Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Medidas de gestión de seguridad de los buques del municipio de la provincia de Sichuan

Medidas de gestión de seguridad de los buques del municipio de la provincia de Sichuan

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de la seguridad de los buques municipales y garantizar la seguridad de las personas y los bienes, estas medidas se formulan de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y a la luz de las condiciones reales de Sichuan. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a los buques de transporte de pasajeros y carga, a los buques de producción agrícola y ganadera y a los buques diversos de control de inundaciones (en adelante, buques municipales) operados por empresas, instituciones, individuos, hogares conjuntos y embalses grandes y medianos. y unidades de gestión de lagos por debajo del nivel de gestión de seguridad.

Los propietarios, fabricantes y usuarios de las embarcaciones municipales deberán cumplir esta normativa. Artículo 3 La agencia de supervisión portuaria y marítima establecida por el departamento de transporte es responsable de la supervisión de la seguridad de los buques municipales. Artículo 4 La gestión diaria de la seguridad de los buques en embalses grandes y medianos y unidades de gestión de lagos será responsabilidad de los departamentos de gestión de embalses y lagos; la gestión diaria de la seguridad de los buques en otras ciudades y aldeas será responsabilidad del municipio ( ciudad) gobiernos populares. Los gobiernos populares de los municipios pueden contratar administradores de buques municipales según sea necesario. Artículo 5 Los gobiernos populares de los municipios, los departamentos de gestión de embalses y lagos de tamaño grande y mediano y los departamentos de supervisión de la seguridad de los buques de los municipios deben establecer y mejorar los sistemas de responsabilidad de gestión y supervisión de la seguridad. El personal de supervisión y gestión de buques del municipio debe cumplir con el código de conducta para supervisores portuarios y marítimos. Al desempeñar sus funciones de conformidad con la ley, deberán presentar el certificado de inspección de seguridad del agua o el certificado de supervisión emitido por el departamento de transporte provincial y no descuidarán sus funciones ni violarán la ley para beneficio personal. Artículo 6 Los fabricantes de buques municipales deben poseer una licencia de producción expedida por la autoridad de supervisión portuaria y marítima y solicitar el registro industrial y comercial antes de poder producir y operar. Los planos de diseño de los buques municipales de producción serán revisados ​​y aprobados por la agencia de inspección de buques. Los barcos construidos deben pasar la inspección de la agencia de inspección de barcos antes de poder salir de la fábrica; aquellos que no la pasen tienen prohibido salir de la fábrica. Artículo 7 Los buques municipales que se dediquen a operaciones de pasajeros y carga deberán poseer un certificado de inspección de buques de la agencia de supervisión portuaria y marítima, un certificado de tripulación técnica y una licencia comercial del departamento de administración industrial y comercial, indicar el nombre del buque, sacar la carga. línea y pagar impuestos y tasas de acuerdo con la normativa nacional. Solicitar un seguro. Está estrictamente prohibido operar barcos sin licencias y certificados. Artículo 8 El tonelaje de los buques municipales dedicados al transporte de pasajeros y carga será determinado por el Departamento Provincial de Transporte en función de las condiciones reales de los ríos, embalses y lagos y de conformidad con el principio de garantizar la seguridad. Todos los barcos del municipio que participan en el transporte de pasajeros y carga deben estar equipados con señales de audio, banderas, luces y otros equipos de salvamento, extinción de incendios y de audio.

Las cuotas de pasajeros y el peso de la carga deben implementarse estrictamente de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Queda terminantemente prohibido el hacinamiento, la sobrecarga y el embarque en buques de carga. Artículo 9 El propietario u operador del ferry deberá presentar una solicitud al gobierno popular del municipio (ciudad) y presentarla al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación. Artículo 10 Los barcos del municipio deben navegar estrictamente de acuerdo con las rutas y zonas de navegación prescritas. Se prohíbe la navegación con niebla y se cierran los niveles de agua. Está prohibido conducir sin licencia y conducir en estado de ebriedad. Artículo 11 Los propietarios, operadores y miembros de la tripulación de buques del municipio deben implementar concienzudamente la política de seguridad primero y prevención primero, corregir su estilo comercial, cumplir con las leyes y reglamentos, implementar estrictamente las normas de seguridad portuaria y marítima y someterse a la supervisión y gestión de las autoridades pertinentes. departamentos. Artículo 12 Bajo la dirección del departamento de gestión de buques del municipio, se establecerá un equipo de seguridad de buques del municipio para llevar a cabo actividades de supervisión de seguridad masiva. Artículo 13 Embarcaciones destinadas a producción agrícola, ganadera, control de inundaciones, artículos varios, etc. Debe tener un certificado de registro de barco emitido por el gobierno popular del municipio (ciudad), que indique la línea de carga, y no está permitido realizar operaciones de pasajeros y carga. Artículo 14 Si ocurre un accidente en un barco municipal, el capitán, el capitán y el conductor deben hacer todo lo posible para organizar el rescate, y todos los barcos en el lugar del accidente deben hacer todo lo posible para ayudar en el rescate. El capitán, el capitán y el conductor deberán informar de inmediato al municipio o gobierno popular de la ciudad y a la agencia de supervisión portuaria y marítima más cercana y aceptar la investigación y el manejo. Artículo 15 Los gobiernos populares de los condados, municipios (ciudades) y autoridades de transporte elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la supervisión y gestión de la seguridad de los buques municipales. Artículo 16 Cualquiera que viole estas Medidas será amonestado por la agencia de supervisión portuaria y marítima, multado con no más de 200 yuanes, o los documentos del barco y la tripulación podrán ser detenidos o revocados. Para aquellos que violan las regulaciones varias veces y se niegan a hacer correcciones, poniendo así en grave peligro la seguridad personal y de la propiedad, se puede prohibir la ruta, confiscar ganancias ilegales y detener el barco. Todos los ingresos procedentes de multas y confiscaciones se entregarán al departamento de finanzas.

Si las partes interesadas no están satisfechas con las sanciones anteriores, pueden solicitar una reconsideración a la autoridad supervisora ​​portuaria y marítima del nivel siguiente dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción.

Si fuera necesario suspender la actividad o revocar la licencia comercial, será atendido por el departamento de administración industrial y comercial. Artículo 17 El personal de supervisión y gestión de la seguridad de los buques municipales que descuide sus deberes o infrinja la ley para beneficio personal estará sujeto a sanciones administrativas por parte de sus departamentos y unidades competentes. Artículo 18 Cualquiera que viole las disposiciones de estas Medidas y viole el "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" será procesado por los órganos de seguridad pública si las circunstancias son graves y se viola la ley penal, tendrá responsabilidad penal; serán investigados por los órganos judiciales conforme a la ley. Artículo 19 La gestión de la seguridad de los barcos pesqueros municipales será gestionada por el departamento administrativo de pesca de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 20 Corresponde a la Dirección Provincial de Transporte la interpretación de la aplicación específica de estas medidas. Artículo 21 Estas Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Al mismo tiempo se abolirán las "Medidas de gestión de seguridad para los buques agrícolas y de banda, los transbordadores y los buques pesqueros de la provincia de Sichuan", promulgadas el 10 de marzo de 1981.