Medidas de gestión de la industria de servicios de almacenamiento municipal de Dalian
La industria de servicios de almacenamiento a la que se refieren estas Medidas incluye servicios tales como almacenamiento, clasificación, procesamiento, embalaje y distribución de bienes de almacenamiento. Artículo 3 La Oficina Portuaria Municipal es el departamento administrativo a cargo de la industria de servicios de almacenamiento en esta ciudad. Su oficina de gestión de la industria de almacenamiento (en adelante, la agencia de gestión de servicios de almacenamiento) es responsable de la gestión industrial de la industria de servicios de almacenamiento y sus implementos. Gestión específica de la industria de servicios de almacenamiento en varios distritos y áreas piloto.
El departamento administrativo de servicios de almacenamiento del condado (ciudad) es responsable de la gestión de los servicios de almacenamiento dentro de su región y acepta la orientación y supervisión del departamento administrativo de servicios de almacenamiento.
Los departamentos de transporte, industria y comercio, impuestos, desarrollo y reforma, supervisión de calidad, comercio, seguridad pública, protección contra incendios y otros, así como las agencias de aduanas, inspección y cuarentena y de inspección fronteriza en Dalian deberán supervisar y gestionar la industria de servicios de almacenamiento de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 4 Los departamentos administrativos de la industria de servicios de almacenamiento y sus agencias de gestión fortalecerán la orientación y los servicios para la industria de servicios de almacenamiento, establecerán un sistema de información de servicios de almacenamiento y un sistema de servicios de consultoría, harán público el sistema de procesamiento, simplificarán los procedimientos de procesamiento y proporcionarán servicios de almacenamiento. operadores de servicios y sus clientes con Proporcionar servicios eficientes y convenientes. Artículo 5 El plan de desarrollo para la industria de servicios de almacenamiento será formulado por el departamento administrativo de la industria de servicios de almacenamiento junto con los departamentos pertinentes con base en el plan nacional de desarrollo económico y social de la ciudad, las necesidades de desarrollo portuario y logístico, y de acuerdo con la estructura de optimización. conservación del territorio, disposición racional de las áreas de almacenamiento, planificación general del tránsito, formular los principios para el desarrollo del almacenamiento, recogida, distribución y almacenamiento, y organizar su implementación. Orientar, fomentar y apoyar el desarrollo de empresas clave de servicios de almacenamiento, tales como almacenes de materiales de reserva nacional y depósitos aduaneros. Artículo 6 El funcionamiento de la industria de servicios de almacenamiento deberá cumplir con el plan de desarrollo de la industria de servicios de almacenamiento. Las instalaciones de almacenamiento, seguridad contra incendios y protección ambiental de los proyectos de nueva construcción, reconstrucción y ampliación se diseñarán, construirán y pondrán en uso al mismo tiempo que el proyecto principal. Artículo 7 Para operar la industria de servicios de almacenamiento, se deben cumplir las condiciones estipuladas en las leyes y reglamentos y presentar una solicitud al departamento administrativo de la industria de servicios de almacenamiento con autoridad para revisar y aprobar el negocio y seguir los procedimientos pertinentes. Artículo 8 La operación del negocio de almacenamiento de carga marítima internacional deberá cumplir con las disposiciones del "Reglamento de la República Popular China sobre Transporte Marítimo Internacional" y las "Reglas de Implementación del Reglamento de la República Popular China sobre Transporte Marítimo Internacional".
Los operadores que se dediquen a servicios de almacenamiento de conformidad con otras leyes y reglamentos deberán registrarse ante la agencia de gestión de servicios de almacenamiento dentro de los 30 días siguientes a la fecha de inicio de operaciones. Artículo 9 Si un operador de servicios de almacenamiento necesita continuar operando después de que expire el período comercial, deberá solicitar a la autoridad de aprobación una extensión de 30 días antes de la expiración del período comercial si el nombre de la empresa, el representante legal (o la persona a cargo) , ubicación del negocio, etc. cambio. , debe presentarse ante la agencia de gestión de la industria de servicios de almacenamiento. Artículo 10 Los operadores de servicios de almacenamiento respetarán los principios de voluntariedad, equidad, honestidad y crédito al realizar actividades comerciales y no dañarán los intereses legítimos de los depositantes, alterarán el orden del mercado de servicios de almacenamiento ni dañarán los intereses del país. y la sociedad. Artículo 11 Los operadores de servicios de almacenamiento cumplirán las leyes, reglamentos, estándares de calidad y especificaciones técnicas nacionales relacionados con la gestión de almacenamiento, establecerán y mejorarán diversas normas y reglamentos y sistemas de custodia y mantenimiento, mejorarán la calidad del servicio y la credibilidad social y garantizarán la seguridad del almacenamiento. Artículo 12 Los operadores de servicios de almacenamiento deberán presentar informes estadísticos a la agencia de gestión de servicios de almacenamiento de acuerdo con las reglamentaciones. Artículo 13 Los operadores de servicios de almacenamiento que realicen actividades comerciales de almacenamiento firmarán un contrato de almacenamiento con el depositante de conformidad con la ley. Un contrato de almacenamiento generalmente incluye el siguiente contenido:
(1) El nombre, ubicación comercial y representante legal del operador de almacenamiento;
(2) El nombre y representante legal del depositante ;
(3) Tipo, cantidad, calidad, embalaje y normas de pérdida de los productos almacenados y precauciones de almacenamiento;
(4) Condiciones de almacenamiento;
(5 ) Período de almacenamiento;
(6) Tarifas de almacenamiento y métodos de pago;
(7) Disposición por falta del depositante de retirar los bienes almacenados dentro del plazo;
(8) Responsabilidades por incumplimiento de contrato;
(9) Manejo de disputas contractuales;
(10) Otros asuntos que deben acordarse. Artículo 14 Los operadores de servicios de almacenamiento y el personal de almacenamiento ejercerán sus derechos y cumplirán sus obligaciones de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China y el contrato de almacenamiento firmado por ambas partes. Artículo 15 El depositante entregará las mercancías de conformidad con el contrato de depósito. No se entregarán para almacenamiento los productos que no cumplan con lo establecido en la Ley de Calidad de Productos de la República Popular China, así como productos vencidos, deteriorados o falsificados. Artículo 16 Los operadores de servicios de almacenamiento deberán inspeccionar y aceptar las mercancías entregadas por el depositante, utilizar instalaciones de almacenamiento que cumplan con los requisitos y almacenarlas en secciones, categorías y pilas de acuerdo con las características de las mercancías. No se permite que los cereales, el aceite, los piensos y los alimentos se mezclen con productos químicos inflamables, explosivos, tóxicos, corrosivos y radiactivos, ni se rocíen ni se rocíen los cereales, el aceite, los piensos y los alimentos; o toxinas y sustancias nocivas liberadas. No se deben mezclar sustancias y productos químicos prohibidos por el estado y artículos con propiedades conflictivas.