Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Cómo escribir el formato de la carta de apelación

Cómo escribir el formato de la carta de apelación

Apelación (texto modelo)

Modelo: denuncia penal

Apelante (acusado en el juicio original): Liu, hombre, nacionalidad Han, 38 años, número de identificación:, escuela secundaria educación, de Kaifeng, provincia de Henan. Originario de la ciudad, actualmente vive en el Edificio No. Complejo callejero en la ciudad de Kaifeng, provincia de Henan.

El recurrente apeló la sentencia penal n.º 1 (20XX) del Tribunal Popular de Yongcheng de la provincia de Henan debido a sospecha de fraude contractual.

Solicitud de apelación

1. La sentencia penal núm. Yongxingchuzi núm. del Tribunal Popular de la ciudad de Yongcheng (2009) fue revocada.

2. Cambiar la sentencia del acusado no constituye un delito y no conlleva responsabilidad penal.

Hechos y razones

Primero, la posición del apelante en este caso determinó que el apelante no tenía forma de saber que Henan Cultural Investment Co., Ltd. (en adelante, la Sociedad Cultural Empresa) no pudo ejecutar el contrato.

La empresa cultural fue constituida para el primer imputado en este caso. Cuando se creó la empresa, el recurrente desconocía los diversos materiales que Ding presentó al departamento de registro industrial y comercial y el proceso de creación de la empresa. El recurrente fue inicialmente el conductor de Ding y luego fue asignado a la sucursal de Zhengzhou como subdirector. Según las instrucciones de Ding, él está involucrado en algunos asuntos específicos, incluidos varios asuntos relacionados con la licitación externa de la empresa cultural. El recurrente desconocía el asunto y por tanto no tuvo oportunidad de comprender el funcionamiento de capital de la empresa cultural. Además, el recurrente nunca ha participado en trabajos de inversión en proyectos y tiene un bajo nivel de educación, por lo que no puede juzgar si la empresa cultural invertirá en el proyecto. Sin embargo, el Tribunal Popular de la ciudad de Yongcheng (20XX) dictaminó en la palabra "Yong" que fue un error de hecho que el apelante presentara a la empresa constructora de la víctima para firmar un contrato de construcción del proyecto cuando sabía que el acusado Ding era incapaz de realizarlo.

2. Subjetivamente, el recurrente no tenía ningún propósito de posesión ilegal, y objetivamente, no poseía el dinero de la constructora.

Aunque el recurrente presentó dos empresas para firmar contratos con la empresa cultural, los pagos por cumplimiento del contrato recibidos por estas dos empresas fueron entregados al propio Ding o remitidos a la cuenta designada por Ding de acuerdo con las instrucciones de Ding. Hasta la fecha, los honorarios de trabajo pagados por el recurrente a la empresa cultural de más de 60.000 yuanes (se han presentado pruebas al tribunal) aún no se han liquidado. Objetivamente hablando, el propio recurrente es también la víctima en este caso. No se puede afirmar que posea el dinero de la empresa víctima, y ​​mucho menos posesión subjetiva.

En resumen, el Tribunal Popular de Yongcheng (20XX) consideró que los hechos no estaban claros y aplicó la ley incorrectamente. Solicitamos sinceramente al tribunal de segunda instancia que dé al apelante un juicio justo en una actitud laboral de búsqueda de la verdad. partir de los hechos, ser serio y responsable y responsabilizarse de cualquier error.

Por la presente transmito

Tribunal Popular Intermedio de Shangqiu

Apelante: Liu.

Abogado: Chen Kui.

20XX 165438+27 de octubre

Fan: Apelación civil

Apelante (demandante en el juicio original): Wang, hombre, nacido el 8 de febrero de 1960 65438 +, de nacionalidad Han, gerente de Jinan Runheng Technology Development Co., Ltd., vive en la habitación 2204, Edificio D, No. 3966 Erhuan East Road, ciudad de Jinan.

Apelado (demandado en primera instancia): una empresa inmobiliaria de Shandong.

Residencia: No. 33, Qijia Village, Distrito de Lixia, Ciudad de Jinan

Representante legal: Deng Moumou. Título: Presidente de la Junta

Apelante Wang Bubu (2008) Sentencia Civil No. 1 de Licheng Minshang Chuzi. 1150 emitido por el Tribunal Popular del Distrito de Licheng de la ciudad de Jinan el 65 de junio de 438 y el 21 de octubre de 2008, y la apelación se está presentando ahora.

Solicitud de apelación:

1. Solicitar al Tribunal Popular que revoque la sentencia de primera instancia y modifique la sentencia de conformidad con la ley.

2. Las costas del litigio en este caso serán a cargo del apelado.

Hechos y motivos:

1. El tribunal de primera instancia sostuvo que el recurrente incurrió en error en la aplicación de la ley porque el demandante y el demandado sólo acordaron en el contrato devolver la tasa de registro vencida. pero no aceptó pagar la indemnización, no hay fundamento para exigir al demandado que pague la indemnización y aumente la indemnización por presunto error judicial.

El hecho indiscutible en este caso es que el demandado violó gravemente el contrato de venta de vivienda comercial con el demandado y no presentó la información requerida para que el vendedor registrara la propiedad de la vivienda comercial dentro de los 360 días hábiles siguientes. la entrega de la vivienda comercial debido a la presentación de la autoridad de registro de derechos de propiedad, el certificado de derechos de propiedad del apelado no puede procesarse normalmente dentro del plazo acordado, y el demandado será responsable del incumplimiento del contrato por la aplicación tardía de. el certificado de derechos de propiedad.

El artículo 15 del "Contrato de Compraventa de Casa Comercial" firmado por el recurrente y el apelado el 26 de mayo de 2005 estipula que el vendedor deberá transferir la casa comercial al vendedor dentro de los 360 días hábiles siguientes a la adquisición de la casa comercial. entregada para su uso. La información requerida se presentará a la autoridad de registro de derechos de propiedad para su archivo. Si el comprador no puede obtener el certificado de propiedad de la casa dentro del período especificado debido a la responsabilidad del vendedor, ambas partes acuerdan manejarlo de acuerdo con el punto 1 a continuación:

1. El precio pagado por el comprador será reembolsado al comprador dentro de los 30 días a partir de la fecha en que el comprador solicite realizar el pago, y el comprador será compensado por la pérdida a razón del 0,5% del precio pagado.

2. Si el comprador no realiza el pago, el vendedor deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 0,5% del precio pagado al comprador.

Según esta cláusula del contrato, si se viola el plazo del apelado para obtener el certificado, el apelante tiene derecho a optar por pagar, pero no se puede considerar que esta cláusula le dé el derecho a la parte incumplidora. recuperar la casa tras incumplimiento de contrato.

Es decir, cuando el apelado incumplió el contrato y el recurrente no quiso ejercer el derecho de pago, el contrato no estipulaba cómo la parte infractora debía asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato. Sólo pueden hacerse disposiciones legales si no hay acuerdo entre las partes del contrato. El artículo 18 de la "Interpretación Judicial del Tribunal Supremo Popular sobre el Juicio de Controversias sobre Contratos de Venta de Viviendas Comerciales" no prevé daños y perjuicios o el monto de la pérdida es difícil de determinar. Puede calcularse basándose en la cantidad total de dinero pagado para la compra de la vivienda y con referencia a las normas para que las instituciones financieras calculen y cobren intereses de préstamos vencidos estipuladas por el Banco Popular de China. De acuerdo con las disposiciones legales antes mencionadas, cuando el recurrente opta por no realizar el pago, existe un fundamento jurídico claro para pretender que se hace referencia al estándar de cálculo de la indemnización por no realizar el pago en el artículo 15, párrafo 2 del contrato, y solicitar un aumento de la indemnización por daños y perjuicios. El tribunal de primera instancia desestimó la demanda y dijo que el contrato sólo estipulaba la salida y no el pago de indemnización por daños y perjuicios, lo que obviamente era un error de cálculo y una clara violación de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y de la "Ley Judicial". Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre el Juicio de Disputas sobre Contratos de Venta de Viviendas Comerciales" de las normas pertinentes.

2. El tribunal de primera instancia no logró determinar algunos de los hechos principales de este caso.

1. Aún no se ha determinado el plazo de entrega de la casa en disputa.

2. Aún no se ha determinado el plazo de pago del fondo de mantenimiento de la vivienda en disputa.

3. No se ha determinado el tiempo para procesar el certificado de propiedad de Jinan Donghuan International Plaza desarrollado y construido por el demandado en disputa.

3. El tribunal de primera instancia “confirmó que el demandado pagó la cantidad el 196 de julio de 2007”, en la cuarta línea de la página 5 de la sentencia, con expresión de desconcierto. Si se trata de un error administrativo, debe corregirse rápidamente para mantener la seriedad del documento legal.

Cuatro. La solicitud del apelante era solicitar al tribunal que ordenara al apelado que se dirigiera a las Salas 2201 ~ 2204, Edificio D, No. 3966 Second Ring Road, Ciudad de Jinan, para manejar los procedimientos de transferencia de propiedad dentro de los 30 días. resolvió que el apelado estaba restringido de asistir en el proceso dentro de los 90 días siguientes a la entrada en vigor de la sentencia. Dado que el apelado cumple las condiciones para solicitar un certificado, ¿por qué no condenarlo a colaborar en la solicitud en un plazo de 30 días?

En resumen, el demandado claramente violó el contrato, lo que perjudicó enormemente los derechos e intereses contractuales del recurrente. En este caso, el tribunal de primera instancia dictaminó que el demandado no tenía ninguna responsabilidad por incumplimiento de contrato, condonó a la parte infractora, ignoró los derechos e intereses civiles legítimos de los débiles, violó claramente los principios legales de equidad y buena fe, y lesionó los derechos e intereses legítimos de las partes. Para aplicar correctamente la ley, mantener la dignidad de la ley y proteger los derechos e intereses legítimos del recurrente, solicitamos al tribunal de segunda instancia que modifique la sentencia de este caso de conformidad con la ley.

Por la presente transmito

Tribunal Popular Intermedio de Jinan

Apelante: Wang (firma impresa a mano)

Noviembre del año 2000 Tres días, 〇XX

Ejemplo 3: Solicitud de divorcio

Apelación civil

Apelante: XXX (indicar nombre, género, edad, etnia, lugar de origen, ocupación o unidad de trabajo y puesto, dirección, número de teléfono).

Autor: XXX (indicar nombre, sexo, edad, nacionalidad, lugar de procedencia, ocupación o unidad de trabajo y cargo, dirección y teléfono).

Apelado: XXX (favor indicar nombre, género, edad, etnia, lugar de origen, ocupación o unidad de trabajo y cargo, dirección y número de teléfono).

El apelante no está satisfecho con la sentencia del tribunal de _ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día

Solicitud de apelación:

( Incluye solicitudes para revocar o cambiar parcialmente la sentencia original).

Hechos y motivos:

(Los hechos y motivos con base en los cuales el tribunal popular de primera instancia determinó los hechos y aplicó indebidamente o erróneamente la ley, así como las violaciones de procedimiento, incluidos los del procedimiento de primera instancia, no deben indicarse en su totalidad los hechos, los motivos ni las pruebas).

Zhezhi

_ _ _ _Tribunal Popular

Apelante:_ _ _ _ _ _ (Firma o sello)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Anexo: 1, copia de este recurso.

2._ _ _certificado.

Cabe señalar que la petición de divorcio se dirige principalmente contra el juez original, no contra la otra parte; la demanda civil se dirige íntegramente contra la irracionalidad de la otra parte, que es la razón fundamental para redactar la demanda. apelación y queja.