Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - ¿El contrato de construcción de Tianjin es aplicable a proyectos de carreteras? ¿Se aplica el Reglamento de Tianjin sobre la supervisión y administración de licitaciones y licitaciones de proyectos de construcción a los proyectos de carreteras? Proyecto de construcción municipal de Tianjin Medidas de gestión del contrato de construcción (implementación de prueba) Proyecto de construcción de Tianjin Medidas de gestión del contrato de construcción (implementación de prueba) Artículo 1 Para adaptarse a las necesidades del sistema económico de mercado socialista, fortalecer la gestión del mercado de la construcción y mantener contratos de construcción Los derechos e intereses legítimos de las partes, de conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", las disposiciones de la Administración Estatal de Industria y Comercio y el Ministerio de Construcción sobre el fortalecimiento de la gestión del mercado de la construcción, y las medidas del Ministerio de Construcción sobre la gestión de contratos de construcción, combinadas con el artículo 2, estas medidas son aplicables a esta ciudad. Contratos de construcción para diversos tipos de construcción de viviendas, ingeniería civil, instalación de equipos, tendido de tuberías, decoración y decoración y otros. proyectos de construcción dentro de la región administrativa (en adelante, el contrato de construcción). Artículo 3 Los contratos de construcción del proyecto de construcción se dividen en: contrato de construcción del proyecto de construcción municipal de Tianjin, contrato de construcción del proyecto de construcción pequeño municipal de Tianjin y subcontrato de construcción del proyecto de construcción municipal de Tianjin. 1. Los proyectos de construcción con un costo de proyecto de más de 500.000 yuanes (incluidos 500.000 yuanes) estarán sujetos al Contrato de Construcción del Proyecto de Construcción Municipal de Tianjin. 2. Los proyectos de construcción con un costo de proyecto de menos de 500.000 yuanes estarán sujetos al Contrato de Construcción Municipal de Tianjin; Contrato de construcción de proyectos de construcción pequeños; 3. En general, si la unidad contratante subcontrata las divisiones, subelementos o servicios de construcción del proyecto a otras empresas de construcción, deberá implementar la subcontratación del proyecto de construcción en la ciudad de Tianjin. Artículo 4 Comité Municipal de Desarrollo Urbano y Rural (en adelante Comité Municipal de Construcción). La Administración Municipal de Industria y Comercio estableció conjuntamente la Oficina de Gestión de Contratos de Ingeniería de Construcción de Tianjin (en adelante, la Oficina de Gestión de Contratos Municipales). Y establecer oficinas de gestión de contratos de distrito y condado en cada distrito y condado. Artículo 5 Los contratos de construcción de proyectos de construcción estarán sujetos a la administración municipal, distrital y del condado. La división del trabajo y el alcance de la gestión de las oficinas de gestión de contratos de la ciudad, el distrito y el condado son: 1. La Oficina Municipal de Gestión de Contratos es responsable del distrito de Tanggu, el distrito de Hangu, el distrito de Dagang, el condado de Wuqing, el condado de Baodi, el condado de Jixian, el condado de Jinghai y el condado de Ninghe en Tianjin, incluidas las empresas unipersonales, las empresas conjuntas, las empresas cooperativas, las comunidades de desarrollo y la ciencia. y parques tecnológicos en los distritos y condados mencionados anteriormente. El área de construcción es 65438+. La oficina de gestión de contratos en el lugar del proyecto es responsable de la gestión de contratos de proyectos de construcción por debajo de la cuota. 2. La Oficina Municipal de Gestión de Contratos es responsable de la gestión de los contratos de proyectos de construcción en los distritos de Dongli, Xiqing, Jinnan y Beichen de la ciudad de Tianjin, incluidas empresas de propiedad absoluta, empresas conjuntas, empresas cooperativas, zonas de desarrollo y ciencia. y parques tecnológicos en las áreas anteriores, y el área de construcción El área es de más de 5.000 metros cuadrados (incluidos 5.000 metros cuadrados) o el costo del proyecto es de más de 3 millones de yuanes (incluidos 3 millones de yuanes). La oficina de gestión de contratos en el lugar del proyecto es responsable de la gestión de contratos de proyectos de construcción por debajo de la cuota. 3. La Oficina Municipal de Gestión de Contratos es responsable de los distritos de Tianjin Heping, Hexi, Hedong, Hebei, Nankai y Hongqiao, incluidas las empresas de propiedad absoluta, las empresas conjuntas, las empresas cooperativas, las zonas de desarrollo y los parques científicos y tecnológicos. en las áreas anteriores más de 3.000 metros cuadrados (incluidos 3.000 metros cuadrados) o el costo del proyecto es más de 6.543,8+5.000 yuanes (incluidos 6.543,8+5.000 yuanes). La oficina de gestión de contratos en el lugar del proyecto es responsable de la gestión de contratos de proyectos de construcción por debajo de la cuota. 4. La Oficina de Gestión de Contratos de la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Tianjin y la Zona de Libre Comercio del Puerto de Tianjin es responsable de la gestión de contratos. Artículo 6 Son responsabilidades de la Oficina de Gestión de Contratos: 1. Publicar e implementar las leyes, regulaciones y políticas del estado y de nuestra ciudad con respecto a los contratos de construcción de proyectos de construcción. 2. Implementar, promover y utilizar el texto del contrato de construcción de proyectos de construcción nacional y el texto del contrato de construcción de proyectos de construcción formulado por nuestra ciudad; el borrador del contrato de visa entre la Parte A y la Parte B, supervisar el cumplimiento del contrato, informar e investigar a los departamentos pertinentes las actividades ilegales que explotan el contrato de construcción; 4. Organizar la capacitación del personal de gestión de contratos, resumir e intercambiar experiencias; 5. Ajustar las disputas; 6. Ayudar a la Comisión de Arbitraje de Contratos Económicos de Tianjin a enviar el Tribunal de Arbitraje de Contratos Económicos que resuelve las disputas sobre contratos de construcción; Artículo 7 Para firmar un contrato de construcción deberán cumplirse las siguientes condiciones: 1. El proyecto ha sido incluido en el plan anual y la construcción ha sido aprobada formalmente; 2. Hay documentos de diseño e información técnica relevante que satisfacen las necesidades de construcción. 3. Se han asegurado las fuentes de fondos de construcción y los principales materiales y equipos de construcción; Se ha emitido el proyecto de licitación y se ha emitido el aviso de adjudicación de la licitación. Artículo 8 El contratista y el subcontratista general que suscriban el contrato de construcción serán organizaciones o personas físicas con personalidad jurídica. Ambas partes deben tener las calificaciones correspondientes y la capacidad para ejecutar el contrato de construcción. Al firmar un contrato de construcción, deben cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y seguir los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta. Al firmar un contrato, el contratista deberá obtener un poder del representante legal. Ninguna unidad o individuo distinto del contratista deberá interferir ilegalmente con la firma y ejecución del contrato de construcción. Artículo 9 Al firmar un contrato de construcción, los términos del acuerdo, las soluciones a posibles problemas y los principios de manejo deben acordarse claramente de acuerdo con el texto del modelo de contrato de construcción "Condiciones del contrato" de la Administración Estatal de Industria y Comercio y la Ministerio de Construcción y las reglamentaciones pertinentes de la ciudad de Tianjin. Artículo 10 El contratista deberá cumplir estrictamente el acuerdo sobre el plazo de construcción, la calidad y el precio del proyecto. 1. Ciclo constructivo. Se debe consultar las cuotas del período de construcción de los departamentos pertinentes del Consejo de Estado para determinar el período de construcción correspondiente y ajustar el método de eliminación. 2. Calidad del proyecto. Los estándares y requisitos de calidad del proyecto deben cumplir con las regulaciones nacionales y municipales pertinentes. 3. Precio del proyecto. El precio del proyecto se determinará de acuerdo con la cuota presupuestaria vigente y las regulaciones pertinentes de nuestra ciudad, y el método de ajuste de precio se especificará en el contrato. Artículo 11 El promotor firmará un contrato de construcción con el contratista. El contratista podrá subcontratar parte del proyecto contratado a un subcontratista y firmar un subcontrato. El contratista es responsable ante el empleador y el subcontratista es responsable ante el contratista. La unidad subcontratante no podrá subcontratar el proyecto subcontratado a otras unidades. Artículo 12 Cuando el contratista lo considere necesario, podrá confiar la supervisión del proyecto a una unidad de supervisión del proyecto con las calificaciones correspondientes. Al firmar un contrato de supervisión, se deben estipular claramente la autoridad y responsabilidades de la unidad de supervisión.

¿El contrato de construcción de Tianjin es aplicable a proyectos de carreteras? ¿Se aplica el Reglamento de Tianjin sobre la supervisión y administración de licitaciones y licitaciones de proyectos de construcción a los proyectos de carreteras? Proyecto de construcción municipal de Tianjin Medidas de gestión del contrato de construcción (implementación de prueba) Proyecto de construcción de Tianjin Medidas de gestión del contrato de construcción (implementación de prueba) Artículo 1 Para adaptarse a las necesidades del sistema económico de mercado socialista, fortalecer la gestión del mercado de la construcción y mantener contratos de construcción Los derechos e intereses legítimos de las partes, de conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", las disposiciones de la Administración Estatal de Industria y Comercio y el Ministerio de Construcción sobre el fortalecimiento de la gestión del mercado de la construcción, y las medidas del Ministerio de Construcción sobre la gestión de contratos de construcción, combinadas con el artículo 2, estas medidas son aplicables a esta ciudad. Contratos de construcción para diversos tipos de construcción de viviendas, ingeniería civil, instalación de equipos, tendido de tuberías, decoración y decoración y otros. proyectos de construcción dentro de la región administrativa (en adelante, el contrato de construcción). Artículo 3 Los contratos de construcción del proyecto de construcción se dividen en: contrato de construcción del proyecto de construcción municipal de Tianjin, contrato de construcción del proyecto de construcción pequeño municipal de Tianjin y subcontrato de construcción del proyecto de construcción municipal de Tianjin. 1. Los proyectos de construcción con un costo de proyecto de más de 500.000 yuanes (incluidos 500.000 yuanes) estarán sujetos al Contrato de Construcción del Proyecto de Construcción Municipal de Tianjin. 2. Los proyectos de construcción con un costo de proyecto de menos de 500.000 yuanes estarán sujetos al Contrato de Construcción Municipal de Tianjin; Contrato de construcción de proyectos de construcción pequeños; 3. En general, si la unidad contratante subcontrata las divisiones, subelementos o servicios de construcción del proyecto a otras empresas de construcción, deberá implementar la subcontratación del proyecto de construcción en la ciudad de Tianjin. Artículo 4 Comité Municipal de Desarrollo Urbano y Rural (en adelante Comité Municipal de Construcción). La Administración Municipal de Industria y Comercio estableció conjuntamente la Oficina de Gestión de Contratos de Ingeniería de Construcción de Tianjin (en adelante, la Oficina de Gestión de Contratos Municipales). Y establecer oficinas de gestión de contratos de distrito y condado en cada distrito y condado. Artículo 5 Los contratos de construcción de proyectos de construcción estarán sujetos a la administración municipal, distrital y del condado. La división del trabajo y el alcance de la gestión de las oficinas de gestión de contratos de la ciudad, el distrito y el condado son: 1. La Oficina Municipal de Gestión de Contratos es responsable del distrito de Tanggu, el distrito de Hangu, el distrito de Dagang, el condado de Wuqing, el condado de Baodi, el condado de Jixian, el condado de Jinghai y el condado de Ninghe en Tianjin, incluidas las empresas unipersonales, las empresas conjuntas, las empresas cooperativas, las comunidades de desarrollo y la ciencia. y parques tecnológicos en los distritos y condados mencionados anteriormente. El área de construcción es 65438+. La oficina de gestión de contratos en el lugar del proyecto es responsable de la gestión de contratos de proyectos de construcción por debajo de la cuota. 2. La Oficina Municipal de Gestión de Contratos es responsable de la gestión de los contratos de proyectos de construcción en los distritos de Dongli, Xiqing, Jinnan y Beichen de la ciudad de Tianjin, incluidas empresas de propiedad absoluta, empresas conjuntas, empresas cooperativas, zonas de desarrollo y ciencia. y parques tecnológicos en las áreas anteriores, y el área de construcción El área es de más de 5.000 metros cuadrados (incluidos 5.000 metros cuadrados) o el costo del proyecto es de más de 3 millones de yuanes (incluidos 3 millones de yuanes). La oficina de gestión de contratos en el lugar del proyecto es responsable de la gestión de contratos de proyectos de construcción por debajo de la cuota. 3. La Oficina Municipal de Gestión de Contratos es responsable de los distritos de Tianjin Heping, Hexi, Hedong, Hebei, Nankai y Hongqiao, incluidas las empresas de propiedad absoluta, las empresas conjuntas, las empresas cooperativas, las zonas de desarrollo y los parques científicos y tecnológicos. en las áreas anteriores más de 3.000 metros cuadrados (incluidos 3.000 metros cuadrados) o el costo del proyecto es más de 6.543,8+5.000 yuanes (incluidos 6.543,8+5.000 yuanes). La oficina de gestión de contratos en el lugar del proyecto es responsable de la gestión de contratos de proyectos de construcción por debajo de la cuota. 4. La Oficina de Gestión de Contratos de la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Tianjin y la Zona de Libre Comercio del Puerto de Tianjin es responsable de la gestión de contratos. Artículo 6 Son responsabilidades de la Oficina de Gestión de Contratos: 1. Publicar e implementar las leyes, regulaciones y políticas del estado y de nuestra ciudad con respecto a los contratos de construcción de proyectos de construcción. 2. Implementar, promover y utilizar el texto del contrato de construcción de proyectos de construcción nacional y el texto del contrato de construcción de proyectos de construcción formulado por nuestra ciudad; el borrador del contrato de visa entre la Parte A y la Parte B, supervisar el cumplimiento del contrato, informar e investigar a los departamentos pertinentes las actividades ilegales que explotan el contrato de construcción; 4. Organizar la capacitación del personal de gestión de contratos, resumir e intercambiar experiencias; 5. Ajustar las disputas; 6. Ayudar a la Comisión de Arbitraje de Contratos Económicos de Tianjin a enviar el Tribunal de Arbitraje de Contratos Económicos que resuelve las disputas sobre contratos de construcción; Artículo 7 Para firmar un contrato de construcción deberán cumplirse las siguientes condiciones: 1. El proyecto ha sido incluido en el plan anual y la construcción ha sido aprobada formalmente; 2. Hay documentos de diseño e información técnica relevante que satisfacen las necesidades de construcción. 3. Se han asegurado las fuentes de fondos de construcción y los principales materiales y equipos de construcción; Se ha emitido el proyecto de licitación y se ha emitido el aviso de adjudicación de la licitación. Artículo 8 El contratista y el subcontratista general que suscriban el contrato de construcción serán organizaciones o personas físicas con personalidad jurídica. Ambas partes deben tener las calificaciones correspondientes y la capacidad para ejecutar el contrato de construcción. Al firmar un contrato de construcción, deben cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y seguir los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta. Al firmar un contrato, el contratista deberá obtener un poder del representante legal. Ninguna unidad o individuo distinto del contratista deberá interferir ilegalmente con la firma y ejecución del contrato de construcción. Artículo 9 Al firmar un contrato de construcción, los términos del acuerdo, las soluciones a posibles problemas y los principios de manejo deben acordarse claramente de acuerdo con el texto del modelo de contrato de construcción "Condiciones del contrato" de la Administración Estatal de Industria y Comercio y la Ministerio de Construcción y las reglamentaciones pertinentes de la ciudad de Tianjin. Artículo 10 El contratista deberá cumplir estrictamente el acuerdo sobre el plazo de construcción, la calidad y el precio del proyecto. 1. Ciclo constructivo. Se debe consultar las cuotas del período de construcción de los departamentos pertinentes del Consejo de Estado para determinar el período de construcción correspondiente y ajustar el método de eliminación. 2. Calidad del proyecto. Los estándares y requisitos de calidad del proyecto deben cumplir con las regulaciones nacionales y municipales pertinentes. 3. Precio del proyecto. El precio del proyecto se determinará de acuerdo con la cuota presupuestaria vigente y las regulaciones pertinentes de nuestra ciudad, y el método de ajuste de precio se especificará en el contrato. Artículo 11 El promotor firmará un contrato de construcción con el contratista. El contratista podrá subcontratar parte del proyecto contratado a un subcontratista y firmar un subcontrato. El contratista es responsable ante el empleador y el subcontratista es responsable ante el contratista. La unidad subcontratante no podrá subcontratar el proyecto subcontratado a otras unidades. Artículo 12 Cuando el contratista lo considere necesario, podrá confiar la supervisión del proyecto a una unidad de supervisión del proyecto con las calificaciones correspondientes. Al firmar un contrato de supervisión, se deben estipular claramente la autoridad y responsabilidades de la unidad de supervisión.

Artículo 13 Para cualquier proyecto que implemente el texto del "Contrato de construcción del proyecto de construcción de Tianjin", el borrador del contrato debe revisarse después de la firma. Cualquier proyecto que implemente el texto del "Contrato de construcción del pequeño proyecto de construcción de Tianjin" puede ser revisado voluntariamente por las partes contratantes según la situación, pero se debe informar una copia del texto del contrato a la Oficina de Gestión de Contratos para su registro por ciudad. Todos los proyectos que implementen el texto del "Subcontrato del Proyecto de Construcción de Tianjin" serán revisados ​​voluntariamente según la situación. Artículo 14 Los procedimientos de revisión de los contratos de construcción son: 1. Para todos los proyectos de licitación, ambas partes del contrato deben firmar un contrato de construcción por escrito dentro de los 30 días posteriores a ganar la licitación, y el contratista deberá presentar el borrador del contrato acordado por ambas partes a la Oficina de Gestión de Contratos para su revisión. 2. La Oficina de Gestión de Contratos deberá completar la revisión y firmar los dictámenes dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción del proyecto de contrato. 3. Dentro de los 5 días posteriores a la firma del contrato de construcción, se deberá presentar una copia del contrato a la Oficina de Gestión de Contratos y al banco donde se abre la cuenta para su presentación. 4. La Oficina de Gestión de Contratos no mediará en ninguna opinión o disputa sin la firma de la Oficina de Gestión de Contratos. Artículo 15 Principales contenidos de la revisión del contrato de construcción: 1. Si ambas partes tienen las calificaciones correspondientes y la capacidad para ejecutar el contrato; 2. Si tienen las condiciones necesarias para firmar el contrato; 3. Si los términos del contrato están completos y si el contenido cumple con las condiciones para ganar la licitación; Si hay alguna violación de las leyes y regulaciones; si hay algún daño al país; Cuestiones de intereses sociales y de terceros; 5. Si los representantes en el sitio de ambas partes tienen las calificaciones requeridas; 6. Si el período de construcción; , calidad y precio del contrato se ajusten a lo dispuesto en el artículo 10 de estas Medidas. Artículo 16 La Oficina de Gestión de Contratos cobrará las tarifas de revisión de contratos de acuerdo con las regulaciones pertinentes mientras realiza un buen trabajo en el trabajo de revisión. Artículo 17 Una vez que un contrato de construcción se celebre de conformidad con la ley, tendrá efectos jurídicos y los derechos e intereses legítimos de las partes estarán protegidos por la ley. Ninguna parte podrá transferir, modificar o rescindir este Acuerdo sin autorización. 1. Una vez firmado el contrato, si una de las partes incumple el contrato, será responsable del incumplimiento del mismo. 2. Cualquiera que viole las leyes y reglamentos durante la ejecución del contrato será advertido por la Oficina de Gestión de Contratos o remitido al departamento correspondiente para su tratamiento de acuerdo con las normas. 3. Para cambiar o rescindir el contrato, se debe firmar un acuerdo por escrito y el acuerdo debe presentarse a la Oficina de Gestión de Contratos para su presentación dentro de los 5 días. Artículo 18 Cuando se produzca una disputa durante la ejecución de un contrato de construcción, ambas partes, haciendo todo lo posible para garantizar el progreso de la construcción y no dañar la calidad del proyecto, llevarán a cabo una mediación de acuerdo con los métodos y procedimientos de solución acordados en el contrato, solicitar arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Artículo 19 Las sanciones ilegales incluyen firmar un contrato de construcción en nombre de otra organización u otra persona, o utilizar el contrato para realizar actividades ilegales en nombre de un proyecto subcontratado se sancionarán de conformidad con las normas pertinentes. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada por las autoridades judiciales. Artículo 20 Todas las empresas conjuntas chino-extranjeras, empresas cooperativas, empresas con financiación extranjera y empresas por acciones en esta ciudad también aplicarán estas medidas. Artículo 21 Corresponde a la interpretación de las presentes Medidas el Comité Municipal de Construcción y la Dirección Municipal de Industria y Comercio. Artículo 22 Estas Medidas entrarán en vigor el 1 de agosto de 2004. Todos los documentos y textos del contrato que entren en conflicto con las disposiciones de estas Medidas de gestión del contrato quedarán invalidados.