Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - ¿Cómo se clasifica el comercio internacional según los objetos de transacción? El llamado objeto de transacción se refiere al contenido del "objeto" que ambas partes deben estandarizar al celebrar un contrato. Por ejemplo, en un contrato de venta de automóviles, el comprador quiere darle un precio al vendedor y el vendedor quiere darle un automóvil al comprador, entonces "automóvil" y "precio" son los objetos de transacción de este contrato; contrato de arrendamiento de vivienda, donde los objetos de la transacción son “alquiler” y “objeto de arrendamiento (es decir, casa)”. Dado que ningún contrato de ninguna naturaleza es posible sin el consentimiento del socio de la transacción, las condiciones del objeto de la transacción se convierten en una de las condiciones generales. Hay dos formas de estipular el objeto de la transacción en el contrato. La primera es una situación clara y sencilla del objeto de la transacción, expresada directamente en las condiciones generales del contrato. Por ejemplo, "un millón de acciones" y "50.000 RMB" en el siguiente contrato de negociación de acciones son los objetos de transacción de este contrato: Sujeto a los términos y condiciones, de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo, el vendedor deberá pagar 5 monedas Renmin por acción. Según las condiciones estipuladas en este contrato, el comprador venderá 1 millón de acciones (65.438 + 0.000.000 de acciones) de la empresa que posee (nombre de la empresa emisora) al comprador a un precio de 50.000 RMB por acción. La frase "sujeto a..." también puede sustituirse por "según...". Términos y condiciones Los términos y condiciones en realidad significan "condiciones comerciales", no hay diferencia. Sin embargo, es costumbre utilizar estas dos palabras juntas en los contratos en inglés. Esta es una forma de escritura muy común. La palabra lista también puede usarse para significar proporcionar. Dado que un millón (1.000.000) ya se ha expresado en palabras como un millón de acciones, ¿por qué necesitamos escribirlo nuevamente entre paréntesis? Obviamente, esto es una manifestación de la búsqueda de un alto grado de precisión y prudencia en los documentos legales para evitar daños graves a los derechos e intereses debido al descuido del redactor del contrato o a relaciones jurídicas poco claras. Esto se debe a que los números arábigos son sencillos y fáciles de escribir. Como regla general, la probabilidad de cometer un error accidental en la escritura debería ser mayor que en las palabras. Por lo tanto, cuando no se pueden utilizar otras pruebas para inferir cómo acordaron las partes originales, es más razonable confiar en las palabras. Si el tema de la transacción es complejo y extenso, es posible que incluso sea necesario expresarlo claramente con un gráfico. Por ejemplo, si hay varios vendedores de acciones, las partes quieren mostrar cuántas acciones vendió cada persona y cuál es el número de serie. número de la acción, si la acción es común o especial, etc. , en este momento se puede utilizar el segundo método: archivos adjuntos, que son los mismos que los motivos y métodos utilizados para ayudar a definir los términos anteriores, y no se repetirán aquí.

¿Cómo se clasifica el comercio internacional según los objetos de transacción? El llamado objeto de transacción se refiere al contenido del "objeto" que ambas partes deben estandarizar al celebrar un contrato. Por ejemplo, en un contrato de venta de automóviles, el comprador quiere darle un precio al vendedor y el vendedor quiere darle un automóvil al comprador, entonces "automóvil" y "precio" son los objetos de transacción de este contrato; contrato de arrendamiento de vivienda, donde los objetos de la transacción son “alquiler” y “objeto de arrendamiento (es decir, casa)”. Dado que ningún contrato de ninguna naturaleza es posible sin el consentimiento del socio de la transacción, las condiciones del objeto de la transacción se convierten en una de las condiciones generales. Hay dos formas de estipular el objeto de la transacción en el contrato. La primera es una situación clara y sencilla del objeto de la transacción, expresada directamente en las condiciones generales del contrato. Por ejemplo, "un millón de acciones" y "50.000 RMB" en el siguiente contrato de negociación de acciones son los objetos de transacción de este contrato: Sujeto a los términos y condiciones, de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo, el vendedor deberá pagar 5 monedas Renmin por acción. Según las condiciones estipuladas en este contrato, el comprador venderá 1 millón de acciones (65.438 + 0.000.000 de acciones) de la empresa que posee (nombre de la empresa emisora) al comprador a un precio de 50.000 RMB por acción. La frase "sujeto a..." también puede sustituirse por "según...". Términos y condiciones Los términos y condiciones en realidad significan "condiciones comerciales", no hay diferencia. Sin embargo, es costumbre utilizar estas dos palabras juntas en los contratos en inglés. Esta es una forma de escritura muy común. La palabra lista también puede usarse para significar proporcionar. Dado que un millón (1.000.000) ya se ha expresado en palabras como un millón de acciones, ¿por qué necesitamos escribirlo nuevamente entre paréntesis? Obviamente, esto es una manifestación de la búsqueda de un alto grado de precisión y prudencia en los documentos legales para evitar daños graves a los derechos e intereses debido al descuido del redactor del contrato o a relaciones jurídicas poco claras. Esto se debe a que los números arábigos son sencillos y fáciles de escribir. Como regla general, la probabilidad de cometer un error accidental en la escritura debería ser mayor que en las palabras. Por lo tanto, cuando no se pueden utilizar otras pruebas para inferir cómo acordaron las partes originales, es más razonable confiar en las palabras. Si el tema de la transacción es complejo y extenso, es posible que incluso sea necesario expresarlo claramente con un gráfico. Por ejemplo, si hay varios vendedores de acciones, las partes quieren mostrar cuántas acciones vendió cada persona y cuál es el número de serie. número de la acción, si la acción es común o especial, etc. , en este momento se puede utilizar el segundo método: archivos adjuntos, que son los mismos que los motivos y métodos utilizados para ayudar a definir los términos anteriores, y no se repetirán aquí.