Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - La Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma y el Ministerio de Industria y Tecnología de la Información publicaron instrucciones clave especiales para la revitalización industrial y la transformación tecnológica en 2010. Se requiere el texto completo, no lo envíe.

La Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma y el Ministerio de Industria y Tecnología de la Información publicaron instrucciones clave especiales para la revitalización industrial y la transformación tecnológica en 2010. Se requiere el texto completo, no lo envíe.

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Con el fin de establecer un sistema de supervisión y gestión de activos de propiedad estatal que satisfaga las necesidades de la economía de mercado socialista, mejorar aún más las empresas de propiedad estatal, promover el ajuste estratégico del diseño y estructura de la economía de propiedad estatal, y desarrollar y fortalecer la economía de propiedad estatal. Este reglamento está formulado para mantener y aumentar el valor de los activos de propiedad estatal.

Artículo 2 El presente Reglamento se aplicará a la supervisión y administración de los activos estatales de las empresas estatales, de las empresas controladas por el Estado y de las empresas controladas por el Estado.

Este Reglamento no se aplica a la supervisión y gestión de los activos estatales de las entidades financieras.

Artículo 3 Los activos de propiedad estatal de las empresas mencionados en este Reglamento se refieren a diversas formas de inversión estatal en empresas y los derechos e intereses formados por la inversión, así como otros derechos e intereses reconocidos como propiedad de el Estado de conformidad con la ley.

Artículo 4 Los activos estatales de una empresa pertenecen al Estado. El Estado implementa un sistema de gestión de activos de propiedad estatal en el que el Consejo de Estado y los gobiernos populares locales desempeñan las responsabilidades de los inversores en nombre del Estado, disfrutan de los derechos e intereses de los propietarios, unifican derechos, obligaciones y responsabilidades y combinan la gestión de activos con la gestión de personas y asuntos.

Artículo 5 El Consejo de Estado, en nombre del Estado, supervisará las empresas por acciones de propiedad estatal, controladas por el Estado y de propiedad estatal a gran escala que estén relacionadas con el sustento de la economía nacional y seguridad nacional, así como empresas por acciones de propiedad estatal y controladas por el estado en los campos de infraestructura importante y recursos naturales importantes. Las empresas que desempeñan funciones de inversor serán determinadas y anunciadas por el Consejo de Estado.

Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central y los gobiernos populares de las ciudades divididas en distritos y prefecturas autónomas desempeñan respectivamente responsabilidades de inversión en empresas de propiedad estatal, controladas por el estado y estatales. empresas de propiedad privada, además de las responsabilidades del Consejo de Estado como inversor en nombre del Estado. Entre ellos, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central determinan y anuncian las empresas estatales y controladas por el estado que desempeñan las funciones de los inversores, y las reportan a la agencia de supervisión y administración de activos estatales. del Consejo de Estado para la presentación; otras empresas de propiedad estatal y controladas por el estado realizadas por los gobiernos populares de las ciudades distritales y prefecturas autónomas y las empresas por acciones controladas por el estado serán determinadas y anunciadas por los gobiernos populares de las ciudades distritales y prefecturas autónomas, y reportan a los organismos estatales de supervisión y administración de activos de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central para su presentación.

Las empresas en las que el Consejo de Estado, los gobiernos populares de las provincias, las regiones autónomas, los municipios directamente dependientes del Gobierno Central y los gobiernos populares de las ciudades distritales y las prefecturas autónomas desempeñan las responsabilidades de los inversores se denominan colectivamente empresas invertidas. empresas a continuación.

Artículo 6 El Consejo de Estado, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y los gobiernos populares de las ciudades divididas en distritos y prefecturas autónomas establecerán respectivamente la supervisión de los activos de propiedad estatal. y agencias de administración. Los organismos de supervisión y administración de los activos estatales desempeñarán las responsabilidades de los inversores de conformidad con su autorización y supervisarán y gestionarán los activos estatales de las empresas de conformidad con la ley.

Con la aprobación de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central, las ciudades distritales y las prefecturas autónomas con activos empresariales estatales relativamente pequeños no pueden establecer una supervisión separada de los activos estatales. y agencias de gestión.

Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles implementarán estrictamente las leyes y regulaciones de gestión de activos de propiedad estatal, insistirán en la separación de las funciones de gestión pública social del gobierno y las funciones de los contribuyentes de activos de propiedad estatal, e insistirán en la separación de gobierno y empresa, y la separación de propiedad y derechos de gestión.

Las agencias de supervisión y administración de activos estatales no desempeñan las funciones de gestión social y pública del gobierno, y otras agencias y departamentos gubernamentales no desempeñan sus deberes como inversionistas de activos estatales.

Artículo 8 Los organismos de supervisión y administración de activos estatales establecerán y mejorarán un sistema de supervisión interna de conformidad con las disposiciones del presente Reglamento y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y aplicarán estrictamente las leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 9 En caso de guerra, desastres naturales graves u otras situaciones importantes o de emergencia, el Estado podrá movilizar y disponer uniformemente de los activos estatales de las empresas de conformidad con la ley.

Artículo 10 Las empresas invertidas y las empresas que fundaron gozarán de la autonomía de funcionamiento empresarial prevista en las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Los organismos de supervisión y administración de activos de propiedad estatal apoyarán a las empresas para que operen de forma independiente de conformidad con la ley y no interferirán con las actividades de producción y operación de las empresas, excepto para cumplir con sus deberes como inversionistas.

Artículo 11 Las empresas en las que invierten se esforzarán por mejorar los beneficios económicos y asumirán la responsabilidad de mantener y aumentar el valor de los activos estatales de las empresas que administran.

Las empresas invertidas deberán aceptar la supervisión y gestión implementadas por la agencia de supervisión y administración de activos estatales de acuerdo con la ley, y no dañarán los derechos e intereses legítimos de los propietarios de activos estatales y otros. inversores.

Capítulo 2 Instituciones de supervisión y administración de activos estatales

Artículo 12 La Institución de administración y supervisión de activos estatales del Consejo de Estado es una agencia especial directamente dependiente del gobierno central. desempeña las responsabilidades de un inversor en nombre del Consejo de Estado y es responsable de la supervisión y gestión de los activos de propiedad estatal de la empresa.

Los organismos de supervisión y administración de activos de propiedad estatal de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y los organismos de supervisión y administración de activos de propiedad estatal de los gobiernos populares de las ciudades distritales y las prefecturas autónomas son organismos ad hoc directamente afiliados que desempeñan responsabilidades de inversión en nombre de los gobiernos al mismo nivel y son responsables de supervisar y gestionar los activos estatales de las empresas.

La agencia de supervisión y administración de activos estatales del gobierno de nivel superior guía y supervisa la supervisión y administración de los activos estatales del gobierno de nivel inferior de conformidad con la ley.

Artículo 13 La agencia de administración y supervisión de activos estatales es responsable principalmente de:

(1) De conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y otras leyes. y regulaciones, cumplir con las responsabilidades del inversor para las empresas en las que se invierte, salvaguardar los derechos e intereses de los propietarios;

(2) Orientar la reforma y reorganización de las empresas estatales y controladas por el estado;

(3) Enviar consejos de supervisión a las empresas invertidas de acuerdo con las regulaciones;

(4) Nombrar, destituir y evaluar a las personas a cargo de las empresas invertidas de acuerdo con los procedimientos legales, y recompensarlos y sancionarlos. con base en los resultados de la evaluación;

(5) Supervisar el mantenimiento y la valorización de los activos estatales de las empresas a través de estadísticas, auditorías y otros medios;

(6) Realizar otras responsabilidades del inversionista y realizar otras tareas asignadas por el gobierno al mismo nivel.

Además de las responsabilidades especificadas en el párrafo anterior, la agencia de supervisión y administración de activos estatales del Consejo de Estado podrá formular normas y reglamentos para la supervisión y administración de los activos estatales de las empresas.

Artículo 14 Las principales responsabilidades de los organismos de supervisión y administración de los activos estatales son:

(1) Promover el flujo razonable y la asignación óptima de los activos estatales, y promover la ajuste del diseño y la estructura de la economía estatal

(2) Mantener y mejorar el control y la competitividad de la economía estatal en el sustento de la economía nacional y los campos de seguridad nacional, y mejorar la calidad general de la economía estatal;

(3) Explorar sistemas y modelos eficaces de gestión de activos de propiedad estatal, fortalecer la supervisión y gestión de los activos de propiedad estatal de las empresas, promover el mantenimiento y la valorización de activos empresariales de propiedad estatal y prevenir la pérdida de activos empresariales de propiedad estatal;

(4) Orientar y promover el establecimiento de sistemas empresariales modernos por parte de empresas de propiedad estatal y controladas por el estado, Mejorar el gobierno corporativo estructurar y promover la modernización de la gestión;

(5) Respetar y salvaguardar la autonomía de las empresas de propiedad estatal y controladas por el estado, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las empresas de conformidad con la ley, promover la gestión de las empresas de conformidad con la ley, y mejorar la competitividad de las empresas;

p>

(6) Orientar y coordinar la resolución de dificultades y problemas en la reforma y el desarrollo de empresas estatales y controladas por el estado. empresas.

Artículo 15: Los organismos de supervisión y administración de los activos estatales informarán al gobierno en el nivel correspondiente sobre asuntos importantes tales como la supervisión y administración de los activos estatales de las empresas y el mantenimiento y valoración de los activos estatales. bienes propios.

Capítulo 3 Gestión del Personal de las Empresas

Artículo 16 Los órganos de supervisión y administración de los activos estatales establecerán y mejorarán el mecanismo de selección y el mecanismo de incentivo y restricción de los responsables de las empresas que cumplan con los requisitos de los sistemas empresariales modernos.

Artículo 17 El organismo de supervisión y administración de activos del Estado designará, destituirá o recomendará el nombramiento y destitución de los responsables de las empresas en las que se invierta de conformidad con las normas pertinentes:

(1) Directores generales y subdirectores generales de empresas de propiedad totalmente estatal, el nombramiento y destitución de los jefes de contabilidad y otras personas responsables;

(2) El nombramiento o destitución del presidente, vicepresidente y directores de empresas de propiedad totalmente estatal y propuesta de nombramiento o despido del director general, director general adjunto y jefe de contabilidad. Sugerencias;

(3) De acuerdo con los estatutos de la empresa, recomendar a las empresas de propiedad estatal Se enviarán candidatos de la sociedad holding para directores y supervisores, recomendar candidatos para presidente, vicepresidente y presidente de la junta de supervisores a la sociedad holding estatal, y recomendarles Recomendar candidatos para director general, director general adjunto y jefe de contabilidad;

(4) Proponer candidatos para directores y supervisores que serán asignados a empresas estatales de conformidad con los estatutos de la empresa.

Si el Consejo de Estado, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central, los gobiernos populares de las ciudades divididas en distritos y los gobiernos populares de las prefecturas autónomas tienen otras disposiciones sobre el nombramiento y remoción de personas encargadas de empresas participadas, prevalecerán dichas disposiciones.

Artículo 18 La agencia de supervisión y administración de activos de propiedad estatal establecerá un sistema de evaluación del desempeño de los líderes empresariales, firmará un contrato de desempeño con los líderes empresariales designados y realizará evaluaciones anuales y evaluaciones de período de los líderes empresariales basadas en el contrato de desempeño.

Artículo 19 El organismo de supervisión y administración de activos estatales determinará, de conformidad con las normas pertinentes, la remuneración de los responsables de las empresas íntegramente estatales y de las empresas íntegramente estatales de las empresas invertidas. ; con base en los resultados de la evaluación, decidir sobre la remuneración de las empresas enviadas por las empresas invertidas. Recompensas y castigos para los responsables.

Capítulo 4 Gestión de asuntos empresariales importantes

Artículo 20: Los organismos de supervisión y administración de activos estatales son responsables de orientar a las empresas estatales y controladas por el estado para que establezcan sistemas empresariales modernos. y examinar y aprobar las empresas en las que se invierte como empresas de propiedad totalmente estatal, el plan de reorganización y reforma de las sociedades anónimas de la empresa de propiedad totalmente estatal y los estatutos de la empresa de propiedad totalmente estatal de la empresa en la que se invierte.

Artículo 21 El organismo de supervisión y administración de los bienes del Estado decidirá sobre asuntos importantes tales como escisión de empresas, fusión, quiebra, disolución, aumento o disminución de capital, emisión de bonos corporativos, etc., de conformidad con las disposiciones legales. procedimientos. Entre ellos, la división, fusión, quiebra y disolución de importantes empresas de propiedad totalmente estatal y empresas de propiedad totalmente estatal deben ser revisadas por la agencia de supervisión y administración de activos de propiedad estatal e informadas al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación.

La agencia de supervisión y administración de activos estatales deberá, de acuerdo con los procedimientos legales, revisar y decidir sobre asuntos importantes relacionados con empresas totalmente estatales y empresas totalmente estatales en el campo de la ciencia y tecnología de defensa. industria e implementarlas de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 22 El organismo de supervisión y administración de los bienes del Estado deberá, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Sociedades Anónimas, enviar representantes de los accionistas y directores para asistir a las asambleas generales de accionistas y al consejo de administración de las entidades estatales. sociedades holding de propiedad estatal y sociedades anónimas de propiedad estatal.

Cuando la asamblea general de accionistas o el consejo de administración de una sociedad holding estatal o de una sociedad anónima de propiedad estatal decide sobre asuntos importantes tales como escisión, fusión, quiebra, disolución, aumento o reducción de capital, emisión de bonos corporativos, nombramiento o destitución de líderes empresariales, agencia de supervisión y administración de activos estatales. Los representantes de los accionistas y directores enviados expresarán opiniones y ejercerán derechos de voto de acuerdo con las instrucciones de la supervisión de activos estatales. y agencia de administración.

Los representantes de los accionistas y directores enviados por la agencia de supervisión y administración de activos estatales deberán informar oportunamente sobre el desempeño de sus funciones a la agencia de supervisión y administración de activos estatales.

Artículo 23 El organismo de supervisión y administración de los activos estatales decidirá sobre la transferencia del capital social del Estado en las empresas en las que invierta. Entre ellos, la transferencia de todo el capital de propiedad estatal o la transferencia de parte del capital de propiedad estatal para que el Estado ya no tenga un estatus de control debe presentarse al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación.

Artículo 24 Si los asuntos importantes de subsidiarias importantes invertidas por la empresa invertida deben informarse a la agencia de supervisión y administración de activos estatales para su aprobación, las medidas de gestión serán formuladas por separado por la empresa estatal. agencia de supervisión y administración de activos del Consejo de Estado y presentado al Consejo de Estado para su aprobación.

Artículo 25 La agencia de supervisión y administración de activos de propiedad estatal, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes, organizará y coordinará la fusión y quiebra de empresas de propiedad totalmente estatal y de empresas de propiedad totalmente estatal en las empresas invertidas. y cooperar con los departamentos pertinentes en el reasentamiento de los empleados despedidos.

Artículo 26 Los organismos de supervisión y administración de activos de propiedad estatal deberán, de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes, formular orientaciones sobre la reforma del sistema de distribución del ingreso de las empresas en las que se invierte y regular el nivel general de distribución de salarios de las personas invertidas. empresas.

Artículo 27 Entre las empresas invertidas, las empresas de propiedad totalmente estatal y las empresas de propiedad totalmente estatal, con la aprobación del Consejo de Estado, podrán actuar como sociedades de inversión y sociedades de cartera especificadas por el Consejo de Estado y disfrutar de la disposiciones del artículo 12 de los derechos de la "Ley de Sociedades"; como institución de inversión autorizada por el Estado, goza de los derechos estipulados en el artículo 20 de la Ley de Sociedades;

Artículo 28 El organismo de supervisión y administración de activos de propiedad estatal podrá autorizar a empresas calificadas de propiedad totalmente estatal y a las empresas de propiedad totalmente estatal entre las empresas invertidas a operar activos de propiedad estatal.

Las empresas de propiedad totalmente estatal autorizadas y las empresas de propiedad totalmente estatal operan, administran y supervisan los activos de propiedad estatal formados por la inversión estatal en sus empresas de propiedad total, holding o acciones conjuntas de conformidad con la ley. .

Las empresas de propiedad totalmente estatal y las empresas de propiedad totalmente estatal autorizadas por el artículo 29 establecerán y mejorarán sistemas empresariales modernos y estandarizados y asumirán la responsabilidad de mantener y aumentar el valor de los activos de propiedad estatal de la empresa.

Capítulo 5 Gestión de los Activos de las Empresas del Estado

Artículo 30: Los organismos de supervisión y administración de los activos del Estado serán, de conformidad con las normas nacionales pertinentes, responsables de la definición de derechos de propiedad, registro de derechos de propiedad, evaluación y supervisión de activos de empresas estatales, verificación de activos, estadísticas de activos y evaluación integral y otros trabajos básicos de gestión.

Las agencias de supervisión y administración de activos estatales coordinan las disputas sobre derechos de propiedad de activos estatales entre empresas con inversión.

Artículo 31 La agencia de supervisión y administración de activos de propiedad estatal establecerá un sistema de supervisión y gestión para las transacciones de derechos de propiedad de los activos de propiedad estatal de las empresas, fortalecerá la supervisión y gestión de las transacciones de derechos de propiedad de las empresas estatales. activos de propiedad estatal de las empresas, promover el flujo razonable de activos de propiedad estatal de las empresas y evitar la transferencia de activos de propiedad estatal de las empresas.

Artículo 32: Los organismos de supervisión y administración de los bienes del Estado desempeñarán las funciones de los inversionistas de conformidad con la ley respecto de los ingresos provenientes de los bienes del Estado de las empresas en las que realicen inversiones y financiamientos importantes; Los planes, estrategias de desarrollo y planes de las empresas en las que invierten deberán estar de acuerdo con el desarrollo nacional. La planificación y las políticas industriales cumplen con las responsabilidades de los inversores.

Artículo 33 Si la enajenación de activos importantes de una empresa de propiedad totalmente estatal o de una empresa de propiedad totalmente estatal requiere la aprobación de la agencia de supervisión y administración de activos de propiedad estatal, se implementará de acuerdo con las disposiciones pertinentes. regulaciones.

Capítulo 6 Supervisión de los Activos de las Empresas Estatales

Artículo 34: La Agencia de Administración y Supervisión de los Activos Estatales del Consejo de Estado deberá, en nombre del Consejo de Estado, despachar una junta de supervisores de las empresas de propiedad totalmente estatal y de las empresas de propiedad totalmente estatal entre las empresas en las que se invierte. La composición, las competencias y el código de conducta de la junta de supervisores se aplicarán de conformidad con el "Reglamento provisional de la junta de supervisores de empresas estatales".

La agencia de supervisión y administración de activos de propiedad estatal del gobierno popular local enviará, en nombre del gobierno popular del mismo nivel, una junta de supervisores a las empresas de propiedad totalmente estatal y a las empresas totalmente estatales. empresas de su propiedad entre las empresas en las que invierte, de conformidad con las disposiciones del "Reglamento provisional sobre los consejos de supervisión de las empresas de propiedad estatal".

Artículo 35: Los órganos de supervisión y administración de los activos estatales supervisarán las finanzas de las empresas en las que se invierta de conformidad con la ley, establecerán y mejorarán un sistema de indicadores para mantener y aumentar el valor de los activos estatales, y salvaguardar los derechos e intereses de los inversores en activos de propiedad estatal.

Artículo 36 Las empresas de propiedad estatal y controladas por el estado fortalecerán la supervisión interna y el control de riesgos, y establecerán y mejorarán los sistemas financieros, de auditoría, de asesoría legal corporativa y de supervisión democrática de los empleados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 37 Las empresas de propiedad totalmente estatal y las empresas de propiedad totalmente estatal entre las empresas invertidas deberán informar periódicamente a la agencia de supervisión y administración de activos de propiedad estatal de acuerdo con las regulaciones sobre su situación financiera, producción y estado de operación, y la preservación y valorización de los bienes de propiedad estatal.

Capítulo 7 Responsabilidades Legales

Artículo 38 El organismo de supervisión y administración de activos estatales no nombra, destituye o recomienda el nombramiento o destitución de los líderes corporativos de las empresas en las que se invierte de conformidad con regulaciones, o interfiere ilegalmente con las empresas en las que se invierte Si las actividades de producción y operación de una empresa infringen sus derechos e intereses legítimos, causando pérdidas a los activos estatales de la empresa u otras consecuencias graves, la persona directamente responsable a cargo y otros directamente responsables las personas recibirán sanciones administrativas conforme a la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley;

Artículo 39 Si una empresa de propiedad totalmente estatal o una empresa de propiedad totalmente estatal entre las empresas invertidas no informa su situación financiera, su estado de producción y operación, y la preservación y valoración de los activos de propiedad estatal a el organismo de supervisión y administración de activos estatales de conformidad con la normativa, recibirá una advertencia si las circunstancias son graves, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable estarán sujetos a sanciones disciplinarias de conformidad con la ley; .

Artículo 40 Si las empresas de propiedad estatal o controladas por el Estado o los responsables de las empresas abusan de sus poderes o descuidan sus deberes, causando pérdidas a los activos de propiedad estatal de la empresa, serán responsables de la compensación y serán se les impongan sanciones disciplinarias conforme a la ley; si se constituye delito, serán investigados conforme a la ley;

Artículo 41: El responsable de una empresa estatal o controlada por el Estado que sea responsable de la pérdida de activos estatales de una empresa y haya sido objeto de sanciones disciplinarias de despido o superiores, deberá no actuar como responsable de ninguna empresa de propiedad estatal o controlada por el estado en un plazo de cinco años, causando que si una empresa sufre una pérdida grave de activos de propiedad estatal o es condenada a una pena penal, se le prohibirá desempeñar el cargo; como responsable vitalicio de una empresa de propiedad o control estatal.

Capítulo 8 Disposiciones complementarias

Artículo 42 La forma organizativa, la estructura organizativa, los derechos y obligaciones de las empresas estatales y controladas por el Estado, y de las empresas controladas por el Estado, se ajustarán a la "Ley de Sociedades de la República Popular China" Se aplicarán otras leyes, reglamentos administrativos y las disposiciones de este Reglamento.

Artículo 43 La construcción de organizaciones de base del Partido Comunista de China, la construcción de la civilización espiritual socialista y la construcción de un estilo de partido y un gobierno limpio en empresas de propiedad y control estatales se llevarán a cabo en Se aplican los estatutos del Partido Comunista de China y las leyes y disposiciones pertinentes.

Los sindicatos de empresas estatales y controladas por el estado y de las empresas estatales deberán cumplir con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Sindicatos de la República Popular China" y la "Constitución de Sindicatos de China". .

Artículo 44 El organismo de supervisión y administración de activos estatales del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular medidas de implementación de conformidad con este reglamento.

Artículo 45 Si las normas administrativas sobre la supervisión y gestión de los activos estatales de las empresas formuladas antes de la implementación del presente Reglamento son incompatibles con este Reglamento, prevalecerán las disposiciones de este Reglamento.

Artículo 46 Las unidades que aún no hayan implementado la separación de gobierno y empresa deberán, de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado, acelerar las reformas y realizar la separación de gobierno y empresa. Después de la separación del gobierno y las empresas, los organismos de supervisión y administración de los activos estatales desempeñarán las responsabilidades de los inversores de conformidad con la ley y supervisarán y gestionarán los activos estatales de las empresas de conformidad con la ley.

Artículo 47 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.