Plantilla de contrato de préstamo de deuda externa
Muestra 1 de contrato de préstamo de deuda externa
Parte A:
Parte B:
Después de una negociación completa y amistosa entre las dos partes, Por la presente firmamos este contrato de préstamo para que ambas partes lo cumplan.
Artículo 1 Préstamos y sus usos
El Partido B pide prestados 10.000 RMB al Partido A todos los días.
Artículo 2 Plazo del préstamo y fecha de remesa
Plazo del préstamo: del _ _ _ _ _ al _ _ _ _ _.
La Parte A pagará el monto anterior en una sola suma a la cuenta designada por la Parte B antes de _ _ _ _ _.
Artículo 3 Tasa de interés anual
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que la tasa de interés anual se calculará como % del monto total del préstamo mencionado en el Artículo 1 de este contrato, y el tipo de interés debe ser aprobado por la Administración Estatal de Divisas de China.
El ajuste de la tasa de interés cuando el Partido A y el Partido B lleguen a un consenso deberá ser aprobado por la Administración Estatal de Divisas de China y pasar por los correspondientes procedimientos de registro de deuda externa.
Artículo 4 Reembolso del principal y los intereses
El principal y los intereses del monto total del préstamo mencionado en el artículo 1 de este contrato de préstamo se reembolsarán dentro de un año después de cada reembolso; El principal y los intereses se ajustarán a las disposiciones de la República Popular China. El "Reglamento sobre liquidación, venta y pago de divisas" promulgado en 19__ y otras leyes y reglamentos pertinentes fueron manejados y aprobados por la Administración Estatal de Divisas. de China.
Unidad monetaria del plan de pago de la deuda:
Si la Parte B no paga el principal y los intereses del préstamo dentro del período de pago anterior, después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, una El documento legal complementario para este contrato de préstamo se puede firmar por separado; de acuerdo con la ley china, ha obtenido la aprobación de la Administración Estatal de Divisas de China y ha pasado por los correspondientes procedimientos de registro y presentación de deuda externa.
Artículo 5 Pago anticipado
Previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B o disposiciones específicas de la legislación china, la Parte B podrá reembolsar el principal y los intereses del préstamo antes del período de amortización estipulado en Artículo 4 de este contrato de préstamo; El monto del interés se calcula en función del momento real de ocurrencia del préstamo. El reembolso anticipado deberá ser aprobado por la Administración Estatal de Divisas y completarse los correspondientes trámites de registro de la deuda externa.
Artículo 6 Resolución de Disputas y Ley Aplicable
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato de préstamo serán resueltas por la Parte A y la Parte B mediante negociación amistosa si la negociación fracasa; parte puede someterse a la Parte B deberá presentar una demanda en el tribunal con jurisdicción donde se encuentre la Parte B.
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que este contrato de préstamo se regirá por la ley china.
Artículo 7 Vigencia y Texto
De acuerdo con el "Reglamento de Administración de Divisas de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, después de la firma de este contrato de préstamo, la Parte B se encargará de los trámites correspondientes ante el Departamento de Administración de Divisas de China. Los procedimientos de registro de deuda externa emitidos por el departamento de gestión de divisas son uno de los documentos legales necesarios para este contrato de préstamo.
De conformidad con las "Medidas para la administración de préstamos comerciales internacionales tomados en préstamo por instituciones nacionales de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, este contrato de préstamo entrará en vigor después de la aprobación de la Administración Estatal. de Divisas de China.
El contrato de préstamo deberá redactarse por triplicado, redactado en chino, y tendrá el mismo efecto jurídico. Una vez firmado y sellado el contrato de préstamo original, la Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, y la Administración Estatal de Divisas de China conserva una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Modelo de contrato de préstamo de deuda exterior 2
Acreedor: En adelante Parte A)
Deudor: (En adelante Parte A) denominado Parte A) Denominado Partido B)
El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el préstamo del Partido B al Partido A sobre la base de justicia, igualdad y voluntariedad:
1. Monto y propósito del préstamo
Cuando la Parte B toma prestado RMB () de la Parte A para usarlo en la planta de producción y procesamiento de alimentos en construcción, debe asegurarse de que el propósito del préstamo sea verdadero. válido y legal, y no cambiará el propósito del préstamo a voluntad.
Dos. El plazo del préstamo comienza desde _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _.
En tercer lugar, el interés del préstamo
se calcula al 2% de interés mensual y el interés se paga mensualmente.
IV.Método de transferencia
La Parte A transferirá los fondos a la siguiente cuenta designada por la Parte B de acuerdo con los requisitos de la Parte B:
Nombre de la cuenta: p>
Número de cuenta:
Nombre del banco:
Verbo (abreviatura de verbo) La Parte B promete:
1. el interés del préstamo mensualmente y el capital se devolverá puntualmente al vencimiento. Si el principal e intereses del préstamo estuvieran vencidos, la Parte B soportará voluntariamente una penalización por mora del 0,5 ‰ de interés diario y una penalización del 20% del total del principal e intereses del préstamo.
2. La Parte B garantiza la autenticidad del objeto del préstamo. Si la Parte B cambia a voluntad el propósito del préstamo o fabrica los hechos del préstamo, asumirá las responsabilidades legales y económicas correspondientes.
3. La Parte B reembolsa voluntariamente el principal y los intereses del préstamo, los cargos por pagos atrasados y la indemnización por daños y perjuicios con los activos a su nombre hasta que se complete el pago.
4. Si la Parte B no paga el principal y los intereses del préstamo a tiempo, todos los gastos relacionados (incluidos los honorarios de abogados, honorarios de litigios y otros gastos relacionados) correrán a cargo de la Parte B.
5. Después de firmar Antes de tomar las huellas dactilares, la Parte B ha confirmado que conoce todos los asuntos de este contrato, no tiene objeciones a los términos contenidos en este contrato y renuncia voluntariamente a su derecho de defensa.
Otras cuestiones de los verbos intransitivos:
Siete. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Qujing.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Nueve. Este contrato entrará en vigor si es firmado por ambas partes y se toman sus huellas dactilares.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de préstamo de deuda exterior 3
Parte A:
Parte B:
Después de una negociación detallada, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo:
1. La Parte A acuerda otorgar un préstamo sin intereses a la Parte B para la compra de equipo de producción.
2. Monto del préstamo: _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes (doscientos cincuenta mil yuanes).
Tres. Plazo del préstamo: A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día.
4. Método de pago: pagar en tres cuotas a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Método de pago del verbo (abreviatura de verbo): en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Antes
6. Método de retiro: La Parte B solicitará a la Oficina de Cambios el retiro en función de las necesidades de producción y operación con documentos o planes de pago.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: si la Parte B no paga el préstamo a tiempo, la Parte A tiene derecho a cobrar una indemnización por daños y perjuicios basada en la tasa de interés anual promedio del banco de la Parte B hasta que se pague.
8. Este contrato se realiza por duplicado, cada parte posee una copia. Entrará en vigor tras la aprobación de la Sucursal Central de Weifang de la Administración Estatal de Divisas y expirará cuando se reembolse el préstamo.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones chinas pertinentes.
Parte A:Parte B:
Representante:Representante:
Teléfono:Teléfono:
Fecha:Fecha:
Contrato de Préstamo 1
(en adelante, "Parte A") y la Parte A, una empresa establecida en la República Popular China (en adelante, "Parte B"), han firmado este contrato de préstamo a través de una negociación plena y amistosa para financiar conjuntamente obedecer.
Artículo 1 Préstamo y su finalidad
El Partido B pide prestado 10.000 yenes al Partido A.
Artículo 2 Plazo del préstamo y fecha de remesa
Plazo del préstamo: del _ _ _ _ _ al _ _ _ _ _.
La Parte A pagará el monto anterior en una sola suma a la cuenta designada por la Parte B antes de la fecha del año y mes.
Artículo 3 Tasa de interés anual
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que la tasa de interés anual se calculará como % del monto total del préstamo mencionado en el Artículo 1 de este contrato, y el tipo de interés debe ser aprobado por la Administración Estatal de Divisas de China.
El ajuste de la tasa de interés cuando las Partes A y B lleguen a un consenso deberá ser aprobado por la Administración Estatal de Divisas de China y deberán completarse los correspondientes trámites de registro de deuda externa.
Artículo 4 Reembolso del principal y los intereses
El principal y los intereses del monto total del préstamo mencionado en el artículo 1 de este contrato de préstamo se reembolsarán dentro de un año después de cada reembolso; El capital y los intereses se ajustarán a las disposiciones de la República Popular China. El "Reglamento administrativo sobre liquidación, venta y pago de divisas" promulgado en 1996 y otras leyes y reglamentos pertinentes son manejados y aprobados por la Administración Estatal de Comercio Exterior. Intercambio de China.
Unidad monetaria del plan de pago de la deuda:
Si la Parte B no paga el principal y los intereses del préstamo dentro del período de pago anterior, la Parte A deberá
Una vez alcanzado el consenso entre las dos partes, los documentos legales complementarios para este contrato de préstamo se pueden firmar por separado de conformidad con la ley china, se ha obtenido la aprobación de la Administración Estatal de Divisas de China y se han realizado los procedimientos correspondientes de registro y presentación de deuda extranjera; terminado.
Artículo 5 Pago anticipado
Previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B o disposiciones específicas de la legislación china, la Parte B podrá reembolsar el principal y los intereses del préstamo antes del período de amortización estipulado en Artículo 4 de este contrato de préstamo; El monto del interés se calcula en función del momento real de ocurrencia del préstamo. El reembolso anticipado deberá ser aprobado por la Administración Estatal de Divisas y completarse los correspondientes trámites de registro de la deuda externa.
Artículo 6 Resolución de Disputas y Ley Aplicable
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato de préstamo serán resueltas por la Parte A y la Parte B mediante negociación amistosa si la negociación fracasa; parte puede someterse a la Parte B deberá presentar una demanda en el tribunal con jurisdicción donde se encuentre la Parte B.
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que este contrato de préstamo se regirá por la ley china.
Artículo 7 Vigencia y Texto
De acuerdo con el "Reglamento de Administración de Divisas de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, después de la firma de este contrato de préstamo, la Parte B se encargará de los trámites correspondientes ante el Departamento de Administración de Divisas de China. Los procedimientos de registro de deuda externa emitidos por el departamento de gestión de divisas son uno de los documentos legales necesarios para este contrato de préstamo.
De conformidad con las "Medidas para la administración de préstamos comerciales internacionales tomados en préstamo por instituciones nacionales de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, este contrato de préstamo entrará en vigor después de la aprobación de la Administración Estatal. de Divisas de China.
El contrato de préstamo deberá redactarse por triplicado, redactado en chino, y tendrá el mismo efecto jurídico. Una vez firmado y sellado el contrato de préstamo original, la Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, y la Administración Estatal de Divisas de China conserva una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de préstamo de deuda exterior 4
Prestatario: (en adelante, Parte A)
Prestamista: (en adelante, Parte B)
De acuerdo con el proyecto de introducción aprobado por el documento, los fondos requeridos serán aplicados por el prestatario y el prestamista deberá revisar y acordar la emisión de préstamos en divisas. De acuerdo con el "Reglamento de Contrato de Préstamo" promulgado por el Consejo de Estado, ambas partes acuerdan firmar este contrato para cumplimiento mutuo.
El primer monto del préstamo: 10.000 dólares estadounidenses (o moneda extranjera equivalente), incluidos 10.000 dólares estadounidenses de intereses pagaderos.
Artículo 2 Plazo del préstamo: años, desde la fecha del primer uso de divisas hasta la fecha de reembolso de todo el principal e intereses del préstamo.
Artículo 3 Tipos de interés de los préstamos y métodos de cobro: 1. Sujeto a la tasa de interés variable estipulada por la oficina central del prestamista, el plazo es de _ _ _ año o 2 años. Sujeto a la tasa de interés flotante fijada por el prestamista por _ _año o 3 años. Prevalecerá el tipo de interés preferencial estipulado por la sede del prestamista, que actualmente es _ _ o 4. La tasa de interés del préstamo se basa en los fondos autónomos del prestamista y el interés del préstamo es de _ por mes.
Artículo 4 Objeto del préstamo: La parte principal del préstamo se limita al pago de gastos y debe destinarse a un uso especial. No podrá utilizarse para otros fines sin el consentimiento del prestamista. El interés a pagar sólo se utiliza para pagar los intereses adeudados por el préstamo y no se puede utilizar para otros pagos.
Artículo 5 Objeto del préstamo: dentro de los tres meses siguientes a la fecha de firma de este contrato, el prestamista deberá presentar la tarjeta de pedido y firmar un contrato comercial dentro de los cinco meses siguientes a la fecha de presentación de la tarjeta de pedido. Se debe enviar una copia del contrato comercial al prestamista con el fin de abrir una carta de crédito y pagar divisas. Si es necesario posponer el pedido en circunstancias especiales, se deberá obtener previamente el consentimiento del prestamista. Si el prestatario no presenta una tarjeta de pedido y no firma un contrato comercial como se requiere anteriormente, el prestamista tiene derecho a cancelar el préstamo.
Artículo 6 Plan de Pago: Con base en el avance del proyecto, el período de retiro de este préstamo es de _ _ _ _ _ _ _ años, y el plan de pago anual es el siguiente: USD _ _ _ _ _ _ _ año; _ _ _ _ _$ millones; _ _$ millones durante el año.
Los prestamistas permiten a los prestatarios ajustar los planes de pago según las circunstancias reales. Si el préstamo no se retira al vencimiento del período de retiro, el prestatario no continuará retirando el préstamo a menos que se acuerde lo contrario dentro del período.
Artículo 7 Reembolso del préstamo: el prestamista utiliza las nuevas divisas, ganancias, depreciación u otros fondos del proyecto para reembolsar el préstamo. El prestatario garantiza pagar el préstamo de acuerdo con el siguiente plan dentro del período de préstamo estipulado en este contrato: _ _ _ _ _ _ _ dólares estadounidenses; _ _ _ _ _ millones de dólares estadounidenses _ _ millones de dólares estadounidenses dentro del año;
Contrato de Préstamo de Deuda Externa Modelo 5
Acreedor: (en adelante Parte A) Deudor: (en adelante Parte B)
Parte A y La Parte B actuará de manera justa, equitativa y voluntaria. Sobre esta base, se llega al siguiente acuerdo con respecto al préstamo de la Parte B a la Parte A:
1. Cuando la Parte B pide prestado RMB () de la Parte A para la planta de producción y procesamiento de alimentos en construcción, se debe garantizar que el propósito del préstamo es verdadero, válido y legal, y el propósito del préstamo no debe cambiarse a voluntad.
Dos. El plazo del préstamo es de año mes día a año mes día.
En tercer lugar, el interés del préstamo
se calcula a una tasa de interés mensual del 2% y el interés se paga mensualmente.
IV.Método de transferencia
La Parte A transferirá los fondos a la siguiente cuenta designada por la Parte B de acuerdo con los requisitos de la Parte B:
Nombre de la cuenta: p>
Número de cuenta:
Nombre del banco:
Verbo (abreviatura de verbo) La Parte B promete:
1. el interés del préstamo mensualmente y el capital se devolverá puntualmente al vencimiento. Si el principal e intereses del préstamo estuvieran vencidos, la Parte B soportará voluntariamente una penalización por mora del 0,5 ‰ de interés diario y una penalización del 20% del total del principal e intereses del préstamo.
2. La Parte B garantiza la autenticidad del objeto del préstamo. Si la Parte B cambia a voluntad el propósito del préstamo o fabrica los hechos del préstamo, asumirá las responsabilidades legales y económicas correspondientes.
3. La Parte B reembolsa voluntariamente el principal y los intereses del préstamo, los cargos por pagos atrasados y la indemnización por daños y perjuicios con los activos a su nombre hasta que se complete el pago.
4. Si la Parte B no paga el principal y los intereses del préstamo a tiempo, todos los gastos relacionados (incluidos los honorarios de abogados, honorarios de litigios y otros gastos relacionados) correrán a cargo de la Parte B.
5. Después de firmar Antes de tomar las huellas dactilares, la Parte B ha confirmado que conoce todos los asuntos de este contrato, no tiene objeciones a los términos contenidos en este contrato y renuncia voluntariamente a su derecho de defensa.
Otras cuestiones de los verbos intransitivos:
Siete. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Qujing.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Nueve. Este contrato entrará en vigor si es firmado por ambas partes y se toman sus huellas dactilares.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _