¿Qué palabras se pueden combinar con confines de la tierra?
1. Se refiere a una vida dedicada a una determinada actividad u ocupación. 2. Se refiere a la industria y propiedad en que se mantiene la vida.
Línea límite
Borde; restricción
Línea límite
Restricción
Placa asiática
El borde
Chongya
se refiere al agua.
Duan Ya
También conocido como “Duanya”. Marginal
Youya
Marginal, limitado.
Bianya
También conocida como "Bianya". borde; borde.
Yafen
El límite; la responsabilidad.
Hamaya
Junto al agua.
Fácil
Un lado. "Poemas antiguos seleccionados": "A miles de kilómetros de distancia, cada uno en el mismo día". Citando "Guangya": "Elegancia, cuadrado". Gao Shi del poema "Doble Noveno Festival" de la dinastía Tang: "Cien años después lo haré". Sea medio oficial, cinco acres de pérdida de tiempo "Wang Anshi de la dinastía Song" Wang Long Tuqi de la prefectura de Shangjiangning: "El viaje no está muy lejos y la puerta ancha y el muro son convenientes".
Qiongya
Hasta la orilla del mar.
Jinya
1. En la orilla; 2. Rango; borde3. Maldita sea, maldita sea.
Nian Ya
Edad
Yayi
El límite, el fin.
A orillas del agua
A orillas del agua.
Hong Ya
El nombre del inmortal. Esa es Hongya.
Yajian
Restricción, restricción.
Hong Ya
Ver "Hong Ya".
Youya
Ver "acantilado".
Yale
Es un gran nudo.
Panya
Marginal
Asociación Asiática
Marginal
Duya
se refiere a la amplitud y profundidad del significado.
Riberas
Riberas altas
Baia
Interminable. No hay límite.
El otro lado del acantilado
1. También llamado "cruzar el acantilado". Fuera de límites. 2. Ir al límite.
Yayan
1. 2. Borde; 3. Extender hasta el final. 4. Limitado; agotado.
Cruzando el Acantilado
Superar un determinado estándar.
Cantidad límite
Límite; finito.
Haiya
El poema de Su Shi "Enviar a una clase alta" de Song Su Shi en la orilla del mar: "Sé que hay hijos y nietos en el campo, y las pulgas navegarán hacia tarde o temprano." "Seven Drafts·Shi·Wang Tianbi" de Ming Langying: "En un buen año, todos los elefantes son respetados y las canciones de los 'Cinco Dragones' son ilimitadas". "Lone Star on" de Xu Dishan. the Cape": "Venus surge desde el extremo este del mar."
Yun Ya
1. El lugar donde se encuentra con las nubes; lugar alto. 2. La orilla de un río sinuoso.
Hermosos
Árboles en la orilla.
Limitaciones
Límite de borde;
Yalin
El borde del acantilado.
Yayin
Borderline
Jinya
Borderline
Genya
Dialecto. Gracias por tu arduo trabajo.
Infinito
Sin límites. Margen
Una carrera aburrida
se refiere a una vida que no aspira a la fama y la fortuna.
Tianyahaijiao
Describe un lugar que está lejos o muy apartado.
Viajar por el mundo
Wandering: deambular. Deambulando, huellas por todo el mundo.
Amigos íntimos
Aunque están lejos, son tan cercanos como vecinos.
Sin embargo, son completamente diferentes
Rama: una antigua unidad de longitud, veinte centímetros por semana, que hoy son seis pulgadas y dos puntos por pie cuadrado: una; metáfora de estar cerca. Aunque la distancia es muy cercana, es difícil verse, como si estuvieran lejos.
Gama extremadamente amplia
Sin margen. Ya: Borde, cerca del agua.
Mucha diversión.
Mucha diversión.
Cao Fang Tianya
Tristeza sin fin
Tristeza sin fin. Ya: Borde. Qi: Triste.
El aprendizaje no tiene fin
Xuehai: conocimiento.
El océano del conocimiento no tiene límites.
Vida militar
Se refiere a la vida y experiencia del combate.
La vida es inestable y extremadamente difícil
Tianya: Tianya se refiere a un lugar lejano. Pobres y deambulantes. Describe la vida como inestable y extremadamente difícil.
La prostituta que vende una cara sonriente
Carrera: la vida. Se refiere a una prostituta que se gana la vida vendiendo caritas sonrientes.
La vida de una prostituta
Antes, las prostitutas se ganaban la vida vendiendo sus cuerpos.
El budismo describe el sufrimiento sin fin.
Sufrimiento incomparable
El mundo es sólo un lugar pequeño
Rama: una antigua unidad de longitud, veinte centímetros por semana, que equivale a seis pulgadas por pie cuadrado. hoy Dos centavos de pulgada; al alcance de la mano: una metáfora de estar al alcance de la mano. Aunque la distancia es muy cercana, es difícil verse, como si estuvieran lejos.
Sin límites
Ya: borde. El final está hasta donde alcanza la vista. Descríbelo de manera muy amplia
Viajar alrededor del mundo
Describe los muchos lugares que visitaste.
Hasta donde alcanza la vista
El horizonte se divisa de un vistazo.
Aunque estamos lejos, todavía queremos estar juntos
Originalmente era un poema de Tang. Adiós, el gobernador acudió a Shu para ocupar su puesto: Sin embargo, China tiene nuestra amistad y el Cielo sigue siendo nuestro vecino. Hoy en día se suele utilizar para expresar amistad con amigos lejanos, especialmente extranjeros.
Las personas que han sufrido la misma desgracia se compadecen entre sí.
Resultó ser un poema de Tang. "Pipa Xing" de Bai Juyi: Ninguno de nosotros es feliz; hasta el fin de los tiempos, nos encontraremos. Lo entendemos. ¿Qué importa el conocimiento? . Significado: Todos somos personas que hemos tenido experiencias desafortunadas y casi todos compartimos el mismo dolor.
Los amigos lejanos acercan tierras lejanas.
Tenemos amigos cercanos en todo el mundo. Incluso si estamos lejos, nos sentimos tan cercanos como vecinos.
Sin embargo, aunque China tiene nuestra amistad, el mundo está lejos.
Hay buenos amigos en el mundo, aunque estén lejos.