Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Reglamento de gestión de la línea de servicios de conveniencia municipal de Tianjin

Reglamento de gestión de la línea de servicios de conveniencia municipal de Tianjin

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de promover la innovación de los servicios gubernamentales y la transformación funcional, fortalecer y optimizar los servicios públicos y realizar servicios convenientes, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes y en conjunto con la situación real de nuestra ciudad. Artículo 2 El término "línea directa de servicios de conveniencia" mencionado en este reglamento se refiere a un sistema de servicios de conveniencia basado en la plataforma de servicios de conveniencia 88908890 que integra plataformas de información, líneas directas de servicios, teléfonos de quejas y otros recursos proporcionados por agencias administrativas, empresas e instituciones públicas. Artículo 3 El trabajo de la línea directa de servicios de conveniencia sigue los principios de aceptación unificada, manejo centralizado, manejo conjunto, manejo y evaluación por tiempo limitado. Artículo 4 El Centro de Servicio de la Línea de Conveniencia de Tianjin (en adelante, el centro de servicio) establecido por el Gobierno Popular Municipal es administrado por la Oficina de Aprobación Administrativa Municipal (en lo sucesivo, la Oficina de Aprobación Municipal). Artículo 5 El centro de servicio de línea directa es responsable del trabajo diario de la línea directa de servicio de conveniencia y realiza las siguientes funciones:

(1) Responsable de responder consultas públicas y brindar servicios de información pública;

(2) Responsable de aceptar solicitudes Asistencia para los servicios de la vida diaria de las personas, así como la asignación, transferencia y supervisión de diversos asuntos de aceptación;

(3) Responsable de la operación y gestión diaria de la conveniencia 88908890 plataforma de servicios y organizar la evaluación de las unidades de emprendimiento;

(4) Responsable de recopilar y clasificar las condiciones sociales, la opinión pública y la dinámica social reflejadas en los servicios de la vida diaria de las personas que buscan ayuda;

(5) Responsable de la capacitación del personal de línea dedicado y de la recopilación y actualización de la información del servicio. Artículo 6 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares de distrito y condado, el gobierno popular municipal y las empresas e instituciones públicas son las unidades específicas responsables del trabajo de las líneas de servicios de conveniencia. Se ocuparán de los asuntos asignados por las líneas de servicios de conveniencia de acuerdo con. leyes, reglamentos, reglas y el alcance de las responsabilidades de sus propios departamentos. Capítulo 2 Manejo de Asuntos Artículo 7 La línea directa de servicios de conveniencia acepta los siguientes asuntos:

(1) Consulta de información sobre políticas, regulaciones y servicios públicos relevantes;

(2) Emergencias que afectan la vida diaria de las personas para la resolución de problemas y servicios de ayuda que no sean de emergencia;

(3) Reflejar temas candentes y difíciles en la vida social y opiniones y sugerencias para resolver problemas;

(4) Para personal de agencias administrativas Quejas e informes sobre eficiencia del servicio y estilo de trabajo;

(5) Opiniones y sugerencias sobre la reforma y apertura de la ciudad, construcción económica, construcción y gestión urbana. Artículo 8 Los siguientes asuntos no pertenecen a los servicios de conveniencia brindados por el gobierno y no serán aceptados por la línea directa de servicios de conveniencia:

(1) Asuntos relacionados con la seguridad personal y de la propiedad que deben buscarse a través de canales de emergencia como 110, 119 y 120;

(2) Disputas civiles que involucran asuntos fuera del alcance de las facultades administrativas;

(3) Asuntos que han entrado en procedimientos legales como litigios, arbitraje, revisión administrativa, revisión de peticiones, etc.;

(4) Asuntos que involucran la competencia de la policía militar y armada. Artículo 9 El centro de servicio dedicado establecerá una plataforma de servicio conveniente 88908890 para aceptar apelaciones públicas a través de teléfono, aplicaciones de sitios web, aplicaciones móviles, etc.

El centro de atención de la línea directa registrará las quejas y denuncias sobre actos ilícitos y las solicitudes para que los organismos administrativos las atiendan primero y las remitan a las autoridades competentes para su procesamiento oportuno. El departamento competente decidirá si acepta la denuncia dentro del plazo prescrito y notificará al denunciante.

Después de que el centro de servicios de la línea directa reciba asuntos en los que el demandante cree que las agencias administrativas y su personal han infringido sus derechos e intereses legítimos durante la aplicación de la ley administrativa, el centro de servicios de la línea directa deberá ingresar la información relevante en el centro de servicios de la línea directa. plataforma de supervisión policial. Artículo 10 El centro de servicio de línea directa manejará los asuntos de recepción de acuerdo con las siguientes situaciones:

(1) Para consultas generales u otros asuntos que puedan responderse directamente, el personal del centro de servicio de línea directa responderá directamente;

(2) Los asuntos que no puedan responderse directamente y caigan dentro del alcance de las responsabilidades de los organismos administrativos, empresas e instituciones públicas se transferirán sin demora a las unidades pertinentes para su procesamiento, y se especificará un plazo para el procesamiento;

(3) Recomendar a las partes que necesiten contactar Asuntos proporcionados por la empresa o elegidos por las propias partes;

(4) Los asuntos no aceptados por el centro de servicios especiales se tratarán con paciencia informado a las partes.

Artículo 11 Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares de distrito y condado, los gobiernos populares municipales, las empresas e instituciones públicas y las empresas afiliadas que brindan servicios sociales deberán manejar los asuntos con prontitud de acuerdo con las siguientes disposiciones después de recibir los asuntos transferidos desde el centro de servicio de la línea directa:

(1) Los asuntos dentro del alcance de las responsabilidades de la unidad se manejarán dentro del límite de tiempo prescrito, y los resultados del manejo se responderán con prontitud a las partes interesadas, y los resultados del manejo se enviarán al servicio especial. centro;

(2) Si los asuntos dentro del alcance de las responsabilidades de la unidad no se pueden completar dentro del límite de tiempo especificado, las razones deben explicarse al centro de servicios especiales con anticipación;

(3) Los asuntos que no entren dentro del alcance de las responsabilidades de la unidad deben completarse dentro de 1 día después de recibirlo. Devuélvalo al centro de servicio de la línea directa dentro de los tres días hábiles y explique el motivo del retiro. Los asuntos complejos y difíciles se pueden ampliar a 2 días hábiles. Artículo 12 El centro de servicios especializado rastreará y supervisará el manejo de los asuntos transferidos, instará a las unidades de la empresa a manejarlos dentro del plazo prescrito e informará los resultados del manejo.

Para problemas complejos con responsabilidades poco claras y que involucran a múltiples departamentos, el centro de servicio dedicado debe informar a la Oficina de Aprobación Municipal, que designará claramente la unidad principal responsable del manejo de acuerdo con las responsabilidades y proporcionará comentarios sobre el procesamiento. resultados. Artículo 13 El centro de servicios especiales establecerá un sistema de revisión. Después de responder la consulta telefónica, solicite a las partes que comenten inmediatamente; transfiera el asunto a la unidad de manejo, realice una nueva visita a las partes dentro de un límite de tiempo y registre los resultados de la nueva visita como base para la evaluación.