Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Interpretación judicial del alcance del personal de los organismos estatales

Interpretación judicial del alcance del personal de los organismos estatales

1. Identificación del personal estatal

Respuesta de la Fiscalía Popular Suprema a la solicitud de instrucciones de la Comisión Reguladora de Valores de China sobre la identificación de sujetos (30 de abril de 2000)

De acuerdo con las disposiciones de la número de documento. [1998] 131 La Comisión Reguladora de Valores de China es una institución directamente dependiente del Consejo de Estado y es la autoridad competente para los mercados nacionales de valores y futuros. Sus principales responsabilidades son gestionar de manera uniforme los mercados de valores y futuros y proporcionar liderazgo vertical a las agencias reguladoras de valores y futuros de acuerdo con las regulaciones. Por tanto, es una institución pública y tiene responsabilidades administrativas. En consecuencia, los cuadros de la Comisión Reguladora de Valores de Beijing deben considerarse personal de una agencia estatal.

Respuesta de la Fiscalía Popular Suprema a la solicitud de instrucciones de la Comisión Reguladora de Seguros de China sobre la identificación del sujeto (28 de septiembre de 2000)

Para la Comisión Reguladora de Seguros de China, la gestión se puede realizar con referencia a los métodos de las agencias estatales. En consecuencia, los cuadros de la Comisión Reguladora de Seguros de China deben considerarse personal de una agencia estatal.

Acta del Foro Nacional del Tribunal Supremo Popular sobre el Juicio de Casos de Delitos Económicos (65438, octubre de 2003)

Primero, en lo que respecta a los temas de corrupción, soborno y delitos de malversación< /p >

(1) Certificado de identidad del personal de agencias estatales

El término "personal de agencias estatales" como se menciona en la Ley Penal se refiere al personal que desempeña funciones oficiales en agencias estatales, incluidas las agencias de poder estatales. , organismos administrativos, Personal que desempeña funciones oficiales en organismos judiciales y militares.

De acuerdo con las disposiciones de las interpretaciones legislativas pertinentes, las personas que desempeñan funciones oficiales en organizaciones que ejercen poderes administrativos estatales de conformidad con las leyes y reglamentos, o las personas a quienes las agencias estatales encomiendan el desempeño de sus poderes en nombre del estado, o que no estén incluidos en el establecimiento de agencias estatales pero se considerará personal de agencias estatales el personal que desempeña funciones oficiales en agencias estatales. El personal que desempeña funciones oficiales en los órganos del Partido Comunista de China y la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino a nivel de municipio o por encima de él también se considerará personal de órganos estatales en la práctica judicial.

2. "Sobre la base del personal nacional"

Respuesta de la Oficina de Investigación del Tribunal Supremo Popular sobre cómo determinar la situación del personal estatal que trabaja a tiempo parcial en el Fundación Cooperación Rural (29 de junio de 2000). El personal estatal que trabaja a tiempo parcial en la Fundación de Cooperación Rural por cuenta propia debe ser reconocido como empleado general de la Fundación de Cooperación Rural, porque su trabajo a tiempo parcial no tiene nada que ver con su condición de personal estatal de agencias estatales, de propiedad estatal; Las empresas, empresas e instituciones designan empleados a tiempo parcial de la Fundación de Cooperación Rural para que se dediquen a la gestión. Quienes trabajan son considerados trabajadores estatales.

Acta del Foro Nacional del Tribunal Supremo Popular sobre el Juicio de Casos de Delitos Económicos (65438, octubre de 2003)

Primero, en lo que respecta a los temas de corrupción, soborno y delitos de malversación< /p >

(2) Certificados de identidad de las personas designadas por organismos estatales, empresas, empresas e instituciones estatales para desempeñar funciones oficiales en empresas, empresas, instituciones y grupos sociales no estatales.

El llamado nombramiento se refiere al nombramiento y despacho, que puede tomar muchas formas como nombramiento, asignación, nominación, aprobación, etc. Independientemente de la identidad de la persona designada, siempre que acepte un nombramiento de una agencia estatal, empresa o institución estatal, representará a la agencia estatal, empresa o institución estatal en la organización, organización , o participar en empresas, empresas, instituciones y grupos sociales no estatales. El trabajo de liderazgo, supervisión y gestión puede considerarse designado por agencias estatales, empresas, empresas e instituciones estatales para servir en empresas no estatales. empresas, empresas, instituciones y sociedad de su propiedad. Por ejemplo, se considerará trabajador estatal el personal designado por organismos estatales, empresas, empresas e instituciones de propiedad estatal para participar en la organización, dirección, supervisión y gestión de empresas de propiedad estatal o por acciones. Después de que una empresa o empresa de propiedad estatal se transforme en una sociedad anónima, el personal de la empresa o empresa de propiedad estatal original y el personal recién nombrado de la sociedad por acciones no se considerarán personal estatal, excepto aquellos quienes ejercen derechos de supervisión y gestión en nombre de las entidades de inversión de propiedad estatal.

La Oficina de Investigación de Política Jurídica de la Fiscalía Popular Suprema sobre si el párrafo 2 del artículo 93 de la Ley Penal se aplica a los casos en que agencias estatales, empresas estatales y empresas son designadas para funciones no estatales. empresas y empresas a desempeñar funciones oficiales pero aún no han obtenido sus puestos de acuerdo con los procedimientos prescritos la aprobación del personal (3 de noviembre de 2004).

Si el personal asignado por agencias estatales, empresas estatales y empresas a empresas o empresas no estatales para realizar funciones oficiales es sospechoso de delitos relacionados con el trabajo, podrá ser sancionado de conformidad con el artículo 93 de la Ley Penal "Organismos estatales, empresas estatales o empresas asignadas a empresas o empresas no estatales para el desempeño de funciones oficiales "Personal que desempeña funciones oficiales de empresas, empresas, instituciones y grupos sociales" y "en por motivos de funcionarios del Estado" serán investigados por responsabilidad penal.

3. Identificación de “otras personas que desempeñan funciones oficiales de conformidad con la ley”

Interpretación del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional del Pueblo sobre el párrafo 2 del artículo 93 de la Ley Penal de la República Popular China (2009 Revisada el 27 de agosto).

El Comité Permanente de la APN analiza el trabajo que realizan las organizaciones de base de las aldeas, como los comités de aldea, que se incluye en la categoría de "otro personal dedicado a los asuntos públicos de conformidad con la ley" estipulada en el párrafo 2 del artículo 93. del Derecho Penal.

La explicación es la siguiente:

Cuando los comités de aldeanos y otras organizaciones de base de la aldea ayudan al gobierno popular a realizar el siguiente trabajo administrativo, caen en la categoría de "otras personas involucradas en asuntos públicos de conformidad con las ley" según lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 93 de la Ley Penal:

(1) Gestión de fondos y materiales de socorro en casos de desastre, rescate de emergencia, prevención de inundaciones, atención especial, alivio de la pobreza, inmigración y socorro en casos de desastre. ;

(2) Gestión de donaciones sociales a empresas de bienestar público;

(3) Operación y gestión de tierras de propiedad estatal;

(4) Tierras expropiación y expropiación El 27 de agosto de 2009, el Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional cambió la "expropiación" original a "expropiación y expropiación". Gestión de gastos de compensación;

(5) Recaudación y pago de impuestos;

(6) Planificación familiar, registro de hogares y reclutamiento militar;

(7) Asistencia Otros trabajos administrativos del gobierno popular.

Los artículos 382 y 383 de la Ley Penal sobre el delito de corrupción y malversación de caudales públicos, el artículo 384 sobre el delito de cohecho y malversación, y el artículo 385 lo previsto para el delito de corrupción en los artículos 386 y El delito de cohecho del artículo 386 se aplicará a quienes ejerzan funciones oficiales según lo previsto en el párrafo anterior y se aprovechen de su posición para poseer ilegalmente bienes públicos, malversar fondos públicos, exigir bienes ajenos o aceptar ilegalmente bienes ajenos.

Aviso de la Fiscalía Popular Suprema sobre la implementación de la interpretación del Comité Permanente de la APN del artículo 93, párrafo 2 del Código Penal de la República Popular China (5 de junio de 2000)

En tercer lugar, al investigar y tramitar casos de corrupción, soborno y malversación de fondos públicos por parte de miembros de comités aldeanos y otras organizaciones de base de conformidad con la ley, los órganos de la fiscalía de todos los niveles deben comprender estrictamente los límites de conformidad con la "Interpretación" y otras leyes pertinentes, y determinar con precisión si las actividades oficiales de los miembros de los comités aldeanos y otras organizaciones de base pertenecen a ayudar al gobierno popular a realizar el trabajo administrativo estipulado en la "Interpretación" y comprender correctamente los artículos 382, ​​383, 384 y 385 de la Ley Penal. Las disposiciones de la "Interpretación" no se aplican a las actividades de gestión de los comités de aldeanos y otras organizaciones de base de las aldeas que caen dentro del ámbito de la autonomía de los aldeanos.

Respuesta de la Fiscalía Popular Suprema sobre el efecto temporal de la interpretación del Comité Permanente de la APN del artículo 93, párrafo 2 de la Ley Penal de la República Popular China (29 de junio de 2000)

La interpretación del Comité Permanente de la APN del artículo 93, párrafo 2 de la Ley Penal de la República Popular China aclaró además que las disposiciones del artículo 93, párrafo 2 de la Ley Penal relativas a "otras personas que desempeñan funciones oficiales de conformidad con la ley “No son modificaciones del derecho penal. Por lo tanto, el efecto de la interpretación es aplicable a la fecha en que la Ley Penal revisada entre en vigor, y su efecto retroactivo se aplica a lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley Penal revisada.

Acta del Foro Nacional del Tribunal Supremo Popular sobre el Juicio de Casos de Delitos Económicos (65438, octubre de 2003)

Primero, en lo que respecta a los temas de corrupción, soborno y delitos de malversación< /p >

(3) Certificado de identidad de “otras personas que se dediquen a los asuntos públicos de conformidad con la ley”

El párrafo 2 del artículo 93 de la “Ley Penal” estipula que “las demás personas que se dediquen a los asuntos públicos” en los asuntos públicos de conformidad con la ley” tendrá dos características: primero, ejercer funciones de gestión estatal bajo ciertas condiciones; segundo, desempeñar funciones oficiales de conformidad con la ley; Específicamente, incluyen: (1) diputados de las asambleas populares de todos los niveles que desempeñan sus funciones de conformidad con la ley; (2) asesores del pueblo que desempeñan sus funciones judiciales de conformidad con la ley (3) que ayudan a los comités de aldeanos y residentes; ' comités y otras organizaciones de base urbanas y rurales para realizar trabajos administrativos en los gobiernos populares de los municipios y oficinas de subdistrito Trabajo de gestión (4) Otro personal autorizado por la ley para participar en servicios públicos;

4. Comprensión del artículo 93 de la Ley Penal "Participación en los asuntos públicos"

Acta del Foro Nacional del Tribunal Supremo Popular sobre el Juicio de Casos de Delitos Económicos (65438, Octubre de 2003)

p>

Primero, en relación con los temas de delitos de corrupción, soborno y abandono del deber

(4) Entendimiento de “dedicarse a deberes oficiales”

Participar en funciones oficiales se refiere a representar agencias estatales y empresas de propiedad estatal. Las empresas, empresas, instituciones y organizaciones populares desempeñan responsabilidades de organización, liderazgo, supervisión y gestión. Los deberes oficiales incluyen principalmente los asuntos públicos relacionados con la autoridad y las actividades oficiales de supervisión y gestión de la propiedad estatal. Cuando el personal de las agencias estatales desempeña sus funciones de conformidad con la ley, las actividades de los directores, gerentes, supervisores, contadores, cajeros, administración y supervisión de la propiedad estatal de las empresas estatales son deberes oficiales. Aquellas actividades laborales y servicios técnicos que no tienen autoridad, como el trabajo de vendedores y conductores, generalmente no se consideran deberes oficiales.