Reglamento de gestión funeraria de Tianjin
Los gobiernos populares municipales, distritales y distritales deben incluir la construcción y reconstrucción de funerarias, crematorios y salas de cenizas en los planes de construcción urbana y en los planes de construcción capital. Artículo 4 El departamento de asuntos civiles municipal implementará una gestión unificada del trabajo funerario y de entierro de la ciudad. Los departamentos de asuntos civiles de distrito y condado son responsables de la gestión de los funerales dentro de sus respectivas áreas administrativas.
Los departamentos administrativos como seguridad pública, industria y comercio, planificación urbana, suelo, apariencia de la ciudad, salud, protección ambiental y precios deben hacer un buen trabajo en la gestión funeraria de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5: Respetar las costumbres funerarias de las minorías étnicas; reformar voluntariamente las costumbres funerarias y no permitir que otros interfieran. Artículo 6 Las unidades de servicios funerarios y su personal respetarán la ética profesional y prestarán servicios estandarizados, convenientes y de alta calidad. Capítulo 2 Gestión Funeraria Artículo 7 Después de que un ciudadano fallezca dentro del área administrativa de esta ciudad, el cuerpo será cremado. En algunas zonas montañosas que no cuentan con las condiciones para la cremación, se puede permitir el entierro con la aprobación del Gobierno Popular Municipal.
Si se permite el entierro según el párrafo anterior, deberá ser enterrado en un lugar designado por el departamento de asuntos civiles.
Las minorías étnicas que practican el entierro de acuerdo con sus propias costumbres funerarias étnicas serán enterradas en un lugar designado por el departamento de asuntos civiles. Artículo 8 Si la cremación se realiza de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento, los restos serán cremados lo antes posible.
Los restos de pacientes con enfermedades infecciosas deben ser desinfectados inmediatamente según la normativa y cremados en un plazo de 24 horas.
Los restos de personas que fallecieron de manera anormal serán dispuestos de acuerdo con las normas pertinentes del estado y de esta ciudad. Artículo 9 Los restos cremados conforme a lo dispuesto en este reglamento serán cremados en tanatorios urbanos. Está prohibido transportar los restos a otros lugares o enterrarlos en la ciudad.
Si un extranjero muere en Tianjin, debe ser incinerado en una funeraria lo antes posible. Si el cuerpo necesita ser transportado de regreso al lugar de residencia por razones especiales, el departamento de asuntos civiles debe emitir y aprobar un certificado del departamento de asuntos civiles del nivel del condado o inferior en el lugar de residencia.
Decisión sobre ciertas cuestiones de licencias administrativas establecidas por reglamento" (fecha de publicación: 28 de junio de 2004, fecha de implementación: 28 de junio de 2004). Artículo 10 Al manejar procedimientos de cremación, se emitirán los siguientes certificados:
(1) Para la muerte normal y la cremación, se requerirá un certificado de defunción emitido por una institución médica prescrita por el departamento de administración de salud municipal;
( 2) La cremación de cadáveres que murieron de manera anormal, cadáveres sin dueño o desconocidos se basará en un certificado emitido por el departamento administrativo de salud o seguridad pública a nivel del condado o superior
(; 3) La cremación de los restos de los extranjeros fallecidos en esta ciudad se realizará de conformidad con las normas nacionales pertinentes. Artículo 11 Quienes se dediquen a actividades comerciales como transporte, refrigeración, anticorrosión, cirugía plástica, etc., deben obtener la aprobación del departamento de asuntos civiles y solicitar una licencia comercial del departamento de administración industrial y comercial. Artículo 12 El departamento financiero proporcionará apoyo para los fondos necesarios para la ampliación y renovación de las instalaciones y equipos del servicio funerario público según sea necesario. Capítulo 3 Gestión de las actividades funerarias Artículo 13 Está prohibido utilizar las actividades funerarias para extorsionar la propiedad. Artículo 14 Las actividades funerarias y de entierro no deben perturbar el orden público, poner en peligro la seguridad pública ni infringir los derechos e intereses legítimos de otros. Artículo 15 Está prohibido estacionar restos humanos en calles, edificios y otros lugares públicos, así como colocar banderines. Capítulo 4 Disposición de las cenizas y gestión del cementerio El artículo 16 recomienda el uso de entierro profundo, dispersión, plantación de árboles y otros métodos para colocar las cenizas.
Las cenizas cremadas se pueden almacenar en la zona de almacenamiento de cenizas de la funeraria, en las zonas rurales se pueden almacenar en urnas de bienestar público que prestan servicio a los vecinos del municipio. Cementerios de bienestar público o enterrados profundamente. A los enterrados fuera del cementerio se les prohíbe colocar tumbas y epitafios.
Está prohibido construir tumbas en tierras cultivadas (incluidas tierras contratadas y privadas), tierras montañosas aptas para forestación, lugares pintorescos, reservas de reliquias culturales, embalses y presas fluviales, vías férreas y carreteras.
Está prohibido enterrar las cenizas en un ataúd. Artículo 17 No se permite ninguna construcción fuera del cementerio sin la aprobación del departamento de asuntos civiles municipal. Las tumbas originales dispersas deben trasladarse a cementerios designados para su entierro o destruirse. Artículo 18 El departamento de asuntos civiles realizará una planificación unificada de las instalaciones de colocación de cenizas en función de la situación real y las necesidades de la ciudad. Artículo 19 En las zonas rurales, según sea necesario, podrán establecerse columbarios y cementerios de bienestar público que atiendan a los pobladores del corregimiento o localidad.
Queda prohibido el uso de columbarios y cementerios de bienestar público para la realización de actividades empresariales.
El departamento de asuntos civiles proporciona orientación profesional sobre la gestión de columbarios y cementerios de bienestar público. Artículo 20 Controlar estrictamente el establecimiento de cementerios. Al establecer un cementerio, debemos ahorrar tierra y aprovechar al máximo las colinas y los terrenos baldíos.
El establecimiento de un cementerio con servicios pagos debe ser aprobado por el departamento de asuntos civiles. Los cementerios de servicio pago aprobados son supervisados y gestionados por el departamento de asuntos civiles municipal.
El establecimiento de cementerios de bienestar público en áreas rurales para proporcionar entierro de cenizas a los aldeanos en municipios y ciudades debe ser aprobado por el departamento de asuntos civiles del distrito o condado y reportarse al departamento de asuntos civiles para su archivo.
Para establecer un cementerio se debe acudir a los departamentos de urbanismo y gestión territorial para realizar los trámites de aprobación del uso del suelo de acuerdo con lo establecido en las leyes y reglamentos.