Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Nombre completo en inglés de la empresa de comercio exterior

Nombre completo en inglés de la empresa de comercio exterior

Hay 30 nombres chinos e ingleses de empresas comerciales internacionales: best, Best, E-action, easy-move, active-power, active power, Trade-Mall, special trade, E-Trade, easy get, easy to get.

Estamos buscando urgentemente un nuevo nombre en inglés para nuestra empresa de comercio exterior. El nombre chino de Maysun (Shangmei) Shangmei Foreign Trade Company en inglés significa el sol de mayo. Espero que coincida con su cultura corporativa.

El nombre en inglés de una empresa de comercio exterior no se puede elegir a la ligera. Debe ser coherente con el nombre de la empresa china y debe estar registrado ante las autoridades pertinentes, como la Oficina de Comercio, la Oficina de Aduanas y la Oficina de Inspección de Productos Básicos.

¡El nombre en inglés de la empresa comercial! 5 puntos Jiazhao Machinery Industry and Trade en sí no está mal cuando se traduce al chino.

Ayúdenme a elegir un nombre para una empresa comercial. Debe ser de estilo occidental y tener una buena puntuación de 40 puntos tanto en chino como en inglés. No puedo encontrar un nombre completo en inglés con homófonos. Te haré algunos: Chic, Chic, Chic: Chic, Chic. La primera mitad de Chic, Cheek y Cheak son nombres, y la segunda mitad es solo la palabra zona en inglés. Chic: pollitos. Quiere decir elegancia, elegancia. Cheek: Chick, que significa "mejilla" Cheek: [Nombre] El Sr. Chick usa el pinyin chino y se coloca después del nombre. Huang Can elige a John, Johnny, etc. Si es simplemente homofónico para Zhuang.

Nuestra empresa desea registrar una empresa de comercio exterior. Ayúdenme a encontrar un nombre en inglés. Pienso en algunos... para su referencia... 1. Compañía de comercio exterior de la Copa Mundial Volka (Copa Mundial significa Copa Mundial, ¡lo cual es correcto! Y Volka y Wal-Mart tienen el mismo propósito). 2. Importación de Malezu & empresa exportadora/Compañía de Comercio Exterior Corporación de Importación y Exportación de Malasia/Compañía de Comercio Exterior (Malezu es un teórico famoso, este es el último) 3. Lorteben Foreign Trade Pany Lotto Foreign Trade Company (lo que sea que pienses, no tiene ningún significado positivo, ¡pero a mí me gusta más este! Si puedes proporcionar tu nombre y qué tipo de comercio exterior realiza tu empresa de comercio exterior, puedo piense en más que coincidan con usted. El nombre de la empresa requerido. También estudio comercio exterior ~

Encuentre un buen nombre para la empresa de comercio exterior HeMnou, que significa comercio honesto, principalmente dígame de dónde es y de dónde. vives y cuál es tu nombre. Un nombre bonito es más conveniente.

¿Cómo nombrar una empresa comercial?

(1) El nombre de la empresa debe ser breve y animado. pocas palabras y trazos, y fácil de comunicar con los consumidores. Al mismo tiempo, Huai despierta la imaginación del público, lo que significa duplicar el arco del puente.

(2) El nombre de la empresa debe ser. adecuado para la filosofía y el propósito de la empresa y contribuye a la imagen de la empresa. Por ejemplo, la palabra "Blue Bird" en el edificio Blue Bird es realmente como una isla en el océano azul, que es pacífica y transmite la sensación de azul. Bird para los consumidores, estableciendo así una buena imagen de la empresa

(3) El nombre de la empresa debe tener su propia compatibilidad para evitar ser similar a otros nombres de empresas, evitar confundir la memoria del público y profundizar la comprensión del público. La impresión de la empresa. Nombres como Beichen de Beichen Group, Tiantian de Tiantian Express y Lenovo de Lenovo Group tienen una naturaleza cooperativa y son impresionantes (ceming.yw11 se utiliza para probar y calificar nombres). p >

(4) El nombre de la empresa debe tener una audacia extraordinaria, un poder impactante y un coraje, y sorprender a la gente. Por ejemplo, STONE de Stone Group se toma de la homofonía del inglés STONE, que significa que la explosión de piedra simboliza eso. la piedra dura no ha sido destruida, la vanguardia de la nueva tecnología es golpeada.

(5) El nombre de la empresa debe ser fuerte y pegadizo. Por ejemplo, la palabra McDonald's tiene un sonido y un ritmo fuertes. , por lo que tiene un gran poder de comunicación. Es incómodo, tiene un sentido del ritmo débil, no favorece el efecto de transmisión y no favorece la difusión.

Se recomienda. Para consultar en detalle el equipo de nombramiento del famoso maestro Shan Ruyi.

De hecho, el nombre chino no tiene nada que ver con el nombre inglés.

Para las empresas registradas en el país, el estado reconoce el nombre chino y solo el nombre en inglés figura en los registros de importación y exportación, es decir, el nombre chino es el principal y el nombre en inglés se complementa.

Los extranjeros generalmente solo se preocupan por los nombres en inglés y tienen poco interés en los nombres chinos.

Si el nombre chino y el nombre en inglés son inconsistentes, al país no le importará, siempre y cuando su nombre en chino y su nombre en inglés no entren en conflicto con otras empresas.

Así que JARRING puede llamarse homófono o disonante.

Jia/Jia/Jie/Jia/Jie Rui, Rui, Rui, Li, Ling están todos bien.