Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - ¿Cuál es el número de teléfono de Jinke Zengcheng Ye Jinghanjingyuan Marketing Center?

¿Cuál es el número de teléfono de Jinke Zengcheng Ye Jinghanjingyuan Marketing Center?

Teléfono del Centro de marketing Zengcheng Jinke Ye Jinghan Jingyuan Wuji 4006569058 extensión 36789 (copia "4006569058, 36789" a la interfaz de marcación del teléfono móvil para marcar rápidamente con un solo toque), consulta gratuita sobre información de descuentos del proyecto, servicio de autobús directo.

El jardín Zengcheng Jinke Ye Jing Han Jing está situado en la salida B de la autopista Zengcheng Guangshan y junto a la línea 21 del metro-estación Kengbei. Es una residencia ordinaria de 70 años de antigüedad con un edificio tipo torre, desarrollada por Guangzhou Jingyu Real Estate Development Co., Ltd.

Jinke Ye Jingyong Jingyuan es el primer proyecto de Ye Jing Mingbang en Zengcheng, y también es el primer proyecto construido conjuntamente por Ye Jing Mingbang Group y Jinke Real Estate. Por tanto, ambas partes tienen altos requisitos de calidad e inversión. El diseño del proyecto no solo integra los conceptos de construcción de las dos empresas de bienes raíces, sino que también utiliza sus respectivas ventajas para "respetar" a Guangzhou East con productos de alta calidad, agregando una comunidad boutique ecológica y humanista a Guangzhou East. Jinke Jingye Yongjingyuan se encuentra en la ciudad de Zhongcheng, distrito de Zengcheng. El proyecto cubre un área de aproximadamente 32.000 metros cuadrados y tiene una capacidad total de casi 65.438+ metros cuadrados. La estación Kengbei de la línea 265.438+0 del metro de Guangzhou está cubierta, que está a sólo unos 65.438+000 metros del proyecto. La ubicación geográfica y las condiciones de desarrollo del suelo son muy favorables. No es necesario viajar muy lejos, podrá disfrutar de las maduras instalaciones de apoyo del distrito comercial chino-singapurense a poca distancia. Puede disfrutar cómodamente del centro comercial Siwang de Wanda Plaza (Zhucun Wanda Planning), que satisface sus necesidades de vida diaria, compras y ocio en una sola parada. El proyecto está rodeado de muchos hospitales y la salud de los miembros de la familia está totalmente protegida. 12 Se estableció el sistema bilingüe político y legal afiliado a la Universidad Normal del Sur de China. Está ubicado en el sureste del proyecto, con una distancia en línea recta de solo unos 100 mm. Se espera que se inaugure oficialmente en septiembre de 2022, independientemente del hogar. registro. Rodeado por la ciudad de Zhongxin * * * *, el centro de la ciudad de Zhongxin * *, Zhongxin * * y muchos otros de alta calidad * *, está a una parada de la ciudad de ciencia y educación de Guangzhou y satisface las necesidades educativas de todas las edades. .

Tipo de propiedad: residencial

Precio de venta actual: alrededor de 16.000 yuanes/metro cuadrado.

Certificado de preventa: 20220516

Hora estimada de apertura: 2022-01-01.

Plazo de entrega estimado: 31-12-2024

Número previsto de hogares: 1038 hogares

Plazas de aparcamiento: **1269 plazas de aparcamiento

Condiciones del suelo: **8 edificios, 2 escaleras, 6 viviendas.

Características de la propiedad: unidades pequeñas, propiedades de marca, precio total bajo y ubicada junto al metro.

Instalaciones de apoyo periféricas: el Portal de Transporte del Área de la Bahía está ubicado en la intersección de cuatro líneas ferroviarias, conectando los tres principales centros de transporte Zhenlong, Xintang TOD y la estación Zengcheng West en serie para realizar el círculo de vida del Área de la Bahía. Metro: puede caminar unos 500 metros hasta la estación Kengbei de la línea 21 del metro, 2 paradas hasta la estación de metro Zhenlong y 2 paradas hasta Tianhe (Suyuan y Daguan South Road) en la línea rápida. Puede llegar rápidamente a la estación Daguan South Road y. luego haga transbordo a Yuan Village. Tome la línea 5 hasta Zhujiang New Town. La primera parada del proyecto es la estación Zhenlong. Haga transbordo a la línea 14 del metro de Baiyun, línea Knowledge City, para llegar a Baiyun Xinhe. Haga transbordo a la línea 14 del metro para ir rápidamente a Jiahe Wanggang y llegar a varias áreas centrales de Baiyun. Cuatro redes de transporte verticales y seis horizontales se extienden en todas direcciones, lo que hace que los desplazamientos sean rápidos en el centro de Guangzhou. Las cuatro verticales se refieren a China Expressway, Beijing-Hong Kong-Macao, Xinxin Avenue y Pearl River Delta Ring Expressway; Autopista Guanghe, Autopista Guangshan, Autopista Huaguan y Autopista Zengtian (planificación), Autopista Guangyuan, Autopista Jiguang. Plan de conducción autónoma 1 (gratis): Carretera Guangshan-Guangshan 2nd Road-Tianyuan Road (anillo interior)-Zhujiang New Town CBD. Opción dos de conducción autónoma (de pago): Autopista Guangshan-Autopista Guanghe (entrada y salida de la Ciudad del Conocimiento)-Autopista del Sur de China-Zhujiang New Town CBD. Opción de conducción autónoma tres (con cargo): Autopista Zengtian (entrada China-Singapur) en construcción, hasta Tianhe, hasta la ciudad nueva de Zhujiang. (Se espera que se abra al tráfico a finales de 2022, ** 1.300 millones) Opción de conducción autónoma cuatro (con cargo): Autopista Huaguan, ** Aeropuerto de Baiyun. A 3 kilómetros del proyecto Zhongxin, se encuentran la ciudad de Zhongxin* * * *, el centro de la ciudad de Zhongxin* *, Zhongxin**, el laboratorio experimental de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, etc. , rodeado de alta calidad**. **Vale la pena mencionar que la Universidad Normal del Sur de China cooperará con Guangzhou Zheng Hui Education Co., Ltd. para establecer la Escuela Bilingüe Zheng Hui afiliada a la Universidad Normal del Sur de China, que será un sistema consistente de ** a **12.

Detalles del Jardín Zengcheng Jinke Ye Jing Han Jing.

上篇: ¿Qué nuevas políticas tiene la Oficina Nacional de Patentes? 1. ¿Qué nuevas políticas tiene la Oficina Nacional de Patentes? Artículo 1 Estas normas detalladas se formulan de conformidad con la Ley de Patentes de la República Popular China (en lo sucesivo, la "Ley de Patentes"). Artículo 2 Los diversos procedimientos estipulados en la Ley de Patentes y este Reglamento se completarán por escrito o en otros formularios prescritos por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado. Artículo 3 Todos los documentos presentados de conformidad con la Ley de Patentes y estas Reglas estarán en chino. Si el país tiene una terminología científica y técnica unificada, se deben utilizar términos estandarizados; si los nombres, nombres de lugares y términos profesionales de los extranjeros no tienen traducciones unificadas al chino, se deben indicar los textos originales. Si los diversos documentos de respaldo y los documentos de respaldo presentados de conformidad con la Ley de Patentes y estas Reglas están en idiomas extranjeros, el Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado podrá, cuando lo considere necesario, exigir a la parte interesada que adjunte una traducción al chino dentro de un plazo específico. plazo; si al vencimiento del plazo no se adjunta el certificado, se considerará que no se ha presentado el certificado y los documentos acreditativos. Artículo 4 Para diversos documentos enviados por correo al Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado, la fecha del matasellos será la fecha de presentación; si la fecha del matasellos no está clara, la fecha de recepción por el Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado será la fecha; de presentación, a menos que el interesado pueda aportar pruebas. Se pueden entregar a las partes diversos documentos del Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado por correo, entrega directa u otros medios. Si la parte ha confiado una agencia de patentes, los documentos se enviarán a la agencia de patentes; si la parte no ha confiado una agencia de patentes, los documentos se enviarán a la persona de contacto especificada en la solicitud. Para diversos documentos enviados por correo por el Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado, se presumirá que 15 días a partir de la fecha de emisión del documento es la fecha en que la parte interesada lo recibe. Para los documentos que deban entregarse directamente de acuerdo con las disposiciones del Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado, la fecha de entrega será la fecha de entrega. Si la dirección de entrega del documento no está clara y no puede enviarse por correo, podrá notificarse a la parte mediante anuncio público. El documento se considerará notificado transcurrido 1 mes desde la fecha del anuncio. Artículo 5 No se computará en el plazo el primer día de los distintos plazos previstos en la Ley de Patentes y en este Reglamento. Si se calcula en años o meses, el día correspondiente del último mes será la fecha de vencimiento, si no existe un día correspondiente en el mes, el último día del mes será la fecha de vencimiento; feriado, la fecha de vencimiento será el primer día posterior al feriado como fecha de vencimiento. Artículo 6 Si una parte retrasa el plazo estipulado en la Ley de Patentes o estas Reglas o el plazo especificado por el Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado por razones de fuerza mayor, lo que resulta en la pérdida de sus derechos, la parte tendrá derecho a un período de dos meses a partir de la fecha en que se elimine el obstáculo, y a más tardar a partir de la expiración del plazo, dentro de los dos años a partir de la fecha de presentación, el solicitante podrá solicitar al departamento de administración de patentes del Consejo de Estado que lo restablezca. sus derechos. Excepto por las circunstancias especificadas en el párrafo anterior, si una parte retrasa el plazo estipulado en la Ley de Patentes o estas Reglas o el plazo especificado por el Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado debido a otras razones legítimas, resultando en la pérdida de sus derechos, la parte puede presentar una demanda dentro de los 2 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación del Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado Solicitar al departamento de administración de patentes del Consejo de Estado que restablezca los derechos dentro de los tres meses. Si una parte solicita el restablecimiento de derechos de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 1 ó 2 de este artículo, deberá presentar una solicitud de restablecimiento de derechos, explicar los motivos, adjuntar los documentos justificativos pertinentes si fuera necesario y completar los trámites correspondientes que correspondan. completarse antes de perder los derechos de conformidad con el párrafo 2 de este artículo. Según la normativa, si solicita la restitución de sus derechos, también deberá pagar una tarifa; Si una parte solicita una extensión del plazo designado por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado, deberá explicar los motivos al departamento de administración de patentes del Consejo de Estado y seguir los procedimientos pertinentes antes de que expire el plazo. Lo dispuesto en los apartados 1 y 2 de este artículo no se aplicará a los plazos señalados en los artículos 24, 29, 42 y 68 de la Ley de Patentes. Artículo 7 Si una solicitud de patente involucra intereses de defensa nacional que deben mantenerse confidenciales, será aceptada y revisada por la Agencia Nacional de Patentes de Defensa; si una solicitud de patente aceptada por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado involucra intereses de defensa nacional que deben mantenerse confidenciales; Para mantenerse confidencial, se transferirá a la agencia nacional de patentes de defensa para su revisión de manera oportuna. Si después del examen realizado por la agencia nacional de patentes de defensa no se encuentra ningún motivo para el rechazo, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado tomará la decisión de conceder el derecho de patente de defensa nacional. Si el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado considera que la solicitud de patente de invención o modelo de utilidad aceptada involucra intereses importantes distintos de los intereses de seguridad o defensa nacional y debe mantenerse confidencial, tomará de inmediato la decisión de tratar la solicitud como confidencial. patentar y notificar al solicitante. El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado formulará procedimientos especiales para el examen y reexamen de solicitudes de patentes confidenciales y la invalidación de derechos de patentes confidenciales. Artículo 8 El término “invenciones o modelos de utilidad completados en China”, tal como se menciona en el artículo 20 de la Ley de Patentes, se refiere a invenciones o modelos de utilidad completados en China con un contenido sustancial de soluciones técnicas. Cualquier unidad o individuo que solicite una patente en un país extranjero para una invención o modelo de utilidad completado en China deberá solicitar al departamento de administración de patentes del Consejo de Estado que lleve a cabo una revisión de confidencialidad de una de las siguientes maneras: (1) Solicitar directamente una patente en un país extranjero o presentar una solicitud de patente internacional ante la agencia extranjera correspondiente. Para presentar la solicitud, se debe realizar una solicitud al Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado con anticipación y se explicará en detalle la solución técnica (2) Después; solicitar una patente al Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado, si el solicitante solicita una patente en un país extranjero o presenta una solicitud de patente internacional a la institución extranjera correspondiente, la solicitud se presentará ante el Departamento de Administración de Patentes del Estado Consejo Antes de solicitar una patente en un país extranjero o presentar una solicitud de patente internacional a una institución extranjera relevante, se debe presentar una solicitud al departamento de administración de patentes del Consejo de Estado. Se considerará que la presentación de una solicitud de patente internacional al departamento de administración de patentes del Consejo de Estado ha presentado al mismo tiempo una solicitud de revisión de confidencialidad. Artículo 9 Después de recibir una solicitud presentada de conformidad con el artículo 8 de este Reglamento, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado considerará, tras su revisión, que la invención o modelo de utilidad puede implicar seguridad nacional o intereses importantes y debe mantenerse confidencial. emitirá con prontitud un aviso de revisión de confidencialidad al solicitante. Si el solicitante no recibe el aviso de revisión de confidencialidad dentro de los 4 meses siguientes a la fecha de presentación de la solicitud, el solicitante podrá solicitar una patente de invención o de modelo de utilidad en el extranjero, o presentar una patente; solicitud de patente internacional a la agencia extranjera correspondiente. 下篇: El estreno de Dafa Real Estate, protagonizado por Zhang Nara y Zheng Yonghua. ¿Cómo reaccionó el público?