Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Medidas para la Gestión de Enajenación de Activos del Estado

Medidas para la Gestión de Enajenación de Activos del Estado

Artículo 1 Con el fin de regular la disposición de los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas centrales y mantener la seguridad e integridad de los activos de propiedad estatal, estas Medidas se formulan de conformidad con el "Reglamento sobre la gestión de los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas " (Orden del Consejo de Estado Nº 738). Artículo 2 El término "agencias administrativas centrales" mencionado en estas Medidas incluye los departamentos, ministerios y comisiones centrales del Consejo de Estado y agencias directamente afiliadas, la Oficina General del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, la Oficina General de la Asamblea Nacional Comité de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y Ley Popular Suprema.

La Fiscalía Popular, la Fiscalía Popular Suprema, todos los partidos democráticos, las organizaciones populares relevantes del mismo nivel (en adelante, departamentos) y sus instituciones administrativas afiliadas en todos los niveles, y las empresas relevantes administradas centralmente en todos los niveles. niveles. Artículo 3 Los métodos de disposición de los activos estatales de las instituciones administrativas centrales incluyen la libre transferencia, la donación externa, la transferencia, la sustitución, el desguace y la cancelación de pérdidas. Artículo 4 Los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas centrales que cumplan las siguientes condiciones serán enajenados: (1) Por razones técnicas, realmente necesitan ser eliminados o no pueden mantenerse y no tienen valor de mantenimiento;

(2) Que impliquen pérdidas anormales, como pérdida de inventario;

(3) La vida útil haya excedido y no pueda satisfacer las necesidades de trabajo actuales;

(4) Causado por fuerza mayor como como desastres naturales Daño o pérdida;

(5) Ocurre debido a división, fusión, reestructuración, cancelación, cambio de afiliación o ajuste de algunas funciones y negocios;

(6) Cambios en derechos de propiedad;

(7) Otras situaciones que deben manejarse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 5 La enajenación de los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas centrales seguirá los principios de apertura, imparcialidad, equidad y selección competitiva, y realizará los procedimientos de aprobación de acuerdo con la autoridad prescrita. No podrán enajenarlos sin aprobación. Artículo 6 La propiedad de los activos estatales que serán enajenados por las instituciones administrativas centrales será clara y los métodos de adquisición o formación serán legales y conformes. Si la relación de propiedad no está clara o la propiedad está en disputa, la propiedad debe aclararse de acuerdo con las regulaciones pertinentes antes de manipularla.

La enajenación de activos de propiedad estatal establecidos como garantía deberá cumplir con las disposiciones pertinentes de la República Popular China y el Código Civil chino.