Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - ¡Esperando en línea! ! ! ¡Traduzca los términos del contrato al inglés y al chino! ! ! ! Los expertos están aquí ~ ¡Boicotee al traductor! ! Respuesta: ¡Suma 100 puntos! ! !

¡Esperando en línea! ! ! ¡Traduzca los términos del contrato al inglés y al chino! ! ! ! Los expertos están aquí ~ ¡Boicotee al traductor! ! Respuesta: ¡Suma 100 puntos! ! !

La frase principal es: Ambas partes deben seguir cumpliendo cualquier compromiso.

Significa que ambas partes deben ejecutar todos los acuerdos, y los demás son atributos y adverbios adicionales.

Sin perjuicio de dicha rescisión,...

Sin perjuicio de dicha rescisión (Contrato)

Antes de la rescisión de una transacción/contrato en particular, el Agente y el principal (de conformidad con este Acuerdo) son modificadores de atribución entre agente y principal. ...

En el siguiente párrafo, los tres corchetes son atributos que califican cualquier compromiso y describen qué tipo de acuerdo es.

Firmado (un acuerdo)

Entre el agente y el principal (según este acuerdo) hay un contrato (acuerdo firmado) entre el agente y el protocolo principal.

Antes de dicha terminación) Antes de que ocurra dicha terminación (acuerdo firmado)

Una transacción/contrato específico (acuerdo) relacionado con una transacción o contrato específico.

El párrafo completo significa:

Cualquier acuerdo entre el agente y el principal relacionado con una transacción o contrato en particular antes de que ocurra la terminación.

...Ambas partes continuarán cumpliendo con sus obligaciones de acuerdo con los términos de este acuerdo...

El párrafo completo significa:

Ambas partes deberá cumplir con los términos del acuerdo firmado. Continuar con el acuerdo.

-

Traducción completa:

Sin perjuicio de dicha terminación (contrato), todos los acuerdos relacionados con una transacción o contrato en particular deberán ser firmados por el agente y el principal. En un contrato, se espera que ambas partes procedan de acuerdo con los términos del acuerdo firmado.

Significado:

No importa qué forma de rescisión del contrato se produzca, el acuerdo firmado por ambas partes antes de la rescisión seguirá ejecutándose de acuerdo con el contrato.

Ps, la traducción del segundo y tercer piso no es exacta.

La cuarta capa se escribió después de que terminé de escribir pero antes de que se completaran las modificaciones. Personalmente, creo que no se expresó la intención original. Déjame analizarlo por ti y podrás hacerlo tú mismo.