Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Tratamiento contable para la libre transferencia de activos de propiedad estatal

Tratamiento contable para la libre transferencia de activos de propiedad estatal

Tratamiento contable de la libre transferencia de activos de propiedad estatal

Cuando una empresa recibe activos fijos transferidos de forma gratuita de acuerdo con las regulaciones pertinentes y aprobadas por los departamentos pertinentes

Débito: Activos fijos

Préstamos: Reservas de capital - activos fijos transferidos gratuitamente

Depósitos bancarios

Cuando una empresa transfiere activos fijos gratuitamente de acuerdo con regulaciones e informes pertinentes a los departamentos correspondientes para su aprobación Fuera de activos fijos

(1) Débito: Liquidación de activos fijos

Depreciación acumulada

Provisión por deterioro de activos fijos

Crédito: Activos fijos

Los activos de propiedad estatal son la suma de diversos recursos económicos que están legalmente determinados como propiedad del estado y pueden proporcionar beneficios económicos y sociales al país. Es el término general para todas las propiedades y derechos de propiedad propiedad del estado. El país pertenece a la categoría histórica, por lo que los activos estatales también se forman y desarrollan con el nacimiento del país. En la vida económica real, el concepto de "activos de propiedad estatal" tiene dos interpretaciones diferentes, amplia y restringida.

Tratamiento contable y en el Impuesto sobre Sociedades de las transferencias gratuitas

Las transferencias gratuitas constituyen una tarea importante en la gestión de los activos de propiedad estatal. Según las "Medidas provisionales para la administración de la libre transferencia de los derechos de propiedad estatal de las empresas" (Derechos de propiedad estatal [2005] Nº 239), las partes que pueden convertirse en partes de libre transferencia (la parte cedente y la parte transferente) son agencias gubernamentales, instituciones públicas, empresas de propiedad totalmente estatal, Una empresa de propiedad totalmente estatal. Las "Directrices para la libre transferencia de derechos de propiedad de las empresas de propiedad estatal" (Guozifa Quanquan [2009] Nº 25) también añaden la sociedad de responsabilidad limitada de propiedad estatal.

Según estas dos regulaciones, no todas las empresas de propiedad totalmente estatal pueden convertirse en partes de transferencia, como las sociedades de responsabilidad limitada ordinarias establecidas por dos empresas de propiedad totalmente estatal. En teoría, cualquier unidad de propiedad totalmente estatal puede convertirse en parte de la transferencia. Los reglamentos de la Comisión de Supervisión y Administración de Activos del Estado no son exhaustivos y deberían mejorarse.

Existen dos tratamientos contables para las transferencias gratuitas. Una es utilizar la cuenta de reserva de capital y la otra es utilizar la cuenta de ingresos (gastos) no operativos. La libre transferencia es la transferencia de activos entre unidades de propiedad estatal y no puede contarse como ingreso (gasto). Por lo tanto, conviene abordarlo de la primera forma. Las donaciones se procesan de la segunda forma. Si una transferencia gratuita se trata de esta forma, equivale a una donación.

El "Aviso del Ministerio de Finanzas sobre el Informe Anual de Empresas que Implementan Normas de Contabilidad de 2008" (Carta Financiera [2008] N° 60) estipula: "Las donaciones y exenciones de deuda aceptadas por las empresas deberán ser confirmadas en de acuerdo con las disposiciones de las normas contables, si existen condiciones, generalmente debe reconocerse como ingreso del período actual si se recibe una donación directa o indirecta del accionista controlador o de la filial del accionista controlador, y se juzga desde el punto de vista económico. En esencia, la inversión de capital del accionista mayoritario en la empresa debe considerarse como una transacción de capital y las ganancias correspondientes se calcularán "en el capital de los propietarios (reserva de capital)". pero lamentablemente este documento no es un documento universal.

Si se sigue el segundo método, la transferencia gratuita aumentará los ingresos no operativos y deberá pagar el impuesto de sociedades. El primer método no implica pérdidas y ganancias corrientes, por lo que no se debe pagar impuesto sobre la renta. El Ministerio de Hacienda y la Administración Estatal de Impuestos no tienen normas unificadas al respecto. En años anteriores, no se pagaba impuesto sobre la renta por transferencias gratuitas; en los últimos años, las autoridades fiscales de muchos lugares han emitido documentos exigiendo el pago del impuesto sobre la renta.

La Universidad de Shandong realizó una transferencia gratuita y tuvo que pagar el impuesto sobre la renta ya que el tratamiento contable era reserva de capital. Esto no es razonable. Debido a este incidente, el colegio suspendió la cesión gratuita y la cambió por una ampliación de capital. Sin embargo, libre transferencia y ampliación de capital no son lo mismo. En primer lugar, el ámbito de aplicación de la libre transferencia es mucho más amplio que el del aumento de capital, que sólo se aplica entre accionistas y empresas participadas. El aumento de capital generalmente se refiere al aumento del capital social, que es diferente de la libre transferencia.

A finales de mayo, la Administración Estatal de Impuestos emitió el "Anuncio sobre varias cuestiones relativas a los ingresos imponibles del impuesto sobre la renta de las empresas" (Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos N° 29, 2014). Disposiciones:

(1) Las empresas reciben activos transferidos de los accionistas (incluidos los activos donados por los accionistas, y las empresas que cotizan en bolsa reciben activos donados por los accionistas originales de acciones no negociables y los accionistas de nuevas acciones no negociables durante la acción -proceso de reforma comercial, los accionistas renuncian al capital social de la empresa, lo mismo a continuación), si el contrato o acuerdo estipula que se utilizará como capital (incluida la reserva de capital) y realmente ha sido procesado en contabilidad, no será. incluido en el ingreso total de la empresa, y la empresa lo determinará con base en el valor razonable La base fiscal del activo.

(2) Cuando una empresa recibe activos transferidos de sus accionistas y los trata como ingresos, el valor razonable se incluirá en el ingreso total, se calculará y pagará el impuesto sobre la renta de las sociedades y se determinará la base imponible de el activo se determinará según el valor razonable.

Esta decisión estaba muy retrasada. Para las transferencias gratuitas, después de todo, esta es una buena noticia. La fragmentación de las autoridades fiscales locales ha terminado. Esta decisión está básicamente en consonancia con la situación real. Sin embargo, su ámbito de aplicación es menor que el de la libre transferencia y es necesario ampliarlo aún más. Además, la libre transferencia requiere documentos de aprobación del departamento competente, lo que es una medida administrativa y no requiere "contratos o convenios". Las regulaciones de la Administración Estatal de Impuestos son algo duras e irrazonables.

Tratamiento fiscal y fiscal de la libre transferencia de activos por parte de las empresas

La libre transferencia de activos suele implicar el tratamiento del impuesto sobre la renta de las sociedades, el impuesto sobre las empresas, el impuesto sobre el valor añadido de la tierra, el impuesto sobre las escrituras, impuesto al valor agregado, impuesto de timbre y otros impuestos.

En la práctica, en muchos grupos de empresas estatales existe un fenómeno de libre transferencia de activos entre empresas matrices y filiales y entre filiales.

¿Qué impuestos se deben pagar por esta libre transferencia de activos en términos de legislación tributaria? Las nuevas normas contables no identifican la naturaleza empresarial y el reconocimiento financiero de la libre transferencia. En la práctica, la libre transferencia tiende a entenderse como una inversión adicional o reducida. Para facilitar la operación, la inversión se refleja primero en el aumento o disminución de la reserva de capital, de modo que no sea necesario realizar cambios industriales y comerciales. Es decir, para la parte cedente, los activos y reservas de capital se incrementarán al mismo tiempo; para la parte cedente, los activos y reservas de capital se reducirán al mismo tiempo.

La libre transferencia de activos suele implicar el tratamiento de impuestos como el impuesto sobre la renta de las sociedades, el impuesto sobre las empresas, el impuesto sobre el valor añadido de la tierra, el impuesto sobre escrituras, el impuesto sobre el valor añadido y el impuesto de timbre.

Se debe pagar el Impuesto sobre Sociedades.

Las transferencias gratuitas están sujetas al Impuesto sobre Sociedades según la legislación fiscal. El artículo 6 de la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Empresas" estipula: "Los ingresos obtenidos por una empresa de diversas fuentes en forma monetaria y no monetaria serán los ingresos totales, incluidos los ingresos procedentes de donaciones". La Ley del Impuesto sobre la Renta estipula: “Los ingresos por recibir donaciones como se menciona en el punto (8) del artículo 6 de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Empresas se refieren a los activos monetarios y no monetarios que una empresa acepta de otras empresas, organizaciones o individuos de forma gratuita. .”

El "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos sobre el Tratamiento del Impuesto sobre la Renta de las Enajenaciones de Activos de las Empresas" (Guo Shui Han [2008] No. 828) estipula que en las siguientes circunstancias, cuando una empresa transfiere activos a otros , la propiedad de los activos ha cambiado. Los activos que no se disponen internamente deben considerarse ventas para determinar los ingresos de acuerdo con las siguientes seis situaciones: utilizados para marketing o ventas utilizados para entretenimiento social; para distribución de dividendos; utilizado para donaciones externas; otros activos modificados. Todos los derechos reservados.

Con base en la normativa anterior, la transferencia gratuita de bienes debe considerarse como una donación porque implica la transferencia de la propiedad de los bienes. La parte a la que se transfieren los bienes debe determinar la base imponible con base en la feria. valor de los activos recibidos, y calcular y pagar el impuesto sobre la renta de la empresa: La parte que transfiere los activos se considerará como una venta, y la renta imponible se determinará con base en la diferencia entre el valor razonable y el valor en libros de los activos transferidos. , y se calculará y pagará el impuesto sobre la renta de las sociedades.

Se debe pagar el impuesto de timbre para los documentos que impliquen la transferencia de derechos de propiedad

De acuerdo con las "Medidas provisionales para la administración de la libre transferencia de derechos de propiedad estatales de las empresas" ( Guozifa Quanquan [2005] No. 239), libre transferencia Ambas partes deben firmar un acuerdo de libre transferencia. Si la libre transferencia de activos entre empresas implica la inscripción de la transferencia de derechos de propiedad, de acuerdo con lo dispuesto en el "Reglamento Provisional sobre Impuestos de Timbre", el documento de transferencia de derechos de propiedad se detallará en el 50.000% del monto indicado. El impuesto de timbre debe pagarse de acuerdo con las regulaciones para la transferencia de documentos, incluida la propiedad y los derechos de autor, los derechos exclusivos de marcas comerciales, los derechos de patentes, los derechos de uso de tecnología patentada, etc.

Además, en lo que respecta a la cuestión del impuesto de timbre sobre la libre transferencia del patrimonio de las empresas cotizadas a través de las bolsas de valores, según el "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos sobre Asuntos de Aprobación de la Exención Temporal del Impuesto de Timbre sobre Transacciones de valores (acciones) en el manejo de la libre transferencia de capital estatal de empresas cotizadas" 》 (Guo Shui Han [2004] No. 941), para la libre transferencia de capital estatal de empresas cotizadas que se produce como resultado de En la reorganización y reestructuración de empresas de propiedad estatal (incluidas las controladas por el Estado) decididas o aprobadas por el Consejo de Estado y los gobiernos populares provinciales, los valores (acciones) no están sujetos temporalmente al impuesto de timbre sobre transacciones.

Sin impuesto sobre escrituras

Existe una base política clara para la transferencia gratuita sin cobrar impuesto sobre escrituras. De acuerdo con lo dispuesto en el "Aviso del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos sobre Políticas de Impuestos sobre Escrituras para la Reestructuración y Reorganización de Empresas e Instituciones" (Caishui [2012] No. 4), se realizarán ajustes administrativos y transferencias. a los gobiernos populares a nivel de condado o superior o a los departamentos de gestión de activos de propiedad estatal de conformidad con las regulaciones. Las unidades con terrenos y viviendas de propiedad estatal están exentas del impuesto sobre la escritura. La transferencia de propiedad de terrenos y viviendas entre empresas afiliadas a la misma entidad de inversión, incluso entre una empresa matriz y sus filiales de propiedad absoluta, entre filiales de propiedad absoluta de la misma empresa y entre la misma persona física y su empresa unipersonal o sociedad limitada unipersonal La transmisión de propiedad de terrenos y viviendas entre dos entidades está exenta del impuesto de escrituración.

El artículo 5 de las "Reglas de Implementación del Reglamento Provisional sobre Impuesto Comercial" estipula que cualquier unidad o individuo que done bienes inmuebles o derechos de uso de la tierra a otras unidades o individuos de forma gratuita se considerará un hecho imponible. .

Por lo tanto, si la libre transferencia entre empresas involucra activos inmobiliarios como fábricas y casas, se pagará un impuesto comercial del 5% como ventas consideradas, y el impuesto de construcción urbana y el recargo de educación se pagarán de acuerdo con las proporciones prescritas.

Se debe pagar el impuesto al valor agregado territorial y el impuesto al valor agregado

El artículo 2 de las "Reglas de implementación del Reglamento provisional sobre el impuesto al valor agregado territorial" estipula que la transferencia de los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal, las construcciones sobre el terreno y sus anexos y la obtención de ingresos se refiere al acto de transferir bienes inmuebles con compensación mediante venta u otros medios, y no incluye el acto de transferir bienes inmuebles sin compensación en forma de herencia. o donación.

El "Aviso del Ministerio de Hacienda y de la Administración Estatal de Impuestos sobre cuestiones específicas relativas al impuesto sobre el valor añadido de la tierra" (Finanzas e Impuestos [1995] Nº 48) señala que la "donación" mencionada en las reglas detalladas se refiere a las dos situaciones siguientes.

En primer lugar, el propietario de la propiedad o el propietario del derecho de uso de la tierra dona el derecho de propiedad de la casa o el derecho de uso de la tierra al familiar inmediato o a la persona con la obligación de sustento directo.

En segundo lugar, los propietarios y los propietarios de derechos de uso de la tierra donan derechos de propiedad y derechos de uso de la tierra a la educación, los asuntos civiles y otras empresas de bienestar social y bienestar público a través de grupos sociales sin fines de lucro y agencias estatales en China. . Por tanto, la libre transferencia de activos entre empresas no entra en las dos situaciones anteriores y debería estar sujeta al impuesto sobre el valor añadido del suelo.

La transferencia de activos fijos, inventarios y equipos es un acto que se considera venta y está sujeto al impuesto al valor agregado. El punto 8 del artículo 4 de las "Reglas de implementación de las regulaciones provisionales de la República Popular China sobre el Impuesto al Valor Agregado" (Orden No. 50 del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China) estipula que las entidades o hogares industriales y comerciales individuales Los bienes producidos, encargados para su procesamiento o comprados se entregan a otras unidades o individuos de forma gratuita, y se consideran ventas de bienes y están sujetos al impuesto al valor agregado.

Si la transferencia de activos se considera una reorganización de activos, entonces, de acuerdo con el "Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos sobre cuestiones del Impuesto al Valor Agregado en relación con la reestructuración de activos de los contribuyentes" (Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos No. 13 de 2011), el contribuyente Durante el proceso de reorganización patrimonial, la totalidad o parte de los activos físicos y sus derechos, pasivos y mano de obra asociados se transfieren a otras unidades e individuos mediante fusiones, escisiones, ventas, reemplazos, etc., los cuales no entran dentro del ámbito del IVA, no se aplica ningún IVA a la transferencia de bienes involucrados.

Ampliación: Medidas de Gestión de Activos del Estado

Capítulo 1, Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de reflejar correctamente el valor de los activos del Estado y proteger los propietarios y operadores de activos de propiedad estatal. Estas medidas están formuladas para proteger los derechos e intereses legítimos de los autores y usuarios.

Artículo 2 Para la evaluación de activos de propiedad estatal, a menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario, se aplicarán estas Medidas.

Artículo 3 Si una unidad poseedora de activos de propiedad estatal (en adelante, la unidad poseedora) tiene alguna de las siguientes circunstancias, deberá realizar una tasación de activos:

(1) Subasta y transferencia de activos;

(2) Fusiones de empresas, ventas, empresas conjuntas y operaciones de acciones conjuntas

(3) Establecimiento de empresas conjuntas chino-extranjeras o empresas cooperativas chino-extranjeras; con compañías, empresas, otras organizaciones económicas o individuos extranjeros

(4) Liquidación de empresas

(5) Otras situaciones que requieran una evaluación de activos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes;

Artículo 4 Si la unidad ocupante concurre alguna de las siguientes circunstancias, las partes podrán realizar tasación de bienes si lo consideran necesario:

(1) Hipoteca y otras garantías de bienes;

(2) Arrendamiento empresarial;

(3) Otras situaciones que requieran evaluación de activos.

Artículo 5 La evaluación de los activos de propiedad estatal a nivel nacional o en industrias específicas será determinada por el Consejo de Estado.

Artículo 6 El alcance de la evaluación de los activos de propiedad estatal incluye: activos fijos, activos circulantes, activos intangibles y otros activos.

Artículo 7 La evaluación de los bienes de propiedad estatal seguirá los principios de autenticidad, cientificidad y viabilidad, y será evaluada y estimada de acuerdo con las normas, procedimientos y métodos prescritos por el Estado.

Capítulo 2, Organización y Gestión

Artículo 8 El trabajo de evaluación de activos estatales será administrado y supervisado por el departamento administrativo de gestión de activos estatales de acuerdo con las normas estatales. autoridad de gestión de activos.

La organización de la evaluación de los activos de propiedad estatal será responsabilidad de los departamentos industriales competentes según la afiliación de las unidades poseedoras.

Los departamentos administrativos de gestión de activos de propiedad estatal y las autoridades industriales no participan directamente en negocios de evaluación de activos de propiedad estatal.

Artículo 9 Empresas de tasación de activos, empresas de contabilidad, empresas de auditoría y empresas de consultoría financiera que posean un certificado de calificación de tasación de activos de propiedad estatal emitido por el Consejo de Estado o el departamento administrativo de gestión de activos de propiedad estatal del pueblo. gobierno de una provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, una agencia de tasación temporal (en adelante denominada colectivamente la agencia de tasación de activos) reconocida por el Consejo de Estado o el departamento administrativo de gestión de activos estatales del gobierno popular de una provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central (en adelante denominados colectivamente la agencia de tasación de activos) puede aceptar la encomienda de la unidad ocupante para participar en negocios de tasación de activos de propiedad estatal.

Las medidas de gestión para las instituciones de tasación de activos enumeradas en el párrafo anterior serán formuladas por el departamento administrativo de gestión de activos estatales dependiente del Consejo de Estado.

Artículo 10 Al encomendar a una agencia de tasación de activos la realización de la tasación de activos, la unidad ocupante deberá proporcionar verazmente la información y la información relevante. La agencia de tasación de activos mantendrá confidencial la información relevante y la información proporcionada por la unidad poseedora.

Artículo 11 Las agencias de valoración de activos realizan valoraciones de activos y prestan servicios remunerados. Los métodos de evaluación y cobro de activos serán formulados por el departamento administrativo de gestión de activos estatales del Consejo de Estado junto con el departamento financiero y el departamento de precios.

Capítulo 3, Procedimientos de evaluación

Artículo 12 La evaluación de los bienes de propiedad estatal se realizará de conformidad con los siguientes procedimientos:

(1) Solicitud para la aprobación del proyecto;

 (2) Inventario de activos

(3) Evaluación y estimación

(4) Verificación y confirmación;

Artículo 13 La unidad poseedora que realice la tasación de activos de conformidad con las disposiciones de los artículos 3 y 4 de estas Medidas deberá presentar la tasación de activos al departamento administrativo de gestión de activos estatales del mismo nivel después de su revisión y Aprobación por su departamento competente del formulario de solicitud del proyecto, acompañado del catálogo de la propiedad y los correspondientes estados contables y demás información.

Previa autorización o encomienda del departamento administrativo de gestión de bienes del Estado, el departamento competente de la unidad ocupante podrá examinar y aprobar la solicitud de proyecto de tasación de bienes.

Artículo 14 El departamento administrativo de gestión de activos de propiedad estatal revisará la solicitud de proyecto de tasación de activos dentro de los diez días siguientes a la fecha de recepción, tomará una decisión sobre si aprueba el proyecto de tasación de activos y notificará al unidad solicitante y su departamento supervisor.

Artículo 15 Si el Consejo de Estado decide realizar una evaluación de activos de propiedad estatal en todo el país o en industrias específicas, se considerará que ha aprobado el establecimiento del proyecto de evaluación de activos.

Artículo 16 Después de recibir la notificación de aprobación del proyecto de tasación de activos, la unidad solicitante podrá confiar la tasación de los activos a una agencia de tasación de activos.

Artículo 17 La agencia de tasación de activos encomendada por la unidad ocupante deberá, sobre la base de un inventario completo de los activos, reclamos y deudas de la unidad encargada, verificar si los libros de activos son consistentes con la situación real. y si los resultados operativos son auténticos, en base a los cuales se puede realizar la identificación.

Artículo 18 La agencia de tasación de activos encomendada por la unidad ocupante evaluará y estimará el valor de los activos tasados ​​por la unidad encargada de conformidad con las disposiciones de estas Medidas, y presentará un informe de resultados de la tasación de activos a la unidad encargada.

Después de recibir el informe de resultados de la tasación de activos de la agencia de tasación de activos, la unidad encargada lo presentará a su departamento competente para su revisión, después de que el departamento competente lo haya revisado y aprobado, lo informará al estado; -Departamento administrativo de gestión de activos propios del mismo nivel para la confirmación de los resultados de la tasación de activos.

Previa autorización o encomienda por parte del departamento administrativo para la gestión de activos de propiedad estatal, el departamento competente de la unidad ocupante podrá confirmar los resultados de la evaluación de activos.

Artículo 19 El departamento administrativo para la gestión de activos de propiedad estatal organizará la revisión, verificación y consulta dentro de los 45 días a partir de la fecha de recepción del informe de resultados de la evaluación de activos presentado por la unidad ocupante y confirmará el activo. resultados de la evaluación y emitir un aviso de confirmación.

Artículo 20 Si la unidad ocupante tiene objeciones al aviso de confirmación, podrá solicitar una revisión al departamento administrativo superior de gestión de activos estatales dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del aviso. El departamento administrativo de gestión de activos estatales del nivel inmediatamente superior dictará resolución dentro de los treinta días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de revisión y emitirá un aviso de resolución.

Artículo 21 Después de recibir la notificación de confirmación o notificación de resolución, la unidad propietaria llevará la contabilidad de acuerdo con los sistemas financieros y contables nacionales pertinentes.

Capítulo 4, Métodos de valoración

Artículo 22 El valor de revaluación de los activos de propiedad estatal se basará en el valor original, el valor neto, la condición, el costo de reposición, la rentabilidad y otros factores de el activo y los métodos de valoración de activos estipulados en estas Medidas.

Artículo 23: Los métodos de valoración de activos de propiedad estatal incluyen:

(1) Método del valor presente de los ingresos;

(2) Método del costo de reposición

; p>

p>

(3) Método de precio de mercado actual

(4) Método de precio de compensación

(5) Otros métodos de evaluación prescritos por el departamento administrativo; para la gestión de activos de propiedad estatal bajo el Consejo de Estado.

Artículo 24 Si se utiliza el método del valor presente de los ingresos para la valoración de activos, el valor presente del activo se calculará con base en la rentabilidad esperada razonable del activo evaluado y la tasa de descuento adecuada, y con base en este valor de revaluación.

Artículo 25 Si se utiliza el método del costo de reposición para la valoración de activos, el costo de reposición del bien en condición nueva se basará en el costo de reposición, menos la depreciación acumulada calculada con base en el costo de reposición sobre la vida útil. cantidad de vida, teniendo en cuenta factores como los cambios en las funciones de los activos y las tasas de novedad, se evalúa el valor de revaluación o, en función de la vida útil del activo, se vuelven a determinar las tasas de novedad y se toman factores como los cambios en las funciones de los activos; en consideración para evaluar el valor de revaluación.

Artículo 26 Si para la valoración de activos se utiliza el método del precio de mercado corriente, el valor de revaluación se determinará con referencia al precio de mercado de activos iguales o similares.

Artículo 27 Si se utiliza el método del precio de liquidación para la valoración de activos, el valor de revaluación se evaluará sobre la base del valor realizable de los activos cuando se liquide la empresa.

Artículo 28 Al evaluar materias primas, trabajos en curso, piezas colaborativas, bienes de inventario, consumibles de bajo valor, etc. en activos corrientes, se utilizará el precio de mercado actual y el precio planificado del activo. , teniendo en cuenta factores como el costo de adquisición, el nivel de finalización del producto, la pérdida, etc., para evaluar el valor de revaluación.

Artículo 29 Para la evaluación de valores negociables, el valor de revaluación se evaluará con referencia al precio de mercado, si no existe precio de mercado, el valor de revaluación se evaluará considerando factores como el valor nominal y el valor nominal; ingresos esperados.

Artículo 30: El valor de revaluación de los activos intangibles de la unidad ocupante se evaluará con base en las siguientes circunstancias:

(1) Para los activos intangibles adquiridos, el valor de revaluación será determinado en función del costo de compra y la rentabilidad del activo

(2) Activos intangibles que son de creación propia o de propiedad propia, en función del costo real requerido durante la formación y la rentabilidad del activo

(3) Los activos intangibles que sean de creación propia o de propiedad y cuyo costo no se calcule por separado se basarán en la rentabilidad del activo.

Capítulo 5, Responsabilidades Legales

Artículo 31 La unidad poseedora viola las disposiciones de estas Medidas, proporciona información e información falsa, o se confabula con la agencia de tasación de activos para hacer trampa, causando que el activo Si los resultados son falsos, el departamento administrativo de gestión de activos estatales puede declarar inválidos los resultados de la evaluación de activos y puede imponer las siguientes sanciones individualmente o en combinación según la gravedad del caso:

(1) Notificación de críticas;

(2) Realizar correcciones dentro de un plazo, pudiendo imponer una multa equivalente a la tasa de evaluación;

(3) Solicitar lo correspondiente; departamentos imponer sanciones administrativas al responsable de la unidad y al responsable directo, pudiendo imponer una multa equivalente a tres sanciones inferiores al salario básico mensual.

Artículo 32 Si una agencia de tasación de activos hace trampa o descuida sus deberes, lo que hace que los resultados de la tasación de activos sean inexactos, el departamento administrativo de gestión de activos de propiedad estatal puede declarar inválidos los resultados de la tasación de activos y puede evaluar los activos. con base en la gravedad del caso, la agencia impone las siguientes sanciones:

(1) Amonestación

(2) Suspensión del negocio por rectificación

; (3) Revocación del certificado de calificación de evaluación de activos estatales.

Artículo 33 Si las unidades e individuos sancionados no están satisfechos con la decisión de sanción adoptada de conformidad con lo dispuesto en los artículos 31 y 32 de estas Medidas, podrán, dentro de quince días, solicitar reconsideración al nivel superior. Departamento administrativo de gestión de activos de propiedad estatal. El departamento administrativo de gestión de activos de propiedad estatal del siguiente nivel superior tomará una decisión de reconsideración dentro de los 60 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de reconsideración. Si el solicitante no está satisfecho con la decisión de reconsideración, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de reconsideración.

Artículo 34 Si un miembro del personal del departamento administrativo para la gestión de activos estatales o del departamento de industria competente viola estas Medidas, utiliza su poder para buscar beneficio personal o descuida sus deberes, causando pérdidas de activos de propiedad estatal, el departamento administrativo para la gestión de activos de propiedad estatal o el departamento administrativo para la industria Las autoridades industriales competentes podrán imponer sanciones administrativas de conformidad con la autoridad de gestión de cuadros y podrán imponer una multa equivalente a menos de tres meses. salario base.

Cualquiera que viole estas Medidas y se aproveche de su autoridad para buscar beneficio personal, sus ganancias ilegales serán recuperadas por el departamento con poder para investigarlo y tratar con él de acuerdo con la ley.

Artículo 35 Si la violación de estas Medidas es grave y constituye delito, las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Capítulo 6, Disposiciones complementarias

Artículo 36 Estas Medidas no se aplican a la evaluación de activos estatales en el extranjero.

Artículo 37 Los métodos de evaluación para el uso remunerado y la explotación de los recursos naturales de propiedad estatal serán formulados por separado por el Consejo de Estado.

Artículo 38 El departamento administrativo para la gestión de activos estatales dependiente del Consejo de Estado es responsable de la interpretación de estas Medidas. Las normas detalladas para la implementación de estas Medidas serán formuladas por el departamento administrativo para la gestión de activos estatales dependiente del Consejo de Estado.

Artículo 39 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.