Medidas de gestión de viviendas rurales en la provincia de Sichuan (2)
Artículo 33 Si cualquier unidad o individuo necesita utilizar terrenos de construcción, deberá utilizar los terrenos dentro del ámbito de terrenos de construcción de las ciudades, aldeas y pueblos determinados en el plan general de uso de la tierra en de acuerdo con la ley, los proyectos de construcción tales como energía, transporte, conservación de agua, minería e instalaciones militares deben ubicarse por separado fuera de los terrenos de construcción de ciudades, aldeas y pueblos.
Se deben solicitar terrenos de construcción para utilizar tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley; el establecimiento de empresas municipales y la construcción de casas de los aldeanos deben ser aprobados para utilizar las tierras de propiedad colectiva de los agricultores del colectivo. La organización económica o el uso de tierras de propiedad colectiva de los agricultores deben ser aprobados para su uso en los municipios (ciudades), la construcción de instalaciones públicas de las aldeas y empresas de bienestar público.
Si unidades e individuos distintos de las organizaciones económicas colectivas rurales utilizan el terreno de la organización económica colectiva para la construcción, deben negociar y llegar a un acuerdo con la organización económica colectiva y pasar por los procedimientos de adquisición de tierras de acuerdo con el ley.
Artículo 34 El uso de terrenos de propiedad estatal por parte de las unidades de construcción se obtendrá mediante transferencia y otros métodos de uso remunerado, excepto cuando las leyes y reglamentos administrativos estipulen que los derechos de uso de la tierra pueden obtenerse mediante asignación.
Los terrenos para proyectos de construcción aprobados de conformidad con la ley no podrán modificarse sin autorización.
Artículo 35 Los terrenos de construcción que impliquen la conversión de terrenos agrícolas en terrenos de construcción deberán cumplir con las disposiciones pertinentes del Reglamento, y los procedimientos de aprobación para la conversión de terrenos agrícolas se tramitarán de conformidad con lo siguiente disposiciones:
(1) Ciudades con una población de más de un millón y Chengdu, una ciudad designada por el Consejo de Estado, terrenos de construcción urbana, carreteras, proyectos de tuberías y terrenos para proyectos de construcción de infraestructura a gran escala aprobados por el Gobierno Popular Provincial, así como los terrenos para proyectos de construcción aprobados por el Consejo de Estado, deben presentarse al Consejo de Estado para su aprobación;
(2) Los terrenos para construcción distintos de los especificados en el punto (1) serán aprobado por el Gobierno Popular Provincial. Sin embargo, dentro del ámbito de los terrenos de construcción en aldeas y ciudades, la conversión de terrenos agrícolas en terrenos de construcción con el fin de implementar el plan general de uso de la tierra deberá ser aprobada por la oficina administrativa regional autorizada por el gobierno popular municipal, estatal y provincial. gobierno;
(3) Las ciudades determinadas por el Gobierno Popular Provincial implementarán la construcción de ciudades comerciales dentro del alcance del terreno de construcción de ciudades comerciales determinado en el plan general de uso de la tierra si el terreno ocupado implica la conversión de tierras agrícolas. terreno, será aprobado por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 36 Si un proyecto de construcción específico requiere el uso de terrenos de construcción de propiedad estatal dentro del rango de terrenos de construcción urbana determinado por el plan general de uso de la tierra, el plan de suministro de tierras deberá ser aprobado por el gobierno popular provincial. excepto los aprobados por el estado y la provincia, los demás proyectos de construcción serán aprobados por los gobiernos populares municipales, estatales y de condado y las oficinas administrativas regionales.
Artículo 37 Las tierras utilizadas para la producción, la investigación científica y la enseñanza por unidades agrícolas, forestales, ganaderas, pesqueras y otras de propiedad estatal no serán ocupadas. Si el terreno debe entregarse a otras unidades para su uso o convertirse en construcción de capital debido a necesidades especiales, se deberá obtener el consentimiento de las autoridades provinciales competentes pertinentes, se proporcionará la compensación adecuada de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y el personal será reasentado adecuadamente. y los procedimientos de aprobación del uso de la tierra se completarán de conformidad con la ley.
Artículo 38: Fuera del ámbito de los terrenos de construcción urbana determinados en el plan general de uso del suelo, si el terreno para proyectos de construcción específicos se asigna o utiliza con compensación, el plan de suministro de tierra deberá ser consistente con el suelo agrícola. conversión, adquisición de tierras y complementación, el plan de tierras agrícolas se presentará al Gobierno Popular Provincial para su aprobación antes de su implementación. Si es necesario presentarlo al Consejo de Estado para su aprobación, el gobierno popular provincial lo presentará al Consejo de Estado para su aprobación.
Artículo 39 Si un proyecto de construcción específico necesita ocupar terrenos no utilizados de propiedad estatal determinados en el plan general de uso de la tierra, se manejará de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1 ) Los proyectos de construcción nacionales clave, los terrenos militares para instalaciones, los proyectos de construcción interprovinciales y otros proyectos de construcción especificados por el Consejo de Estado se presentarán al Consejo de Estado para su aprobación.
(2) Los terrenos para proyectos de construcción distintos de los especificados en el punto (1) deberán ser aprobados por el Gobierno Popular Provincial.
Una vez aprobado el terreno especificado en el párrafo anterior, el plan general de uso del suelo se ajustará en consecuencia.
Artículo 40 La compensación por adquisición de tierras se basará en las siguientes normas:
(1) Tasa de compensación de tierras. La tasa de compensación de tierras por la requisa de tierras cultivadas será de seis a diez veces el valor medio de la producción anual de los tres años anteriores a la requisa de las tierras cultivadas; la tasa de compensación de tierras por la requisición de otras tierras se calculará como la mitad del importe; Tasa de compensación de tierras por la requisa de tierras cultivadas.
(2) Subsidio de reasentamiento. El subsidio de reasentamiento de las tierras cultivadas requisadas se calculará en función del número de población agrícola a reasentar. El número de población agrícola que será reasentada se calcula dividiendo la cantidad de tierra cultivada requisada por la cantidad promedio de tierra cultivada ocupada por cada unidad expropiada antes de la adquisición de la tierra. El estándar de subsidio de reasentamiento para cada población agrícola que necesita ser reasentada cuando se adquiere la tierra cultivada es de cuatro a seis veces el valor promedio de la producción anual de los tres años anteriores a la adquisición de la tierra cultivada. Sin embargo, el subsidio de reasentamiento por cada hectárea de tierra cultivada expropiada no excederá de quince veces el valor promedio de la producción anual de los tres años anteriores a la expropiación. La subvención de reasentamiento para la adquisición de otras tierras se calculará como la mitad de la subvención de reasentamiento para la adquisición de tierras cultivadas.
(3) Tarifas de compensación por apegos al suelo y cultivos jóvenes. Compensación razonable basada en pérdidas reales. Las normas de compensación serán formuladas por los gobiernos populares municipales y de prefectura y las oficinas administrativas regionales, y se implementarán después de la aprobación del gobierno popular provincial.
De conformidad con las disposiciones del párrafo 1 (1) y (2) de este artículo, si los agricultores que necesitan ser reasentados no pueden mantener sus niveles de vida originales al pagar las tasas de compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento, deberán Con la aprobación del Gobierno Popular Provincial, el subsidio de reasentamiento podrá incrementarse adecuadamente. Sin embargo, el total de la compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento no excederá treinta veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la adquisición de tierras.
Artículo 41: Una vez aprobado el plan de adquisición de tierras de conformidad con la ley, el gobierno popular municipal o distrital hará un anuncio en el municipio (pueblo) o aldea donde se adquiera la tierra.
A partir de la fecha del anuncio, no se reasentará a nuevos inmigrantes, excepto aquellos que estén casados y tengan hijos de acuerdo con la ley; no se proporcionará ninguna compensación por cultivos, árboles económicos, edificios y estructuras plantados apresuradamente.
Artículo 42 La compensación y los subsidios por adquisición de tierras se pagarán en su totalidad dentro de los 3 meses siguientes a la fecha de aprobación del plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras, y se gestionarán y utilizarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Las tasas de compensación de tierras se pagan a las unidades expropiadas y se utilizan para desarrollar la producción y organizar el empleo de la fuerza laboral excedente, así como subsidios de subsistencia para aquellos que no pueden encontrar trabajo debido a la adquisición de tierras. Su uso será decidido por la asamblea de aldeanos o por la reunión de representantes de los aldeanos y se implementará después de la aprobación del gobierno popular del municipio.
(2) La compensación por apropiaciones de terrenos y cultivos jóvenes, si pertenecen a individuos, se pagará al individuo; si pertenecen a colectividades, se pagará a la organización económica colectiva.
(3) Los subsidios de reasentamiento se utilizan para la producción y el reasentamiento de vida de miembros de organizaciones económicas colectivas rurales cuyas tierras han sido expropiadas. Si es necesario ser reasentado por una organización económica colectiva rural, el subsidio de reasentamiento se pagará a la organización económica colectiva rural, el cual será administrado y utilizado por la organización económica colectiva rural si es reasentado por otras unidades, el reasentamiento; el subsidio se pagará a la unidad de reasentamiento; si no hay necesidad de un reasentamiento unificado, el subsidio de reasentamiento se pagará a la unidad de reasentamiento. La persona de reasentamiento acepta pagar el subsidio de reasentamiento al individuo o pagar la prima de seguro del reasentado. persona.
(4) Si la tierra de una organización económica colectiva rural es requisada de conformidad con la ley y la población agrícola es reasentada, la unidad de reasentamiento utilizará la compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento para reasentar a la gente. después de la requisa de la tierra; la economía colectiva rural original. La propiedad de la organización debe registrarse y divulgarse a los agricultores para su uso en la colocación de personal en las organizaciones económicas colectivas rurales.
Ninguna unidad o individuo puede compartir, transferir, apropiarse indebidamente o retener de forma privada tarifas de compensación por adquisición de tierras, subsidios de reasentamiento y otros gastos relacionados con la adquisición de tierras.
Artículo 43 Después de ocupar tierras cultivadas, los impuestos agrícolas se reducirán o eximirán de acuerdo con la ley, y las tareas de pedido de granos por contrato se ajustarán en consecuencia.
Artículo 44: Una vez expropiada la tierra, ésta deberá ser aprobada por más de dos tercios de los miembros de la asamblea de pobladores o por más de dos tercios de los representantes de los pobladores, y deberá ser aprobada por el departamento administrativo agrícola del gobierno popular del municipio (ciudad) y del condado, con la aprobación del gobierno popular del mismo nivel, la organización económica colectiva rural cuyas tierras han sido expropiadas puede ajustar la tierra contratada dentro de la organización económica colectiva rural; si no se puede ajustar, se dará prioridad a la producción y la vida de los agricultores expropiados de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Alentar a los agricultores a participar en el desarrollo y la gestión y establecer empresas.
(2) De acuerdo con la proporción de población y tierra cultivada estipulada por el Gobierno Popular Provincial, y después de la aprobación de acuerdo con los procedimientos prescritos, se realizará el registro de hogares agrícolas de los agricultores cuyas tierras fueron expropiadas. convertido en un registro de hogares no agrícolas. Si se requisa toda la tierra cultivada de una organización económica colectiva rural, el establecimiento de la organización económica colectiva rural será revocado de conformidad con la ley, y todos los registros de hogares agrícolas originales se convertirán en registros de hogares no agrícolas.
(3) Para los agricultores de más de 60 años (incluidos 60 años) y las agricultoras de más de 50 años (incluidos 50 años) que estén dentro del alcance del reasentamiento, el seguro de pensión se puede implementar en conforme a la normativa.
(4) Para los agricultores menores de 18 años que estén dentro del alcance del reasentamiento, los subsidios de subsistencia se pueden pagar en una sola suma o en cuotas. Los niveles de subsidio de subsistencia los formulan los gobiernos populares municipales y estatales y las oficinas administrativas regionales.
(5) Para los agricultores de entre 18 y 60 años y las agricultoras de entre 18 y 50 años, se pueden implementar medidas como la colocación de unidades y el autoempleo.
Artículo 45 Después de que la requisa de tierras sea aprobada de conformidad con la ley y las partes interesadas reciban compensación y reasentamiento de conformidad con la ley, el departamento administrativo de tierras del gobierno popular en o por encima del nivel del condado donde Se encuentra el terreno, emitirá un aviso de entrega del terreno a la unidad expropiada. El terreno se entregará dentro del plazo especificado en el aviso y no será rechazado ni obstruido.
Artículo 46 La concesión de derechos de uso de suelo de propiedad estatal mediante asignación o transferencia se gestionará de conformidad con las disposiciones de la Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 47: Cuando los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal se otorgan mediante arrendamiento, contribución de capital o participación accionaria, el departamento administrativo de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá firmar un contrato con el usuario de la tierra. . Las medidas de gestión específicas serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 48 La transferencia, arrendamiento e hipoteca de derechos de uso de suelo de propiedad estatal se tramitarán de conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y disposiciones administrativas. regulaciones.
Los derechos de uso de la tierra propiedad de colectivos de agricultores no se transferirán, transferirán ni arrendarán para construcciones no agrícolas, sin embargo, las empresas que cumplan con el plan general de uso de la tierra y obtengan terrenos de construcción de acuerdo con la ley; pueden perder sus derechos de uso del suelo por quiebras, fusiones, etc. Excepto en el caso de transferencias conforme a la ley.
Artículo 49: De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, el 30% de las tarifas de uso pagadas por los terrenos de construcción recién agregados se entregarán a la hacienda central, el 15% a la hacienda provincial, el 15% a la municipalidad, prefectura y financiación estatal, y el 40% se entregará a la financiación a nivel de condado y se utilizará exclusivamente para el desarrollo de tierras cultivadas.
Los métodos existentes para el pago y uso de las tarifas pagadas por el uso de la tierra serán formulados por separado por el departamento provincial de administración de tierras junto con el departamento financiero, y se implementarán después de la aprobación del Gobierno Popular Provincial.
Artículo 50 El uso temporal de terrenos para proyectos de construcción y exploración geológica debe ser aprobado por el departamento de administración de tierras del gobierno popular en o por encima del nivel del condado donde se encuentra el terreno. Entre ellos, la construcción de proyectos de construcción nacionales clave y la ocupación única de terrenos temporales que superen las 10 hectáreas deberán ser aprobadas por el departamento de administración de tierras del Gobierno Popular Provincial. El uso temporal de terrenos dentro de áreas de planificación urbana debe ser aprobado por el departamento administrativo de planificación urbana antes de su aprobación.
Artículo 51 Las organizaciones económicas colectivas rurales utilizan el terreno de construcción determinado en el plan general de uso de la tierra del municipio (ciudad) para establecer empresas, o establecer empresas conjuntamente con otras unidades e individuos en forma de participación accionaria. empresa conjunta, etc. con derechos de uso de la tierra, o si las instalaciones públicas del municipio (ciudad) o aldea o empresas de bienestar público necesitan usar la tierra, los procedimientos de aprobación de la ocupación se manejarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Si el proyecto cubre un área de menos de 1 hectárea (incluida 1 hectárea), deberá ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado, entre ellos, el uso de la tierra dentro del área de planificación urbana de; una ciudad distrital deberá ser aprobada por el gobierno popular municipal
(2) El proyecto cubre un área de más de 1 hectárea y menos de 2 hectáreas (incluidas 2 hectáreas) deberá ser aprobado por el Gobierno Popular Municipal y la Oficina Administrativa Regional, entre ellos, el Gobierno Popular de la ciudad de Chengdu y la Prefectura Autónoma Nacional pueden aprobar más de 1 hectárea y menos de 4 hectáreas (incluidas 4 hectáreas);
(3); ) Este párrafo La autoridad de aprobación en el punto (2) y anteriores y otros asuntos que deben ser aprobados por el Gobierno Popular Provincial serán aprobados por el Gobierno Popular Provincial.
Si se trata de ocupación de terrenos agrícolas, los procedimientos de aprobación de la reconversión de terrenos agrícolas se tramitarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35 de estas Medidas.
La ordenación del uso de la tierra por parte de las organizaciones económicas colectivas rurales debe cumplir con el plan general de uso de la tierra.
Las normas de uso de la tierra para diferentes industrias y escalas comerciales de las empresas municipales serán formuladas por separado por el departamento de administración de tierras del Gobierno Popular Provincial junto con los departamentos pertinentes.
Artículo 52 Los aldeanos rurales sólo pueden poseer una propiedad que no exceda el estándar de área prescrito. El estándar para el área de la propiedad familiar es de 20 a 30 metros cuadrados por persona. Los hogares con menos de 3 personas se cuentan como 3 personas, los hogares con más de 4 personas se cuentan como 4 personas y los hogares con más de 5 personas se cuentan como 5 personas; . Entre ellos, el estándar para el área de las granjas de los aldeanos rurales en las áreas étnicas autónomas se puede aumentar apropiadamente, y los estándares específicos son formulados por los gobiernos populares de las prefecturas étnicas autónomas y los condados autónomos.
La superficie del terreno ocupado por residencia prolongada se calculará junto con la superficie de la vivienda original. Si todas las nuevas residencias utilizan tierras que no sean tierras agrícolas, la superficie del terreno se puede aumentar adecuadamente, sin que el aumento supere los 30 metros cuadrados por hogar.
Artículo 53 La construcción de residencias por parte de los aldeanos rurales deberá cumplir con el plan general de uso de la tierra del municipio (pueblo). Cualquiera que pueda utilizar la base de la antigua casa no podrá ocupar tierras nuevas, si realmente es necesario ocupar tierras nuevas, el aldeano deberá presentar una solicitud, que será aprobada por la organización económica colectiva rural, revisada por el municipio (ciudad). ) gobierno popular, y reportado al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación entre ellos, Si se trata de la ocupación de tierras agrícolas, los procedimientos de aprobación se tramitarán de conformidad con las disposiciones del artículo 35 de estas Medidas.
Las antiguas bases de viviendas desocupadas debido a la reubicación de los aldeanos rurales y otras razones serán recuperadas por los propietarios y dispuestas para un uso unificado. Quienes pueden ser rehabilitados deben ser rehabilitados.
Si solicita una propiedad familiar después de vender o alquilar su casa, su solicitud no será aprobada.
Capítulo 6 Supervisión e Inspección
Artículo 54 Esta provincia implementa un sistema de supervisión e inspección de la gestión territorial de conformidad con la ley. La supervisión e inspección de tierras deben seguir los principios de legalidad, puntualidad y precisión.
Los departamentos de administración de tierras y los organismos de supervisión de tierras ejercerán sus facultades de supervisión e inspección de tierras de conformidad con la ley. Ninguna unidad, organización o individuo podrá negar u obstaculizar al personal de supervisión e inspección de la gestión de tierras en el desempeño de sus funciones. conforme a la ley.
Artículo 55 El personal de supervisión e inspección de la gestión territorial deberá estar familiarizado con las actividades de supervisión e inspección de la tierra, las leyes y reglamentos de gestión de la tierra y las disposiciones legales pertinentes, ser leal a sus deberes y hacer cumplir la ley de manera imparcial.
El personal de supervisión e inspección de tierras debe recibir capacitación en el trabajo, aprobar la evaluación y obtener un certificado de supervisión e inspección de tierras antes de poder ocupar sus puestos.
Artículo 56 Al realizar tareas de supervisión e inspección, el departamento administrativo de tierras a nivel de condado o superior tiene derecho a tomar las siguientes medidas:
(1) Exigir a la unidad o individuo bajo inspección para proporcionar información relevante Verificar o copiar documentos e información relacionados con los derechos sobre la tierra;
(2) Solicitar a la unidad o individuo inspeccionado que explique cuestiones relacionadas con los derechos sobre la tierra;
(3 ) Ingresar Llevar a cabo una investigación en el sitio del terreno ocupado ilegalmente por la unidad o individuo inspeccionado;
(4) Ordenar a la unidad o individuo que ocupa ilegalmente el terreno que deje de violar las leyes y regulaciones de administración de tierras; p>
(V) ) ha cumplido la decisión de sanción administrativa, se podrá fotografiar el proceso de detención y la escena.
Artículo 57 El departamento administrativo de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior tendrá los siguientes poderes al realizar sus funciones de supervisión e inspección:
(1) El departamento administrativo de tierras en el nivel superior informará al departamento administrativo de tierras en o por encima del nivel del condado. El gobierno popular en el nivel siguiente informará sobre los documentos normativos formulados por el gobierno popular en el nivel inferior que entren en conflicto con las leyes y regulaciones de gestión de tierras, y recomienda que el gobierno popular del mismo nivel le ordene modificarlo o revocarlo;
(2) El departamento de administración de tierras del nivel superior debe ordenar la modificación o cancelación de los documentos normativos formulados por las tierras de nivel inferior. departamentos administrativos que entren en conflicto con las leyes y regulaciones de gestión de tierras;
(3) Los departamentos administrativos de tierras de nivel superior tienen el derecho de instar a los departamentos administrativos de tierras de nivel inferior a realizar deberes estatutarios de acuerdo con la ley; p>
(4) El departamento administrativo de tierras superior tiene derecho a ordenar al departamento administrativo de tierras de nivel inferior que realice acciones administrativas específicas que sean ilegales o obviamente inadecuadas, o a revocarlas de conformidad con la ley;
(5) De conformidad con la "Ley de Administración de Tierras, el Reglamento de Implementación y estas Medidas impondrán sanciones administrativas. Si el departamento administrativo de tierras de nivel inferior no impone sanciones administrativas, el departamento administrativo de tierras superior tiene el derecho ordenar al departamento administrativo territorial de nivel inferior que tome una decisión de sanción administrativa o imponga directamente una sanción administrativa, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 33 del "Reglamento de Ejecución", se impondrán sanciones administrativas a los responsables del. departamentos pertinentes de administración de tierras de nivel inferior.
Artículo 58 Cuando el personal de supervisión e inspección de la gestión territorial desempeñe sus funciones de conformidad con la ley, deberá portar la insignia de supervisión e inspección de la gestión territorial y presentar el certificado de supervisión e inspección de la gestión territorial.
Capítulo 7 Responsabilidades Legales
Artículo 59 Las violaciones a las presentes Medidas serán sancionadas de conformidad con lo establecido en la Ley de Ordenamiento Territorial y su reglamento de desarrollo.
Artículo 60 Quienes violen las disposiciones de estas Medidas deberán recibir la orden del departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior de registrar la propiedad de la tierra y los derechos de uso de conformidad con la ley.
Artículo 61 Cualquier persona que viole las disposiciones de estas Medidas y se niegue a aceptar la inspección de certificados de tierras por parte del departamento de administración de tierras deberá recibir la orden del departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior de aceptar la inspección. dentro de un límite de tiempo.
Artículo 62 Quien viole las disposiciones de estas Medidas utilizando documentos falsos para defraudar el registro, o alterando o falsificando certificados de registro de tierras, tendrá su registro de tierras revocado por el departamento de administración de tierras del gobierno popular en o superior al nivel de condado, y se le impondrá una multa de cinco Se impondrá una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes.
Artículo 63: Si la tierra es requisada y utilizada para la construcción, la compensación y el reasentamiento se llevarán a cabo de conformidad con la ley. Si la parte interesada se niega a reubicarse, el departamento administrativo de tierras del gobierno popular en o. por encima del nivel del condado le ordenará que se reubique dentro de un límite de tiempo; si no se reubica dentro del límite de tiempo, se le ordenará que se reubique dentro de un límite de tiempo, con la aprobación del gobierno popular en o por encima del nivel del condado. La reubicación puede ir acompañada de una multa de no menos de 3.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes.
Artículo 64 Si un aldeano rural no recupera la propiedad original dentro del plazo debido a reubicación u otras razones, o se niega a entregarla a una organización económica colectiva rural para su uso, el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará la devolución del terreno y la demolición del sitio original de la casa. Hay edificios, estructuras y otras instalaciones.
Artículo 65 Si se ocupan ilegalmente tierras de cultivo básicas para la construcción, el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará que se detenga la construcción. Si se niegan a detener la construcción, pueden confiscar sus equipos y materiales de construcción, devolverles sus tierras y demoler los edificios.
Artículo 66 Si un aldeano rural ocupa ilegalmente un terreno para construir una residencia que excede el área aprobada, el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior lo demolerá de acuerdo con las disposiciones del artículo 77. de la Ley de Ordenación del Territorio; si no puede ser demolido, se confiscará el edificio que sobreocupa el área;
Artículo 67 Si la tierra no se utiliza de acuerdo con el propósito aprobado, el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo si la corrección es; Si no se realiza dentro del plazo, se ordenará la devolución del terreno y se le podrá imponer una multa por metro cuadrado. Se impondrá una multa de más de 30 yuanes y menos de 10 yuanes.
Artículo 68 Si el departamento de administración de tierras y su personal registran tierras ilegalmente, el departamento de administración de tierras cancelará el registro y se podrán imponer sanciones administrativas al responsable y al responsable directo. Si se causan pérdidas, serán responsables de la indemnización conforme a la ley.
Artículo 69 Si el gobierno popular a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes violan el plan general de uso de la tierra, cambian el uso de la tierra sin autorización, requisan u ocupan tierras más allá del plan anual de uso de la tierra, sus Los documentos de aprobación serán revocados. El responsable y el responsable directo serán sancionados administrativamente por la autoridad competente.
Artículo 70: Quien viole las presentes Medidas y las circunstancias sean suficientemente graves para constituir delito, será investigado por responsabilidad penal por las autoridades judiciales de conformidad con la ley.
Artículo 71 Si un funcionario del departamento de administración de tierras descuida sus deberes, abusa de su poder, comete negligencia para beneficio personal y constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley. ; si no constituye delito, se le impondrán sanciones administrativas conforme a la ley.
Artículo 72 Si el interesado no está conforme con la decisión sancionadora administrativa, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer demanda administrativa conforme a la ley. Si la parte interesada no solicita la reconsideración, no presenta una demanda o no implementa la decisión de sanción administrativa dentro del plazo, la autoridad que tomó la decisión de sanción solicitará al Tribunal Popular su ejecución obligatoria.
Si la unidad constructora o el individuo no están satisfechos con la decisión de sanción administrativa que ordena la demolición dentro de un plazo o el decomiso, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de desmantelar dentro de un plazo; en caso de demolición, el organismo que tomó la decisión de sanción solicitará al Tribunal Popular la ejecución obligatoria de conformidad con la ley, y los costos correrán a cargo del infractor.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 73 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación.
;