Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Tasa de aprobados en el reclutamiento de Bakery International School

Tasa de aprobados en el reclutamiento de Bakery International School

20%.

El sitio web de consulta muestra que el proceso de contratación de Baker Tilly International Accounting Firm es estricto y los requisitos altos. La firma se centra en el conocimiento y las habilidades profesionales de los candidatos y requiere que los candidatos tengan excelentes habilidades de comunicación, trabajo en equipo y resolución de problemas. Duty International también requiere que los candidatos tengan un alto nivel de inglés y experiencia en contabilidad. La cantidad de talentos que cumplen con estos requisitos es limitada, la competencia es feroz y la tasa de aprobación es baja, solo el 20%.

上篇: Criterios de similitud de marcas comerciales (descripción oficial)Criterios de evaluación de similitud de marcas comerciales (explicación oficial) 1. Revisión de marcas comerciales de palabras (1) Si una marca comercial china tiene los mismos caracteres chinos, pero la fuente o el patrón , fonético, o Si el orden de disposición es diferente y es fácil engañar al público relevante sobre el origen de los productos o servicios, se determinará que las marcas son similares. (2) Si una marca consta de las mismas palabras, letras o números extranjeros, pero tiene diferentes fuentes o patrones, lo que fácilmente puede causar que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios, se determinará que es una marca similar. . Salvo una de las siguientes circunstancias: 1. La marca consta de una o dos letras extranjeras en fuentes no ordinarias, que carecen de significado y tienen fuentes obviamente diferentes, lo que hace que la marca en general sea distinta y dificulta que el público relevante malinterprete el origen de los productos o servicios. 2. Una marca consta de tres o más letras en un idioma extranjero, el orden es diferente, la pronunciación o la forma de la fuente es obviamente diferente, no tiene significado o tiene significados diferentes, lo que hace que la marca en su conjunto sea distinta y dificulte la tarea para el público relevante. tener alguna idea sobre el origen de los bienes o servicios. (3) Si una marca consta de dos palabras extranjeras, pero el orden de las palabras es diferente y no hay una diferencia obvia en el significado, y es probable que induzca a error al público relevante sobre la fuente de los productos o servicios, se determinará que ser una marca similar. (4) Si una marca china consta de tres o más caracteres chinos, y sólo unos pocos caracteres chinos son diferentes, y el conjunto no tiene significado o no tiene una diferencia obvia de significado, y es probable que cause que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios, se determinará que es una marca similar. Sin embargo, la pronunciación o fuente del primer carácter es obviamente diferente, o el significado general es diferente, lo que hace obvia la diferencia general de la marca, y es difícil para el público relevante malinterpretar la fuente de los productos o servicios. (5) Si una marca en un idioma extranjero consta de cuatro o más letras, y solo las letras individuales son diferentes, y el conjunto no tiene significado o no tiene una diferencia obvia de significado, y es probable que cause que el público relevante malinterprete el origen de los productos. o servicios, se determinará que es una marca similar. Sin embargo, la pronunciación y la fuente de las letras iniciales son obviamente diferentes, o el significado general es diferente, lo que hace obvia la diferencia general de la marca, y es difícil para el público relevante malinterpretar la fuente de los productos o servicios. (6) Si una marca tiene palabras y fuentes similares y es probable que induzca a error al público relevante sobre el origen de los productos o servicios, se determinará que es una marca similar. (7) Si una marca tiene una pronunciación igual o similar, una fuente similar o una apariencia general, y es probable que cause que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios, se determinará que es una marca similar. Sin embargo, además del hecho de que no es probable que el público relevante malinterprete el origen de los productos o servicios, existen diferencias obvias en el significado, la fuente o la apariencia general. (8) Si el significado literal de una marca es igual o similar, y es fácil para el público relevante malinterpretar la fuente de los productos o servicios, se determinará como una marca similar. (9) Si las palabras de una marca consisten en palabras superpuestas, lo que fácilmente puede causar que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios, se considerará que es una marca similar. (10) Las marcas extranjeras solo cambian de forma, como singular y plural, gerundio, abreviatura, artículo, comparativo o superlativo, parte del discurso, etc., pero el significado expresado es básicamente el mismo, lo que fácilmente puede inducir a error al público pertinente sobre la fuente de los bienes o servicios, si las marcas son conocidas entre sí, se determina que son marcas similares. (11) Si el nombre común o modelo de un producto se adjunta a la marca anterior de otra persona, lo que fácilmente puede causar que el público relevante malinterprete la fuente del producto o servicio, la marca es una marca similar. (12) Una marca comercial es una marca similar que se agrega a la marca anterior de otra persona con algunas palabras que indican el lugar de producción, venta o uso de los productos, lo que fácilmente puede causar que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios. (13) Una marca es una palabra que expresa directamente la calidad, las principales materias primas, funciones, usos, peso, cantidad y otras características de los productos en la marca anterior de otra persona, lo que puede fácilmente inducir a error al público pertinente sobre el origen de los productos. o servicios y se determina que es similar. (14) Las marcas son adjetivos o adverbios que modifican la marca y otras palabras menos destacadas. Los significados expresados ​​son básicamente los mismos, lo que fácilmente puede hacer que el público relevante malinterprete la fuente de los bienes o servicios. Se determina que son marcas similares. Pero el significado o la diferencia general es claro, excepto que el público relevante no puede malinterpretar fácilmente el origen de los productos o servicios. (15) Si dos marcas o una de las marcas consta de dos o más partes relativamente independientes, y sus partes significativas son similares, lo que fácilmente puede causar que el público relevante malinterprete la fuente de los productos o servicios, se considerarán marcas similares. Pero el significado general es obviamente diferente, excepto que es menos probable que el público relevante malinterprete la fuente de los bienes o servicios. (16) Si una marca contiene completamente marcas denominativas, tiene un cierto grado de popularidad o carácter distintivo de antemano y es probable que haga que el público relevante piense que pertenece a una serie de marcas y comprenda mal la fuente de los productos o servicios, se determinará que es una marca similar. dos. 下篇: Dirección y número de teléfono del abogado penalista del centro de detención del distrito de Jiading Jiading