¿En qué aspectos el país establece un mecanismo de apoyo a militares retirados?
2. Veteranos que han estado desempleados durante mucho tiempo o fueron despedidos repentinamente por razones como un largo tiempo de servicio y una débil empleabilidad en el mercado, lo que les causó serias dificultades en la vida;
p>3. Veteranos que tienen dificultades graves en la vida debido a la recurrencia de lesiones antiguas o al agravamiento de discapacidades;
4. Dificultades graves en la vida como incendios, inundaciones, accidentes de tráfico, enfermedades graves, lesiones personales, y actos valientes de justicia provocados por soldados retirados, "tres familias" y otras emergencias;
V , Encontrar otras circunstancias especiales que causan graves dificultades en la vida.
Base jurídica: “Ley de Protección a Soldados Retirados de la República Popular China”.
Artículo 1 Esta ley se promulga de conformidad con la Constitución con el fin de fortalecer la protección del personal militar retirado, salvaguardar los derechos e intereses legítimos del personal militar retirado y hacer del servicio militar una profesión respetada por todos. sociedad.
Artículo 2 Los veteranos a que se refiere esta Ley se refieren a los oficiales, suboficiales y reclutas que se hayan retirado del servicio activo en el Ejército Popular de Liberación de China de conformidad con la ley.
Artículo 3: Los soldados retirados han hecho importantes contribuciones a la defensa nacional y la construcción del ejército y son una fuerza importante en la modernización socialista.
Respetar y cuidar a los veteranos es responsabilidad común de toda la sociedad. El Estado se preocupa y trata preferentemente al personal militar retirado, fortalece la construcción del sistema de seguridad para el personal militar retirado y garantiza que el personal militar retirado disfrute de los derechos e intereses correspondientes de conformidad con la ley.
Artículo 4: La labor de apoyo al personal militar retirado se apegará a la dirección del Partido, a la política de servir al desarrollo económico y social, a la defensa nacional y a la construcción militar, y seguirá los principios de Orientación a las personas, soporte clasificado, prioridad de servicio y gestión conforme a la ley.
Artículo 5: La seguridad del personal militar retirado deberá coordinarse con el desarrollo económico y el progreso social.
La colocación del personal militar retirado debe ser abierta, justa y equitativa.
Los beneficios políticos y de vida de los soldados retirados están vinculados a sus aportaciones durante el servicio activo.
El Estado ha establecido un mecanismo especial de trato preferencial para los soldados retirados que participaron en la guerra.
Artículo 6: Los soldados retirados deben continuar llevando adelante las excelentes tradiciones del ejército popular, respetar la Constitución, las leyes y los reglamentos, guardar secretos militares, practicar los valores socialistas fundamentales y participar activamente en la modernización socialista.
Artículo 7 El Departamento de Asuntos de Veteranos del Consejo de Estado es responsable de la protección de los veteranos en todo el país. Los departamentos competentes para el personal militar retirado de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la seguridad del personal militar retirado dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Las agencias centrales y estatales pertinentes, los departamentos pertinentes de la Comisión Militar Central y los departamentos locales pertinentes en todos los niveles deben garantizar la protección del personal militar retirado dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.
Los departamentos de todos los niveles del ejército responsables del trabajo de los soldados retirados y los departamentos de los gobiernos populares a nivel de condado o superior responsables del trabajo de los soldados retirados deben trabajar en estrecha colaboración para garantizar la protección de soldados retirados.
Artículo 8. El Estado fortalecerá la informatización del trabajo de apoyo a militares retirados, establecerá archivos y tarjetas de personal militar retirado, compartirá información entre los departamentos pertinentes y brindará apoyo para mejorar la capacidad del personal militar retirado para apoyar. .
El departamento a cargo del personal militar retirado bajo el Consejo de Estado debe trabajar en estrecha colaboración con los departamentos centrales y estatales pertinentes y los departamentos pertinentes de la Comisión Militar Central para coordinar la construcción, el mantenimiento, la aplicación y la gestión de seguridad de la información de sistemas de datos de información.
Artículo 9 Los fondos necesarios para el sostenimiento del personal militar retirado serán sufragados conjuntamente por las finanzas central y local. Los fondos para la jubilación, la educación y la formación, las pensiones y los tratamientos preferenciales corren principalmente a cargo del gobierno central.
Artículo 10: El Estado alienta y orienta a las empresas, grupos sociales, individuos y otras fuerzas sociales a brindar apoyo y asistencia al personal militar retirado mediante donaciones, establecimiento de fondos y servicios voluntarios.
Artículo 11 Las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas a la protección del personal militar retirado serán elogiadas y recompensadas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.