Traducción|anotación|apreciación de Qin Rong
El carro es ligero y compacto, con cinco proxenetas enrollados alrededor de su eje. Si usas un anillo, puedes hacer retroceder al caballo. Si tiras del cinturón, usa un anillo de cobre. El patrón del cojín del asiento es hermoso, el cubo de la rueda es largo y el látigo es joven. Extraño a mi marido, que es tan gentil como el jade. Vivir en una cabaña de madera me entristece y me entristece. Cuatro héroes, caballos y espadas, fuertes y fuertes, con jinetes que sostienen seis riendas. Hay caballos verdes y caballos rojos en el medio, y caballos amarillos y caballos negros a ambos lados. Los escudos del dragón están conectados entre sí y los anillos y cuerdas de cobre están unidos. Extraño el buen carácter de mi marido y lo cálido que es en casa. ¿Cuándo volverá? Me hizo extrañarlo por mucho tiempo. Los cuatro caballos son ligeros y coordinados, y el mango de la lanza triangular tiene incrustaciones de una vaina de cobre.
El enorme escudo tiene patrones exquisitos y el arco de piel de tigre está cubierto de oro tallado. Los dos arcos estaban escalonados en la bolsa y las cuerdas del arco estaban enrolladas alrededor de ellos. Extraño el buen carácter de mi marido y me siento ansiosa cuando me despierto o duermo. Tranquilo y gentil, buen marido, educado y tiene buena reputación.
La mayoría de los eruditos modernos creen que se trata de un poema sobre una esposa que extraña a su marido. Cuando Qin Shihuang iba de expedición, su familia lo despedía, incluidas las esposas de los reclutas. Luego, recordó la espectacular escena cuando su esposo se fue de expedición, luego recordó la escena después de que su esposo se fue de casa, recordó la hermosa imagen que dejó su esposo y esperó que él lograra grandes logros, ganara una buena reputación y ganara. un triunfo glorioso. Las palabras entre líneas están llenas de admiración y anhelo.
Este poema encarna las características de "Qin Feng". En el estado de Qin, las artes marciales se convirtieron en una práctica común y se puso de moda que los hombres se unieran al ejército para servir al país. Así como este poema se jacta de lo poderoso que es el ejército de Qin, lo bien equipado que está y lo espectacular que es su alineación, todo el país defiende los asuntos militares y mostrar la fuerza es una característica importante de Qin Feng. La mujer descrita en el poema, lo que ve en sus ojos y lo que piensa en su corazón, lleva la huella de "Qin Feng". En su opinión, su marido es un hombre guapo y valiente. Condujo un carro, conquistó Xirong, contribuyó al país y fue elogiado por la gente del país. Se sentía honrada de tener un marido así.
Fondo creativo