Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Muestra de subcontrato de movimiento de tierras

Muestra de subcontrato de movimiento de tierras

La ingeniería de movimiento de tierras es el eslabón básico en todo el campo de la construcción, entonces, ¿cuánto sabe sobre la subcontratación de movimiento de tierras? A continuación se muestra un ejemplo de subcontrato de movimiento de tierras que compilé para usted. Gracias por tu apreciación.

Subcontratación de movimiento de tierras de Fan

Parte A:

Parte B:

Según la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes relevantes, regulaciones administrativas, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre este proyecto y firmaron este contrato basado en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe de cumplimiento mutuo.

1. Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación del proyecto:

3. /p>

4. Cantidad:

2. Contenido del proyecto y período de construcción

1. Contenido del proyecto: voladura de piedra y limpieza de escoria al lugar designado por la Parte A (dentro de). 30 metros).

2. Período de construcción:

Debe completarse dentro de los 2 días posteriores a la aprobación por parte del departamento de seguridad pública de los procedimientos de voladura (el tiempo del procedimiento de aprobación no deberá exceder los 2 días a partir de la fecha de firma del acuerdo). contrato). En caso de fuerza mayor, como lluvia moderada o superior (sujeto a los datos meteorológicos publicados por el departamento meteorológico), se pospondrá el período de construcción.

3. Costo del proyecto y método de pago

1. Costo del proyecto: el precio del presupuesto es RMB y el precio unitario de la voladura es RMB/m3.

Método de cálculo real: ¿el costo total se basa en el volumen total de voladura real? Cálculo del precio unitario. Si el volumen total es inferior a m3, el precio unitario de voladura es RMB/m3. Una vez firmado el contrato de un proyecto, no se verá afectado por ningún ajuste de precio y se liquidará de acuerdo con las normas del contrato.

2. Método de pago: Después de la firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B el % del precio del proyecto por la compra de diversos materiales dentro del día posterior a la entrada de la Parte B al sitio; se completa durante el período, la Parte A pagará a la Parte B el pago del progreso. El saldo del pago total del proyecto se pagará después de pasar la aceptación y el dinero de la garantía se pagará en unos pocos días.

IV. Cálculo y confirmación de las cantidades del proyecto:

1. Antes de la construcción de voladuras, la Parte A y la Parte B deben calcular la cantidad total de voladura de acuerdo con los requisitos de diseño y confirmarla con firmas de ambas partes;

2. Durante el proceso de construcción, si el rango de voladura o la profundidad del nuevo volumen de voladura agregado temporalmente por la Parte A se expande o aumenta con base en el párrafo anterior, la nueva voladura El volumen será confirmado por ambas partes en forma de firma del proyecto, y el precio unitario permanecerá sin cambios;

3. Sume las dos cantidades anteriores para obtener el volumen total de voladura.

Verbo (abreviatura de verbo) calidad, seguridad y aceptación:

(1). Calidad del proyecto:

1. regulaciones promulgadas por el estado Procedimientos operativos técnicos y leyes y regulaciones relacionadas con proyectos de voladura para garantizar que el trabajo relacionado con la voladura se pueda completar rápidamente bajo la premisa de seguridad;

2. y apoyo en términos de condiciones de construcción y cooperar para completar las diversas tareas. La Parte A proporcionará la orientación correspondiente sobre la calidad de la construcción y realizará supervisión e inspección en cualquier momento. La Parte B no llevó a cabo la construcción de acuerdo con los procedimientos técnicos operativos y las especificaciones de construcción para la ingeniería de voladuras promulgadas por el estado, lo que resultó en accidentes de calidad y seguridad, desperdicio de retrabajo, etc. , la Parte B compensará parte o la totalidad de las pérdidas económicas según la gravedad del caso.

3. La parte B debe realizar la construcción de voladuras de acuerdo con los planos de diseño, alcanzar la elevación de diseño y controlar la sobreexcavación o la subexcavación dentro de los 100 mm. Las piedras voladas por el Partido B deben eliminarse mecánicamente, el diámetro de la piedra no supera los 300 mm.

(2) Gestión y responsabilidades de la seguridad:

1. Antes de ingresar al sitio de construcción, la Parte B debe impartir educación sobre seguridad por su cuenta, prestar atención a la producción segura y cumplir estrictamente con las normas. Las regulaciones operativas de seguridad en voladuras promulgadas por el estado, la frecuencia de lesiones menores se controlan por debajo de una milésima y se eliminan las víctimas graves.

2. La Parte B debe tomar medidas de protección cuando opere en pozos profundos. La Parte B proporcionará redes de seguridad, cinturones de seguridad y cascos.

3. El Partido B adopta métodos de voladura avanzados, técnicas de construcción razonables y medidas técnicas poderosas para garantizar la seguridad de los edificios circundantes y la seguridad personal.

4. Nivel de calidad del proyecto:

5. Representantes en sitio: Parte A, Parte B y el supervisor.

(3) Gestión de la maquinaria de voladura y del equipo de voladura en el sitio:

1. Durante el proceso de construcción, la Parte B utiliza su propia maquinaria y herramientas relacionadas con la voladura (como la perforación). plataformas, mantas a prueba de explosiones, placas de acero gruesas, etc.). ), Parte B

Antes del inicio de la construcción, la Parte B llevará a cabo sesiones informativas técnicas y de educación integral sobre tecnología de la construcción, así como sesiones informativas técnicas de seguridad, para que cada trabajador esté completamente familiarizado con el desempeño, los procedimientos operativos, y conocimiento de seguridad de la maquinaria de voladura, y designará una persona dedicada a su operación;

2. La Parte B utilizará y conservará las máquinas, herramientas y materiales correctamente y no se dañarán ni se perderán. Durante el proceso de construcción, la Parte B debe seguir los planos de construcción y seguir las instrucciones de los trabajadores de la construcción en el sitio. La Parte A es responsable de medir y trazar las líneas.

¡Todos los empleados en el sitio de voladura de la construcción tienen prohibido fumar y usar fuego!

Responsabilidades de ambas partes ante los verbos intransitivos

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1 Pagar varios pagos en tiempo y forma según lo estipulado en el contrato. ;

2. Antes de que la Parte B ingrese al sitio, limpie toda la vegetación y las capas de suelo sobre las piedras para crear las condiciones para la construcción de voladuras si el período de construcción se retrasa debido a que no se proporcionaron las condiciones de voladura necesarias a tiempo. La Parte A será responsable;

3. Marcar el alcance de la voladura y la elevación en forma de líneas o estacas de madera;

4. Ayudar a la Parte B en la evacuación y alerta de seguridad durante la voladura. ;

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1 Llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con los procedimientos operativos de seguridad pertinentes de las leyes y regulaciones nacionales pertinentes;

2. De acuerdo con las características de este proyecto, formular un plan de construcción de voladuras razonable y factible;

3. Responsable de los procedimientos de aprobación del plan de voladuras;

4. la construcción en estricta conformidad con los planos de diseño y los requisitos de la Parte A, y la elevación y el alcance cumplen con el plan de diseño de la Parte A y los requisitos de calidad del contrato

5. Responsable del transporte, almacenamiento y manejo de equipos y artículos de voladura.

6. Tomar las medidas técnicas y de protección necesarias para evitar el lanzamiento de rocas y garantizar la seguridad y la protección personal de los edificios e instalaciones circundantes en construcción. Si los accidentes de seguridad personal y los accidentes en edificios circundantes son causados ​​por operaciones ilegales, la Parte B será responsable de compensar todas las pérdidas, incluidas las pérdidas causadas por retrasos en el período de construcción.

7. Si el período de construcción se retrasa, se pagarán daños y perjuicios en RMB todos los días por cada día posterior al período de construcción.

8. Después de cada voladura, los escombros y las rocas deben retirarse a tiempo para evitar afectar la construcción de la voladura posterior; si los arreglos inadecuados afectan la construcción de la voladura posterior y retrasan el período de construcción, la Parte B será responsable;

9. El personal de construcción de la Parte B será responsable de su propio alojamiento.

Siete. Anexo:

1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

2. El presente acuerdo se redacta en cuatro ejemplares, siendo cada parte en posesión de dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

3. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el Tribunal Popular de la ubicación del Partido A.

Parte A (sello): Parte B (sello):

Representante legal: Representante autorizado (firma): año, mes y día.

Representante legal: Representante autorizado (firma): Año, mes y día.

Ley Modelo II sobre Subcontratos de Movimiento de Tierras

Unidad Emisora ​​(General) Contratante (Parte A)

Contratista (Subcontratista) (Parte B)

De acuerdo con las necesidades del proyecto, el contratista (en adelante, Parte A) rellenará el movimiento de tierras en el estacionamiento del sitio de la tienda 4S, rellenará el movimiento de tierras en la parte subcontratada del sitio y compactará el sub- proyectos, y subcontratarlos al contratista (en adelante, Parte B). Para garantizar el cumplimiento del contrato de construcción firmado por la Parte A y el propietario y lograr los objetivos de una construcción civilizada, eficiente, de alta calidad y de bajo consumo, este contrato se formula especialmente después de la negociación entre la Parte A y la Parte B

1. Descripción general del proyecto:

1.1 Nombre del proyecto

1.2 Ubicación del proyecto

1.3 Cantidad total de suelo de relleno

II.Contenido del contrato:

2.1 Nacional El costo del tendido de caminos o placas de acero necesarias para el transporte al extranjero será asumido por la Parte B.

3. /p>

3.1 El relleno de movimiento de tierras se calcula en base al volumen físico y el precio unitario integral es de/m3 (sin IVA).

3.2 La Parte B adopta este embalaje.

4. Período de construcción:

4.1 La Parte B negociará y determinará el avance del proyecto subcontratado de acuerdo con el avance general del proyecto y los requisitos de la Parte A para el avance del subcontratado. proyecto.

El plazo de construcción está previsto provisionalmente en 2 meses. El período de construcción específico será determinado por ambas partes mediante negociación basada en la situación real, y la hora de inicio está por determinar.

La fecha es 2012.

4.2 El relleno de la construcción se llevará a cabo estrictamente de acuerdo con los requisitos de progreso de la construcción de la Parte A.

4.3 ① Cuando el diseño cambia; (2) El propietario no asigna los fondos del proyecto según lo estipulado en el contrato (3) Si el progreso de la construcción se ve afectado porque los materiales y equipos proporcionados por el propietario no lo hacen; llega a tiempo, la Parte B ayudará a la Parte A a manejar el asunto. Procedimientos para firmar el período de construcción relevante con el propietario (La Parte B proporciona información relevante y la Parte A ayuda a la Parte B a manejarlo; si el período de construcción no está firmado por. el propietario y supervisor, la Parte B debe implementarlo de acuerdo con el período de construcción original aprobado por la Parte A).

4.4 Por razones distintas a las anteriores, si la Parte B no completa el proyecto dentro del período del contrato, la Parte B será responsable por el incumplimiento del contrato. Además de ser sancionada según las cláusulas correspondientes del contrato general de construcción, la Parte A podrá sancionar a la Parte B según el precio total del proyecto subcontratado cada día. Si el período de construcción de la Parte B se retrasa por culpa de la Parte A, la Parte A correrá con las multas estipuladas en el contrato general.

Calidad del verbo (abreviatura de verbo):

5.1 Según los requisitos de calidad del contrato general, previa negociación entre la Parte A y la Parte B, y de acuerdo con el nacional o empresarial Estándares de inspección y evaluación de calidad, la Parte B determinará las responsabilidades que asumirá la Parte B. El nivel de calidad del proyecto está calificado.

VI.Relación de principales responsables de la obra:

Responsable de la Parte A: Nivel de calificación: Teléfono:

Parte B: Persona Responsable: Nivel de calificación: Teléfono:

Siete. Responsabilidades de la Parte A y la Parte B:

7.1 La Parte A proporcionará las instrucciones, aprobaciones y dibujos necesarios a la Parte B de manera oportuna y cumplirá con otras obligaciones estipuladas en este contrato.

7.2 Después de que la Parte B ingrese al sitio a través de la negociación, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B espacio de oficina, alojamiento para empleados e instalaciones temporales correspondientes de forma gratuita. El cobro de agua, electricidad y otros cargos se resolverá mediante negociación entre las dos partes.

7.3 La Parte A debe realizar una sesión informativa sobre tecnología, progreso de la construcción, calidad, seguridad y construcción civilizada antes de que la Parte B ingrese al sitio, explicar los requisitos de tiempo para la presentación de materiales, las bases para las multas y los aspectos relevantes en el sitio. regulaciones de gestión y proporcionar condiciones de construcción.

7.4 La Parte A tiene derecho a inspeccionar la calidad del proyecto contratado por la Parte B. Si no cumple con los requisitos, podrá ordenar su reelaboración. Una vez que la Parte B reciba la notificación de rectificación, la implementará incondicionalmente y la Parte B será responsable de cualquier pérdida económica causada por ello. Una vez completado el proyecto, la Parte A realizará una inspección y evaluación de calidad de manera oportuna, pero la evaluación de calificación final estará sujeta a la evaluación de aceptación por parte del propietario, el departamento de supervisión y el departamento de supervisión de calidad.

7.5 La Parte A tiene derecho a presentar sugerencias de rectificación para las operaciones ilegales de la Parte B hasta que se le ordene detener el trabajo para la rectificación.

7.6 Antes de que la Parte B ingrese al sitio, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A el organigrama del equipo del proyecto, el espacio de oficinas, las viviendas para los empleados y los correspondientes planes de demanda de las instalaciones temporales, y hacer preparativos de producción antes de la construcción.

7.6 Después de ingresar al sitio, la Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A para la construcción civilizada y obedecerá la gestión de los departamentos funcionales de la Parte A. Están obligados a educar a los trabajadores de la construcción sobre la construcción civilizada y segura, cumplir conscientemente las reglas y regulaciones en el sitio del Partido A, limpiar el sitio después de salir del trabajo, apilar materiales en el lugar designado por el Partido A y garantizar una construcción segura y civilizada. en el área de construcción y área de dormitorios.

7.8 Durante el proceso de construcción, la Parte B deberá cumplir estrictamente las leyes, decretos, reglamentos, normas y reglamentos obligatorios nacionales de seguridad de la producción, mejorar las medidas de seguridad y garantizar una construcción segura. Si se produce un accidente de seguridad debido a culpa de la Parte B o violación de los procedimientos operativos de seguridad, la Parte B asumirá sus pérdidas económicas. La Parte B debe firmar una carta de responsabilidad de gestión de seguridad del proyecto de subcontratación con la Parte A.

7.9 La Parte A y la Parte B tienen las mismas obligaciones y responsabilidades para la protección del producto. Durante el proceso de construcción, la Parte A y la Parte B deben implementar estrictamente las regulaciones pertinentes de la compañía sobre protección del producto. Si se causa algún daño a los productos de la otra parte, la compensación será el doble del valor de los productos dañados.

7.10 La Parte B debe pagar varios seguros y seguros contra accidentes para los trabajadores migrantes de acuerdo con las regulaciones de los departamentos locales pertinentes.

7.11 En ningún momento, la Parte B no emitirá una declaración de deuda al proveedor del material en nombre de la Parte A. La Parte B asumirá las consecuencias que de ello se deriven y compensará a la Parte A por todas las pérdidas.

7.12 La Parte B deberá proporcionar su propia excavadora, vehículos de transporte y todo el equipo de construcción relacionado con la construcción del movimiento de tierras, excavar, cargar y transportar el movimiento de tierras al lugar designado por la Parte A y apilarlo de manera plana. Si la vía de transporte necesita ser reparada o pavimentada con placas de acero o residuos en el sitio, la Parte B será responsable de todos los costos y será responsable del lavado, limpieza y equipos de limpieza relacionados de los vagones y neumáticos de los vehículos de transporte correspondientes en y fuera. Responsable de enviar personas a limpiar la contaminación de las carreteras causada por el transporte del Partido B. La Parte B debe obedecer el comando, despliegue y liderazgo del personal de gestión en el sitio de la Parte A en el sitio del proyecto, y no estacionará, colocará ni conducirá vehículos (excavadoras) a voluntad. Si la Parte B estaciona, coloca o conduce un vehículo (excavadora) sin autorización, la Parte B será totalmente responsable de todos los accidentes de tráfico y compensará todas las pérdidas causadas por los mismos.

7.13 La Parte B debe cumplir con las Normas de gestión de salud de la ciudad de Nanning, las normas de tráfico vigentes a nivel nacional y de la ciudad de Nanning y las normas de gestión de tráfico pertinentes al transportar movimientos de tierra a la puerta del sitio de construcción. La Parte B será responsable de todos los actos ilegales y accidentes. La Parte B será totalmente responsable de todos los incidentes o disputas que violen las regulaciones de gestión de salud de la ciudad de Nanning que ocurran fuera de la puerta del sitio de construcción (o en la carretera), y será responsable de las multas y asuntos relacionados.

7.14 La Parte B adquirirá un seguro contra lesiones accidentales para su personal involucrado en la construcción de movimientos de tierras de acuerdo con los requisitos nacionales pertinentes. Todos los costos del seguro requeridos correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B desobedece las instrucciones y trabaja ilegalmente en el. pozo de cimentación, todos los accidentes correrán a cargo de la Parte B. La Parte B es responsable.