha de firma de este contrato; fecha de finalización y año
4.2 La Parte B respetará estrictamente la fecha de inicio y finalización. fecha estipulada en este contrato, el período de construcción calendario total y el período de construcción de cada etapa, así como el plan de avance presentado por la Parte B y determinado por la Parte A. El período de construcción anterior incluye los feriados legales, el diseño de la Parte B y el tiempo de aprobación del diseño. , pruebas en el sitio, tiempo de presentación del informe de finalización, construcción cruzada con otras partes de la construcción y El tiempo de espera para la construcción incluye el impacto de diversas regulaciones gubernamentales, regulaciones temporales y avisos en el período de construcción. Estos factores no se consideran factores de extensión del tiempo.
4.3. Si la Parte B no cumple con el período de construcción en cualquier etapa, o la Parte A cree que la fecha de finalización se ha vuelto obviamente imposible de cumplir, la Parte A puede exigir que uno o más aspectos del proyecto. completarse primero sin aumentar los costos de piezas. La Parte B llevará a cabo el trabajo restante de acuerdo con las instrucciones de la Parte A sin demora.
Artículo 5. Prórroga del plazo de construcción
5.1 La Parte B tomará medidas por sí sola sin afectar los cambios de diseño de partes clave o el aumento del volumen del proyecto y no lo hará. ampliar el periodo de construcción. Aunque afecta partes clave, el período de construcción debe extenderse por no más de tres días, el período de construcción no se extenderá. Sin embargo, si excede los tres días, el período de construcción se extenderá a partir del cuarto día. Si se modifica el diseño o aumenta el volumen del proyecto, el período de construcción puede retrasarse. La Parte B tomará las medidas correspondientes para garantizar el período y la calidad de la construcción, y la Parte A deberá sellar y aprobar las tarifas de agilización correspondientes con anticipación. Sin embargo, si el posible retraso es causado por la Parte B, la Parte B correrá con los costos de agilización. Artículo 6. Capacitación del personal
Después de que la Parte B complete la instalación, la Parte B brindará capacitación gratuita a los operadores de la empresa inmobiliaria designada por la Parte A...
Artículo 7. Materiales y Equipos
6.1. Todos los materiales y equipos para este proyecto serán comprados y suministrados por la Parte B. La Parte B los comprará de acuerdo con las disposiciones de este contrato.
6.2. El precio unitario acordado en este contrato es un precio total único, que incluye todos los costos incurridos por la Parte B antes de que la Parte B complete el proyecto acordado en este contrato y se entregue formalmente a la Parte A después de la aceptación. por la Parte A.
6.3. La Parte B es responsable de transportar los materiales y equipos utilizados en la construcción de este proyecto al lugar de almacenamiento para su descarga, y la Parte A coopera con la Parte B para proporcionar almacenamiento.
6.4. Los materiales y equipos adquiridos por la Parte B no infringirán los derechos (incluidos los derechos de propiedad intelectual) de otros. La Parte B obtendrá la licencia de uso del titular de los derechos por su propia cuenta; de lo contrario, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.
6.5. La Parte B es responsable de las pruebas y revisiones reales del sitio de construcción.
(1) Antes de realizar el sistema de gestión del estacionamiento y las instalaciones de transporte, la Parte B debe ir al sitio de construcción para realizar mediciones reales y enviarlas a la Parte A para su revisión y confirmación. Sin embargo, la Parte A debe revisarlas y confirmarlas. La confirmación no se considerará responsable de los resultados de medición reales de la Parte B.
(2) Antes de instalar el sistema de gestión del estacionamiento y las instalaciones de transporte, la Parte B realizará una segunda nueva prueba en el sitio de construcción. Si hay alguna objeción, el proyecto se negociará con la Parte A antes de ingresar al sitio de construcción y se implementará de acuerdo con los requisitos de la Parte A. De lo contrario, se considerará que la Parte B ha aprobado las condiciones del sitio de construcción. Todos los errores, pérdidas y responsabilidades que surjan de ello correrán a cargo de la Parte B. El período de construcción no se extenderá y no se incurrirá en costos adicionales.
(3) Si hay una discrepancia entre las condiciones del sitio de construcción y el contrato, los costos adicionales incurridos por la Parte B para hacer frente a la discrepancia se han incluido en el precio acordado en este contrato, y la Parte A No pagará por separado.
Artículo 8, Protección de la Construcción y la Ingeniería
8.1. La Parte B es responsable de la protección de la seguridad, la prevención de incendios y la protección contra incendios del sitio de construcción. La Parte B tomará medidas para proteger el proyecto de daños o condiciones climáticas adversas. La Parte B estará equipada con suficiente equipo de extinción de incendios y tomará medidas preventivas efectivas para evitar incendios en el sitio de construcción. Si se producen incendios, inundaciones o accidentes de seguridad personal durante el proceso de construcción, la Parte B asumirá las responsabilidades, incluida la gestión de accidentes, la compensación por las pérdidas de la Parte A o del propietario, la responsabilidad por incumplimiento del contrato por finalización vencida, etc.
8.2 La Parte B debe recolectar basura en el lugar designado por la Parte A en el sitio de construcción, mantener limpio el sitio de construcción, almacenar y eliminar adecuadamente el equipo o el exceso de materiales de la Parte B y conservar el sitio y el proyecto. en un estado limpio y seguro. Antes de evacuar el sitio, la Parte B limpiará el sitio a satisfacción de la Parte A.
8.3. La Parte B cooperará activamente con otras unidades de construcción en el sitio, incluida la provisión de todas las condiciones convenientes, como la entrega del sitio y las instalaciones temporales, y la Parte A ayudará. Si la Parte B o la unidad de construcción causan pérdidas a la Parte B o la unidad de construcción y retrasan el período de construcción, la Parte B o la unidad de construcción reclamarán una compensación a la persona directamente responsable, y la Parte A no será considerada responsable.
8.4. La Parte A es responsable de proporcionar los lugares de conexión de agua y energía para la construcción. Sin embargo, la Parte B instalará el cableado secundario y los instrumentos independientes en el área específica de operación de agua y electricidad por su propia cuenta, y los costos de construcción de agua y electricidad correrán a cargo de la Parte A.
8.5. Antes de ocultar el proyecto, se debe informar al representante y supervisor de la Parte A para su inspección y aceptación. De lo contrario, la construcción no comenzará. aceptación La Parte B será responsable de las pérdidas causadas y el período de construcción no se extenderá.
Artículo 9, Cambios en el Proyecto
Si la Parte A necesita cambiar el diseño original del proyecto durante el proceso de construcción, la Parte A deberá emitir el cambio a la Parte B por escrito tres días antes del diseño. cambiar. Después de que la Parte A envíe una notificación por escrito, la Parte B ajustará el plan de progreso de manera oportuna y manejará con prontitud los materiales y equipos comprados por la Parte B de acuerdo con el plan de progreso y otros documentos confirmados por ambas partes, y las partes negociarán.
Artículo 10 Finalización Aceptación 10.1. Si la finalización del proyecto cumple con las condiciones para la aceptación de finalización, la Parte B presentará un informe de finalización del proyecto a la Parte A, y la Parte A organizará la aceptación.
10.2. Si la Parte B no cumple con lo requerido, la Parte A tiene derecho a rechazar la aceptación y la Parte B asumirá la responsabilidad por la finalización atrasada. Si la Parte A acepta la aceptación, la Parte B no quedará exenta de la obligación de presentar informes, documentos e información pertinentes.
10.3. Si el proyecto cumple con los requisitos de este contrato después de la aceptación de finalización de la Parte A, y la Parte B puede entregar el proyecto después de despejar el sitio, la Parte A emitirá un certificado de aceptación de finalización y la Parte B deberá Entregar toda la construcción dentro de los 5 días siguientes a la fecha de emisión del proyecto. Si la Parte B entrega todos los proyectos a tiempo, la fecha en que la Parte A emita el certificado de aceptación de finalización será la fecha de finalización. De lo contrario, la fecha en que la Parte B realmente entregue todos los proyectos será la fecha de finalización.
10.4. El sistema de gestión del estacionamiento y las instalaciones de transporte deben cumplir con los requisitos de la Parte A en términos de estándares, apariencia, ubicación, interruptores flexibles y colores uniformes.
10.5. La aceptación por ambas partes estará sujeta a las normas de aceptación nacionales.
Artículo 11. Resolución
11.1. Ambas partes confirman que, excepto el monto acordado en este contrato, la Parte A no necesita pagar ninguna otra tarifa a la Parte B.
11.2. Ambas partes resolverán finalmente el asunto de acuerdo con el precio unitario fijo y la forma de pago estipulada en el contrato.
11.3. Cualquier aumento en el pago del proyecto debido a cambios de diseño o proyectos fuera de contrato realizados por la Parte B a solicitud de la Parte A se implementará de acuerdo con las normas anteriores y se pagará en el momento. de liquidación definitiva.
Artículo 12. Pago del fondo del proyecto
Después de que el contrato se firma oficialmente, la Parte A paga a la Parte B el 50% del monto del contrato, que es 45 000 RMB. La entrada del equipo de la Parte B (sistema inteligente de gestión de estacionamiento e instalaciones de transporte, excepto casetas de guardia) será confirmada por la Parte A y cumplirá con los requisitos de la Parte A y este contrato una vez que la Parte A haya aceptado su finalización. Después de que se entregue oficialmente a la Parte A, la Parte A deberá pagar el 50% del monto del contrato, que es de 45.000 yuanes, a la Parte B dentro de los 7 días posteriores a la confirmación;
Artículo 13. Garantía
El período de garantía se calcula a partir de la fecha en que se completa y acepta el proyecto y se cumplen los requisitos del contrato y se entregan todos los proyectos y materiales. El período de garantía es de un año y la Parte B garantiza y corre con los costos durante el período de garantía.
Artículo 14. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
14.1. Si la Parte A es responsable del pago atrasado, la Parte A asumirá el 0% del monto pagadero en concepto de indemnización por cada día de atraso.
14.2. Responsabilidades de la Parte B
(1) A menos que se acuerde lo contrario, la Parte B deberá iniciar o completar el trabajo según lo previsto. (2) Si la Parte B deja de trabajar durante más de 5 días sin el permiso de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B lo devolverá incondicionalmente dentro de los 7 días.
La Parte B correrá con el 20% del precio total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Después de que la Parte B se retire, ambas partes llegarán a un acuerdo. Sí, así que déjelo en manos del Partido A.
Las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B. (3) Durante el proceso de construcción, la Parte B reparará, desmantelará, reelaborará y reconstruirá las partes del proyecto que no cumplan con los estándares de calidad acordados de acuerdo con los requisitos de la Parte A hasta que se alcancen los estándares acordados. Sin embargo, si la Parte B no realiza las rectificaciones según las instrucciones o lo requerido, los requisitos del contrato aún no se cumplirán durante 10 días.
Si se establecen estándares, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
(4) La Parte B no hará que, intencionalmente o por negligencia, los materiales y las técnicas de construcción sean incompatibles con las especificaciones técnicas o los contratos. En caso de cualquier inconsistencia,
La Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B.
Otros (1) Si el contrato se rescinde por motivos de la Parte A, La Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 30% del importe del contrato.
(2) Si el contrato se rescinde por motivos de la Parte B, la Parte A debe comparar el precio del contrato original con otras empresas constructoras para completar el trabajo restante.
Todos los costos del proyecto incurridos por Godot serán compensados por la Parte B a la Parte A, los cuales se deducirán cuando la Parte A pague el pago restante del proyecto y serán pagados por la Parte B
La Parte A deberá pagar el 30% del monto pactado en el contrato de indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 15. Seguros
La Parte B será responsable de la seguridad de la construcción y la seguridad de los trabajadores de la construcción en el sitio de construcción. La Parte B manejará el seguro contra accidentes, todo riesgo del proyecto y el seguro de responsabilidad civil para el personal y la propiedad en. la obra y correr con sus gastos.
Artículo 16. Otros asuntos
16.1. Si se trata de la confirmación del precio del proyecto, la confirmación correspondiente debe ser confirmada por el representante de la Parte A y sellada con el sello oficial de la Parte A antes de que sea válida. Si se trata de una confirmación de la cantidad del proyecto, debe ser refrendada por el representante de la Parte A y sellada con el sello de visa especial de la Parte A antes de que sea válida.
Artículo 17. Resolución de disputas Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se ubica el proyecto. Artículo 18 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo cada parte dos ejemplares.
Artículo 19. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado y sellado con sello oficial por ambas partes. Parte A: (Sello) Parte B: (Sello)
Representante legal: (Firma) Representante legal: (Firma) Dirección:
Tel:
Firma fecha:
Año mes día Número de teléfono: Fecha de firma: Año mes día