Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Las respuestas chinas clásicas de Frank Wengchuan

Las respuestas chinas clásicas de Frank Wengchuan

1. El texto chino clásico "En Cisjordania" fue traducido por Frank Weng Chuan. Su nombre es Qiu Zhi y la palabra es su apodo. Sus antepasados ​​eran del condado de Qingjiang, provincia de Jiangxi. Más tarde llegaron a Suzhou durante el período Hongwu de la dinastía Ming y se establecieron en Suzhou. El abuelo de Weng, el Sr. Yi Ling, era muy conocido en Wuzhong porque era bueno en caligrafía. Cuando Xi'an Weng era niño, limpiaba la tinta junto a su abuelo, esperaba que escribiera e imitaba su letra. Era muy enérgico y vigoroso. Su abuelo quedó muy sorprendido y le enseñó a escribir. Xianweng es un hombre recto y honesto. Todos sus familiares y amigos lo respetan mucho. No dirá ni hará nada que no cumpla con las reglas de etiqueta.

A Xi Anweng le gusta especialmente leer. Una vez que supiera que alguien más tenía buenos libros antiguos raros, los tomaría prestados de inmediato. Decoraba su pequeña casa, vivía solo, encendía un incensario sobre la mesa, ponía una botella de agua y copiaba libros prestados por la mañana y por la noche. Anweng, sin embargo, era ambicioso y se sentía avergonzado por no haber podido hacer algo a tiempo. Cuando escuchó el viento otoñal, no pudo evitar sentirse afectado por la desolación. Inmediatamente tiró el bolígrafo, se levantó y caminó por la habitación. Después de calmarse, continuó copiando libros y finalmente se deprimió en casa. Murió de una enfermedad en el cuarto año del reinado de Yongzheng y fue enterrado en Huangshan. Xi'an Weng tenía un hijo y tres hijas, y todos sus descendientes eran pobres, por lo que su tumba no fue reparada y estaba en ruinas. Había pocos árboles plantados alrededor de la tumba y los descendientes rara vez lo adoraban. an Weng durante su vida estaban bien conservados.

2. Lea el texto clásico chino "La historia del gavión" [1] [Dinastía Song] Yuan Longan de Wang Xiang entró en su montaña desde el fondo del círculo vicioso [2] y subió de puntillas hasta las nubes [3], A una altitud de diez millas [4], un grupo de anillos de piedra se levantará repentinamente [5]. Hay dos cascadas encima de la piedra. Puede jadear como una roca[9], o ser cincelado como un mortero, o tragado como un abrevadero, o caer como un cuenco, recto y claro[10], más allá del alcance del tallado[11]. Si este número de paso es diez [12], entonces se ha emitido a la secuencia [14]. Las rocas, abrevaderos y cuencas que tenemos frente a nosotros están bien proporcionadas [15] y no hay suciedad de musgo, barro o arena. Como resultado, entró menos[16], mientras que las piedras bajo el arroyo se enrollaban tranquilamente[17] y verticalmente. También se sabe que cuando el agua fluye río abajo [21], el sonido es como un trueno [22]. Mirando su fondo[23], es ancho y profundo, con un hermoso chorro de agua[24]. En el noveno año de Xining [25], cuando estaba en Long'an, encontró su lugar con sus compañeros de clase y estaba tan feliz que se olvidó de regresar. Pero lo que se esconde bajo las pobres montañas y valles [30] no es conocido por quienes confían en la situación para facilitar los viajes [31]. Fue nombrado después de haber sido visto por Liu Zongyuan y Li Yuan[32] durante la dinastía Tang. Entonces, ¿cuál es la proporción entre Shitan y Pangu[33]? Nota [1] Gavión: una piedra en forma de artesa por la que fluye el agua en el tramo medio de la montaña Longan en el suroeste de Lichuan, Jiangxi. Gavión es el nombre que le da el autor de este artículo. [2] Long'an: Posada Long'an en la dinastía Song, con montañas al este y cerca del cruce de Jiangxi y Fujian. Pi (bēi): pendiente. [3]No. Se utiliza aquí como verbo. [5] Huan Hui: en torno a la agregación. 【6】Cong (cóng): el sonido del agua corriendo. [7] Lu (Huan) Wei: Caña. sucio. [8] Chuò: beber. En términos generales. Talla (juān): talla. Cincel (záo): cavar. También: acérquese. [12] Entre ellos: todos, todo. Acerca de. Dou: pase "empinado". [14] Es decir: inmediatamente. Desahogarse: salir. [15] Fan Luo intercalado: distribución entrelazada desordenada. [65438]Aquí hay un largo significado. [19]Zhifa Pit: Aparece una pequeña zanja recta en la losa de piedra. Cabello, rendimiento y exposición. Esto se refiere a la pequeña zanja en el campo, lo que significa que hay marcas de ranuras en las losas de piedra. [20] Respuesta: completa. zh (zhǐ): En la antigüedad, significaban veinte centímetros. 【2650】Onomatopeya. 【23】Pío: observa. [24]Juān: El agua corre lentamente. [25] El noveno año de Xining: 1076 d.C. Xining, el nombre del reinado de Shenzong en la dinastía Song del Norte. 【26】Ángeles y Tierra Ocultos: Creados por el cielo y contenidos por la tierra. Patrimonio (wèi) representa la mayor extensión. [28] Aun así [29] Metrópolis se refiere a una ciudad que se extiende en todas direcciones [30] Montaña pobre y valle malvado (hè) se refiere a un valle de gran alcance. ] Subsidiaria se refiere a personas que siguen la tendencia. [32] Liu Zongyuan, un escritor de la dinastía Tang, fue degradado a Yongzhou, entró en la montaña Long'an desde la ladera y subió a la montaña. nubes durante diez millas Había dos cascadas en la cima del acantilado. Había un pequeño arroyo a mis pies, de cincuenta o sesenta pies de ancho, el agua fluía entre las piedras, y no había paja ni caña al lado.

Algunas de las piedras en medio del arroyo son como cuevas con bocas rugientes, algunas son como morteros de piedra excavados por la gente, algunas son como abrevaderos de piedra que se encuentran sobre la espalda y otras son como ollas y sartenes desechados. Son hermosos y suaves, incomparables con el grabado manual. Después de caminar unas cuantas docenas de pasos hacia adelante, llegamos a lo que yo llamo "Montaña Shilong". Shilongshan tiene la forma de una enorme artesa con paredes circulares. Inmediatamente, fluyó desde el borde del abrevadero hacia un chorro de agua. Las cuevas, abrevaderos de piedra, cuencos y otras piedras antes mencionadas están esparcidas en el arroyo, y no hay musgo, limo ni otra suciedad sobre ellas. Un poco más lejos del canal gigante, hay una roca plana debajo del arroyo, de decenas de pies de largo. Hay una zanja recta en la roca, de más de veinte centímetros de ancho. Toda la corriente de agua fluye hacia el fondo de esta enorme roca y el agua retumba. No se puede ver el fondo, pero el agua fluye lentamente sobre las rocas, lo que hace que la gente sienta lástima. Cuando estuve en Long'an durante nueve años, descubrí este lugar con algunos eruditos y me olvidé de regresar. Esta montaña de gaviones fue creada por Dios para esconder la tierra para la humanidad. Se puede decir que tiene buenas intenciones. Aunque Dios y la tierra tienen tan buenas intenciones, es una lástima que no estén cerca de grandes ciudades, sino escondidas en montañas y valles pobres. Cualquiera a quien le guste unirse a la diversión sabe que si Liu Zongyuan y Li Yuan de la dinastía Tang lo vieran, definitivamente le pondrían un nombre. Desde este punto de vista, ¿cuál sólo se puede comparar con Xiaoshitang y Pangu? Consulte la Enciclopedia Baidu "You Shi Long Ji".

3. En las traducciones de "Jing Weng's Currículum" y "Jing Weng's Biography", el nombre real y el alias de An Weng son sus apodos. Sus antepasados ​​eran del condado de Qingjiang, provincia de Jiangxi, y luego llegaron a Suzhou durante el período Hongwu de la dinastía Ming y se establecieron en Suzhou. El abuelo de Weng, el Sr. Yi Ling, era bueno en caligrafía y era bastante famoso en Wuzhong. Cuando Xi'an Weng era niño, pulía tinta junto a su abuelo, esperaba que éste escribiera e imitaba su letra. Su caligrafía está llena de energía. Su abuelo quedó tan sorprendido que le enseñó a escribir. Xi'an Weng era honesto y recto, y sus palabras y hechos eran coherentes. Sus familiares y amigos lo respetaban mucho.

A Xi Anweng le gusta especialmente leer. Una vez que supiera que alguien más tenía buenos libros antiguos raros, los tomaría prestados de inmediato. Decoraba su pequeña casa, vivía solo, encendía un incensario sobre la mesa, ponía una botella de agua y copiaba libros prestados por la mañana y por la noche. Anweng, sin embargo, era ambicioso y se sentía avergonzado por no haber podido hacer algo a tiempo. Cuando escuchó el viento otoñal, no pudo evitar sentirse afectado por la desolación. Inmediatamente tiró el bolígrafo, se levantó y caminó por la habitación. Después de calmarse, continuó copiando libros y finalmente se deprimió en casa. Murió de una enfermedad en el cuarto año del reinado de Yongzheng y fue enterrado en Huangshan. Xi'an Weng tenía un hijo y tres hijas, y todos sus descendientes eran pobres, por lo que su tumba no fue reparada y estaba en ruinas. Había pocos árboles plantados alrededor de la tumba y los descendientes rara vez lo adoraban. an Weng durante su vida estaban bien conservados.

En la antigüedad, existía una familia cervecera de caballos. Un día, el caballo desapareció repentinamente y todos sintieron que era una lástima. Al visitar al anciano, el anciano se pone muy triste y dice: "¿Quién sabe si esto es una bendición o una maldición?". El vecino piensa que el hombre está confundido y pierde la metodología, lo cual es hasta cierto punto una maldición. ¿Dónde está su bendición? Después de un año, creo que el hombre desaparecido volvió corriendo a su caballo y trajo un lindo pony. La persona que estaba siendo felicitada no estaba contenta y dijo: "¿Quién sabe si esto es una bendición o una maldición?" Un pony por nada es obviamente una bendición. ¿De dónde vino? La joven águila ha crecido y al hijo le gusta mucho montar a caballo. Una vez, un hombre se cayó de su novia y se rompió una pierna. Los vecinos acudieron a consolar al anciano. El anciano dijo con calma: "¿Quién sabe si esto es una bendición o una maldición?". En ese momento pensé, ¿cómo puedo bendecir a mi hijo cuando está cojo? Después de un tiempo, estalló una guerra fuera de la Gran Muralla y la corte reclutó nuevos soldados. Debido a que el candidato tenía una pierna discapacitada, el anciano y su hijo sobrevivieron.

4. Resumen y traducción de "Ping'an Weng Zhuan" Nació filial y amado por sus padres.

La madre de Ping Weng murió temprano y nunca dejó de servir a su madrastra. Todos sus hermanos y hermanas fueron criados por gente común y corriente. Después de llevar a mi hermana (en bote) hacia el norte, el bote se detuvo en la orilla. Mi hermana estaba jugando frente al bote y de repente cayó al agua.

El tranquilo Weng estaba tan asustado que saltó con él. El agua aquí no tiene fondo y la chaqueta de cuero que lleva puesta es muy pesada en un día frío (porque el agua está mojada), y los espectadores están horrorizados.

(Ding Dingweng) sacó a su hermana (del agua). Los revisores dicen que parece ayudar.

En la costumbre de Shu, cuando los hermanos crecen y se casan, la mayoría de ellos tienen que separarse y mantenerse a sí mismos. Frank Ong estaba profundamente avergonzado de esta costumbre, pero no quería hacer daño a su madrastra ni a su hermano, por lo que renunció a todas sus tierras y su casa.

El padre de Ping Weng murió en el trabajo y el anciano que lo apoyaba desde su ciudad natal no logró sobrevivir hasta el final. Ping Pingweng estaba tan triste por esto que construyó el Salón Yongsi en su casa y llevó a los hombres y mujeres de la familia a adorar cada año.