Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - ¿"Reglamento Municipal de Manejo de Residuos Sólidos"?

¿"Reglamento Municipal de Manejo de Residuos Sólidos"?

Con el objetivo de estandarizar el manejo de los residuos domésticos, el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural emitió las “Medidas para el Manejo de los Residuos Domésticos Municipales”. Aquí, le presentaré la información relevante, espero que le sea útil.

Reglamento para el Manejo de Residuos Domésticos Urbanos

Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión de los residuos domésticos urbanos y mejorar la apariencia urbana y el saneamiento ambiental, se formulan estas Medidas de acuerdo con el “Reglamento Urbano Reglamento de Gestión de Residuos Domésticos".

Artículo 2 El término “residuos domésticos urbanos” mencionado en estas Medidas se refiere a los residuos generados por las unidades y residentes de esta ciudad en su vida diaria y trabajo, así como a los residuos de construcción generados durante las actividades de construcción.

Artículo 3 El Estado fomenta el aprovechamiento de los recursos de residuos domésticos urbanos. Los residuos domésticos urbanos deben recogerse, transportarse y procesarse mediante clasificación, comprendiendo gradualmente la inocuidad, la utilización de recursos y la reducción del tratamiento de los residuos domésticos urbanos, y mejorando el nivel de utilización integral.

Artículo 4 El departamento administrativo de construcción del Consejo de Estado es responsable de la gestión de los residuos domésticos urbanos en todo el país.

Los departamentos administrativos populares de construcción de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables de la gestión de los residuos domésticos urbanos dentro de sus respectivas regiones administrativas.

El departamento administrativo de apariencia municipal y saneamiento ambiental del Gobierno Popular Municipal es responsable de la supervisión y gestión de los residuos domésticos urbanos dentro de su propia región administrativa.

Artículo 5 El departamento administrativo de apariencia urbana y saneamiento ambiental debe formular un plan de tratamiento de residuos domésticos urbanos de acuerdo con el plan de desarrollo local en conjunto con los departamentos de planificación, protección ambiental, saneamiento y otros departamentos administrativos, y organizar su implementación.

Artículo 6 La planificación, construcción y gestión de sitios de disposición final de residuos domésticos urbanos deberá cumplir con las disposiciones y normas de las leyes y reglamentos nacionales pertinentes.

Artículo 7 Todas las unidades y personas que se dediquen a la limpieza, recolección, transporte y procesamiento de basura doméstica urbana deben obtener la aprobación del departamento administrativo de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental antes de poder dedicarse a actividades comerciales.

Artículo 8 Las ciudades deben instalar contenedores de basura, cubos, estaciones de transferencia y otras instalaciones de acuerdo con las normas para instalaciones de saneamiento ambiental urbano. Cada unidad es responsable de la construcción y gestión de las instalaciones antes mencionadas dentro de su propia unidad. El departamento administrativo de apariencia urbana y saneamiento ambiental supervisará e inspeccionará.

Artículo 9 Los residentes urbanos deben arrojar la basura doméstica en contenedores de basura o almacenarla en lugares designados de acuerdo con las regulaciones locales sobre ubicación, tiempo y otros requisitos.

En zonas donde los residuos domésticos urbanos se recogen en bolsas clasificadas, los residuos domésticos deben depositarse en las bolsas de basura correspondientes y colocarse en contenedores de basura o vertederos designados para residuos domésticos de acuerdo con los requisitos de clasificación locales.

Los muebles desechados pueden ser tan grandes como> Los residuos deben colocarse en el lugar de recolección designado a la hora designada y no deben colocarse al azar.

Todas las unidades y residentes de la ciudad deben mantener el saneamiento ambiental, cumplir con las regulaciones locales pertinentes y no se les permite tirar basura al azar.

Artículo 10: Las unidades que eliminan desechos domésticos deben informar al departamento administrativo de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad, almacenarlos y eliminarlos en lugares designados aprobados, y no se les permite arrojarlos a voluntad. Si no se puede transportar y procesar, se puede confiar a la unidad de gestión de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad para su transporte y procesamiento.

Las unidades y los individuos no pueden mezclar desechos peligrosos con la basura doméstica.

Artículo 11 Todas las unidades y personas que se dediquen a la recolección y transporte de residuos domésticos urbanos deberán transportar los residuos domésticos a las estaciones de transferencia de residuos domésticos y a los sitios de eliminación designados por el departamento administrativo de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental, y no tirarlo a voluntad.

Artículo 12 Las instalaciones y contenedores para el almacenamiento de residuos domésticos deberán mantenerse en buen estado, y el aspecto y el entorno circundante deberán ser limpios y ordenados. Sin la aprobación del departamento administrativo de apariencia municipal y saneamiento ambiental, ninguna unidad o individuo podrá mover, desmantelar, cerrar o dañar a voluntad.

Artículo 13 Los vehículos de transporte de residuos domésticos deberán ser precintados, limpiados frecuentemente y mantenidos limpios, higiénicos y en buen estado. Los residuos sólidos municipales no se esparcirán, esparcirán ni omitirán durante el transporte.

Artículo 14 El Estado implementa un sistema de cobro por limpieza, recolección, transporte y procesamiento de basura doméstica urbana. El departamento administrativo de apariencia urbana y saneamiento ambiental cobrará las tarifas comerciales de las unidades y personas encargadas de la limpieza, recolección, transporte y procesamiento de desechos domésticos y cobrará gradualmente a los residentes las tarifas de gestión de desechos domésticos; Las medidas para la gestión de las tarifas comerciales por residuos domésticos urbanos serán formuladas por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central

* * *. Los fondos recaudados se destinan al mantenimiento y construcción de instalaciones municipales de residuos sólidos.

Artículo 15: Los departamentos administrativos de apariencia urbana y saneamiento ambiental de todos los niveles deberán, de acuerdo con los requisitos de protección laboral nacional, trabajar con los departamentos pertinentes para mejorar las condiciones laborales de los trabajadores de saneamiento, reducir la intensidad del trabajo y tomar medidas para aumentar gradualmente los salarios y salarios de los trabajadores de saneamiento. Beneficios sociales y buena atención médica y capacitación técnica para los trabajadores de saneamiento.

Artículo 16 Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de cumplir con las Medidas de Gestión de Residuos Domésticos Municipales y tiene derecho a detener, denunciar y acusar violaciones a estas Medidas.

Artículo 17 El departamento administrativo de apariencia urbana y saneamiento ambiental elogiará o recompensará a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la gestión de residuos domésticos urbanos.

Artículo 18 Cualquiera que viole estas Medidas y cometa cualquiera de los siguientes actos será amonestado, ordenado a realizar correcciones dentro de un plazo y compensado por las pérdidas económicas por parte del departamento administrativo de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad. o la unidad de gestión de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad encomendada por ella y será sancionada * * *.

* * * A * * Dedicarse a la limpieza, recolección, transporte y procesamiento de residuos domésticos urbanos sin la aprobación del departamento administrativo de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad;

* * *II * * Mezclar desechos peligrosos con basura doméstica;

* * *Tres* * *Verter basura a voluntad sin cumplir con las regulaciones locales, el tiempo y otros requisitos;

* * *Cuatro* * * Afectando el almacenamiento de basura El ambiente alrededor de las instalaciones y contenedores está limpio y ordenado;

* * * 5 * *Retirar o dañar los contenedores de recolección de basura y las instalaciones de procesamiento a voluntad;

* * *VI* * *No se permiten vehículos de transporte de basura cerrados, esparcidos y omitidos en el camino;

* * *Siete* *Otras conductas que violen esta normativa.

Artículo 19 Cualquiera que viole estas Medidas y viole las disposiciones sobre sanciones en materia de gestión de la seguridad pública será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con lo dispuesto en el "Reglamento de sanciones en materia de gestión de la seguridad pública de la República Popular China". "; si se constituye delito, la persecución penal será perseguida por los órganos judiciales conforme a la ley.

Artículo 20 Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión de sanción administrativa, podrá solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Litigios Administrativos de la República Popular China". y el "Reglamento de Reconsideración Administrativa de la República Popular China". Si la parte no solicita una reconsideración o no presenta una demanda ante el Tribunal Popular dentro del plazo y no implementa la decisión de sanción, la agencia que tomó la decisión de sanción puede solicitar al Tribunal Popular para su ejecución, o a aquellos que hacen cumplir la pena de acuerdo con la ley.

Artículo 21 Las zonas urbanas industriales y residenciales mineras sin núcleos urbanos organizados podrán acogerse a estas medidas para su ejecución.

Artículo 22 En la gestión de residuos domésticos urbanos, los trabajos relacionados con la protección ambiental y el saneamiento ambiental se realizarán de conformidad con las leyes y reglamentos sobre protección ambiental y gestión del saneamiento ambiental.

Artículo 23 Los departamentos administrativos populares de construcción de cada provincia, región autónoma y municipio directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular detalles de implementación de acuerdo con estas Medidas.

Artículo 24 El Ministerio de la Construcción es responsable de la interpretación de las presentes Medidas.

Artículo 25 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de septiembre de 1993.