Las Analectas de Confucio 16.14: La pregunta es apropiada pero irrespetuosa.
La esposa del monarca es llamada su esposa por el monarca, y la esposa se llama a sí misma su hija. Los extranjeros la llaman su esposa, los extranjeros la llaman monarca viuda y los extranjeros la llaman su esposa.
Traducción
A la esposa del rey, el rey la llama "señora", "señora" se llama a sí misma "niño pequeño", y locales y extranjeros la llaman "noble" Señora", Los lugareños llaman a los extranjeros "el monarca viudo".
Anotar...
"Estado" se refiere a un país. Se refiere a antiguos vasallos.
El "zhi" en este capítulo se refiere a "la esposa del monarca".
"Niño pequeño", el pudor de una autoproclamada dama.
“Pequeño Señor”, el antiguo monarca se hacía llamar “pequeño rey”, por lo que sus súbditos lo llamaban “pequeño rey” y a su esposa “pequeño rey”. "Viuda" significa viudez humilde; "Xiaojun" es diferente debido a la fusión de marido y mujer. Los príncipes son reyes, por eso a sus esposas se les llama "pequeños reyes". Por ejemplo, en el año veintidós de "La leyenda de Gu Liang y el duque Zhuang", "Entierra a mi pequeño caballero Wen Jiang".
Comentario y Análisis
Se desconoce el origen de las palabras de este capítulo. No sé si viene de Confucio u otros, o si viene de otra fuente, sólo puedo dudarlo. Algunos estudiosos creen que al final del período de primavera y otoño, los rituales y la música colapsaron. "Si los príncipes y concubinas no son rectos, sus títulos no serán juzgados". Por tanto, este capítulo contiene palabras de rectificación.
"Señora" y "Señora" son títulos honoríficos, mientras que "niño" y "Señor viuda" son títulos modestos. La distinción entre respeto y humildad se mantiene, y el significado de etiqueta es claro. Si utilizas títulos indiscriminadamente y no conoces el respeto y la humildad de la otra persona, inevitablemente se producirán malentendidos entre palabras. Por ejemplo, títulos como "maestra", "señorita" y "camarada" solían ser honoríficos, pero ahora son vulgares después de haber sido abusados. Por lo tanto, "Si el nombre no es correcto, las palabras no irán bien; si las palabras no van bien, los asuntos no irán bien; si los asuntos fracasan, los rituales y la música decaerán" (ver "Lectura de las Analectas" 13.3).
Algunos estudiosos llaman a este tema "mantener el sistema jerárquico". De hecho, ¿por qué deberíamos “mantener” el estatus de clasificación? Ésta es la necesidad objetiva y la existencia de una sociedad organizada, ya sea en el país o en el extranjero. Aunque ahora no existe ningún emperador como un plebeyo, ¿existe una jerarquía entre el presidente y los ciudadanos? La Primera Dama es un derecho de nacimiento, pero ¿todos tienen este derecho de nacimiento? Otro ejemplo son los negocios modernos. ¿Cuántos niveles hay desde presidente hasta empleado? ¿Se puede permitir que se haga un mal uso del nombre del presidente?