Aspectos destacados de la versión general del contrato de construcción para proyectos de construcción
Versión general del Contrato del Proyecto de Construcción (Capítulo 1) Parte A: (en adelante denominada "Parte A") Número de identificación:
Parte B: (en adelante denominada Parte B) Número de identificación:
Para aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes, de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo después de una consulta completa basada en los principios de igualdad, voluntariedad, igual valor y compensación:
1. Asuntos de encomienda
La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y es responsable de la construcción de Línea 2 de la Autovía Wanda.
Coste del proyecto:_ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes.
Artículo 2 El proyecto se construirá de acuerdo con los planos de diseño y sus estándares de calidad deben cumplir con los requisitos de aceptación de construcción estipulados por el Comité Municipal de Construcción. .
Artículo 3 El período de construcción comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día.
Artículo 4 El método de liquidación y pago del proyecto es: dentro de los cinco días posteriores a la entrada en vigor de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ después de la finalización y aceptación del el proyecto la Parte A pagará a la Parte B el 99% del precio total del proyecto dentro de un mes, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El 1% restante, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, está reservado para un período de garantía de un año. Una vez que expire el período de garantía, la Parte A deberá pagar a la Parte B dentro de los diez días.
Artículo 5 Aceptación del proyecto: Una vez finalizado el proyecto de la Parte B, el departamento de supervisión de calidad municipal será responsable de la aceptación. Una vez aprobada la aceptación, se entregará a la Parte A.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: la Parte B será responsable de las pérdidas causadas por problemas de calidad del proyecto. Si la Parte B no completa el proyecto a tiempo, la Parte B será multada con el 1% del costo del proyecto; por cada día excedido, la Parte A será multada con el 1% del costo del proyecto si el retraso del proyecto es causado por el retraso en el pago del saldo restante. La Parte A será responsable de las pérdidas causadas por cortes continuos de agua y energía por más de ocho; horas.
Otras disposiciones del artículo 7: la Parte A presentará los planos de construcción a la Parte B diez días antes del inicio del proyecto; la Parte A es responsable de las "tres conexiones" (conexiones viales, conexiones eléctricas y de agua). conexiones) requeridas para la construcción Parte B La Parte B es responsable de los "tres materiales principales" (acero, madera, cemento) y otros materiales necesarios para la construcción si se producen lesiones relacionadas con el trabajo durante el proceso de construcción, la Parte B será; responsable de ello, y la Parte A no será considerada responsable.
Artículo 8 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Enviar una copia a la Oficina Reguladora de Valores. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de sellado por ambas partes (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
Empleador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
TVU (sello oficial)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Negocios contratantes propietario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Empresa constructora (sello oficial)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agencia de certificación:_ _ _ _ _ _ _ _Oficina de Notarización (sello oficial)
Testigo (público):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (firma)
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ubicación de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Periodo de vigencia: hasta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
Construcción Versión general del contrato de ingeniería de construcción (Parte 2) Empleador (nombre completo):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)
Contratista (Nombre completo):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones administrativas relevantes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, ambas partes llegaron a un acuerdo sobre los asuntos de construcción de este proyecto de construcción y celebraron este contrato.
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ubicación del proyecto. :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contenido del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Los proyectos grupales deben ir acompañados de una lista de proyectos realizados por el contratista (Anexo 1).
Número de aprobación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Fuente de financiación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
II.Alcance de la Contratación del Proyecto
Alcance del Contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tercero, período del contrato
Fecha de inicio de la construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Fecha de finalización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El número total de días calendario durante el Período del Contrato es _ _ _ _ _ _ _ _.
Cuarto, estándares de calidad
Estándares de calidad del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Precio del contrato del verbo (abreviatura del verbo)
Cantidad (mayúscula)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (RMB)_ _ _ _ _ _ _ _
El verbo intransitivo constituye el documento del contrato
1. Acuerdo de este contrato
2. Notificación de adjudicación de la licitación
3. Oferta y sus anexos
4. Términos especiales de este contrato
5. Términos y condiciones generales de este contrato
6. documentos técnicos
7. Planos
8. Lista de cantidades
9. Cotización o presupuesto del proyecto
Negociaciones de ambas partes sobre el proyecto El acuerdo escrito o documento del cambio se considerará parte integral de este contrato.
Siete. Las palabras relevantes en este Acuerdo tienen el mismo significado que se les atribuye en los Términos Generales de la Parte II de este Contrato.
8. El contratista se compromete al contratista a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el contrato y asumir la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto durante el período de garantía de calidad.
9. El promotor se compromete ante el contratista a pagar el precio del contrato y demás pagos en el plazo y forma estipulados en el contrato.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Versión general del contrato de construcción (Parte 3) Parte A (contratista general):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (subcontratista):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Construcción de la República Popular China" 》 y otras leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes, la Parte A subcontratará los proyectos manuales, mecánicos y topográficos del Muro paisajístico de Dafangli a la Parte B. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, ambas partes hemos llegado al siguiente acuerdo mediante negociación basada en los principios de voluntariedad y buena fe Para cumplirlo conjuntamente.
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Ubicación del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Escala de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Segundo, método de contratación
El precio unitario integral no incluye materiales;
Tres. Alcance del contrato
① Todos los carpinteros, albañiles, albañiles, trabajadores del acero, estanterías y pintores necesarios para completar el muro paisajístico. (Incluyendo montaje y desmontaje de andamios, producción y desmontaje de encofrados de hormigón).
(2) Los equipos, maquinaria, herramientas y materiales utilizados en este proyecto serán descargados en sitio, y los materiales en sitio serán transportados por segunda vez. (Incluyendo generadores, mezcladores, etc.)
(3) El costo del agua y la electricidad utilizados en este proyecto.
El precio unitario integral también deberá incluir el siguiente contenido o costos de obra:
1. Primer piso, estructura de hormigón armado; retiro de toldos de pared exterior, pisadores de agua exteriores, parapeto de estireno; tableros, tableros secundarios Producción y unión de barras de acero para paredes, instalación y remoción de encofrados e instalación a lo largo de la línea, enlucido de nivelación de techos, colocación de tableros aislantes de estireno, relleno artificial, compactación de tierra, montaje de estantes decorativos, remoción de estantes de paredes exteriores e instalación de bajantes de parapetos; , Pegado de revestimientos exteriores, enlucidos, mallas interiores, pavimentos interiores, hormigonado, nivelación.
2. Para el proyecto se utilizan equipos, maquinaria, herramientas y descarga en sitio, y se transportan por segunda vez los materiales en sitio.
3. Producción segura en el sitio, construcción civilizada, muros, instalaciones temporales, costos de mano de obra
4. Decoración principal, diversos tipos de trabajo, chefs y operadores mecánicos necesarios (torre); conductores de grúas (Excepto) y otros costos laborales.
Cuarto, precio del contrato
Este proyecto se contrata en forma de precio unitario integral por metro lineal, y el precio unitario cotizado es una garantía única.
1. Precio integral: _ _ _yuanes/metro.
2. Las pérdidas materiales de la Parte B están dentro del rango especificado; el costo del desperdicio intencional de materiales correrá a cargo de los métodos de liquidación y pago de la Parte B
Verbo (abreviatura de verbo)
1. El progreso total de este proyecto es _ _ _ _%. Después de completar el _ _ _ _% del precio total del contrato, la Parte A pagará el _ _ _ _% del valor de salida de la imagen.
2. Una vez completados todos los proyectos contratados por la Parte B, la Parte A pagará el _ _ _ _ _% del valor total de producción y el _ _ _ _% restante se reservará como dinero de garantía. Cuando expire el período de garantía de dos años del proyecto de decoración, realice un pago único.
4. Con respecto al contenido de la construcción estipulado en este contrato, si la Parte A realmente tiene proyectos que no requieren que la Parte B lleve a cabo la construcción, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B y deducirá los costos del proyecto cuando finalice el proyecto. está resuelto.
5. El pago del proyecto será pagado por la Parte A a la Parte B en efectivo o cheque. La Parte B deberá proporcionar las nóminas de los trabajadores y las facturas manuales de subcontratación; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a hacerlo. rechazar el pago.
VI. Periodo de Contratación
Este proyecto inicia el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mes y año
Requisitos de Calidad
1. Estándares de calidad: La aceptación de finalización está calificada.
2. Calidad del proyecto: De acuerdo con el acuerdo de calidad en el contrato general, las especificaciones nacionales actuales de aceptación del grado de construcción para proyectos de construcción e instalación y los estándares de evaluación de calidad para proyectos de construcción e instalación deben cumplir con el grado de evaluación de calidad. . Cualquier multa emitida por el departamento de supervisión de calidad o la unidad de construcción o la unidad de supervisión debido a la calidad del proyecto correrá a cargo de la Parte B.
3 Si se producen defectos de calidad durante la construcción, la Parte B deberá eliminarlos de inmediato. El período de construcción resultante y las pérdidas materiales correrán a cargo de la Parte B; si los defectos del proyecto causados por la Parte B no se eliminan a tiempo, la Parte A tiene derecho a eliminar los defectos del proyecto por sí misma o confiando a un tercero. los costes resultantes serán asumidos por la Parte B, y la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
Ocho. Responsabilidades y derechos de la Parte A
1. Designar a un compañero como gerente de construcción del sitio del proyecto para coordinar y guiar la construcción de manera unificada.
2. Establecer un equipo de gestión del proyecto que sea adecuado para el proyecto, ejecutar plenamente el contrato de contratación general, organizar e implementar la gestión de la construcción y ser responsable ante el propietario por el período de construcción y la calidad del proyecto;
3. Responsable Elaborar el diseño de la organización de la construcción, unificar los objetivos de gestión, organizar la preparación de los planes de construcción mensuales e implementar el control, supervisión, inspección y aceptación de la calidad del proyecto, período de construcción, producción segura, construcción civilizada, medición. y pruebas de prueba;
4. Responsable de la medición y el posicionamiento de ingeniería, la observación de asentamientos, la divulgación técnica, la organización de la revisión de planos, el arreglo unificado de la recopilación de archivos técnicos y la aceptación de finalización;
5. Planificación y coordinación generales para el uso no independiente por parte de la Parte B de instalaciones temporales de producción y vivienda, sitios de trabajo y construcción. Utilice agua y electricidad;
6. y proporcionar combustible, materiales de rotación e instalaciones de seguridad de maquinaria y equipos de construcción para satisfacer las necesidades de construcción. Los conductores de grúas torre tienen que trabajar a las 4:00 y a las 18:00 horas.
7. Pagar la remuneración laboral a la Parte B de acuerdo con lo establecido en este contrato;
8. Responsable de contactar y coordinar las relaciones laborales con el propietario, supervisión, diseño y departamentos relacionados. .
Nueve. Responsabilidades y derechos de la Parte B
1. Designar a un compañero como líder de construcción en el sitio para participar en la reunión de coordinación de producción del proyecto y ser responsable de la gestión de la construcción de este proyecto.
2. Ser responsable ante la Parte A (el contratista del proyecto) de la calidad de los proyectos dentro del alcance del subcontrato de este contrato y organizar a los trabajadores calificados con los certificados de calificación correspondientes para que ocupen sus puestos. no se permite el empleo de pacientes con enfermedades infecciosas ni de personas mayores de 50 años. El personal y los niños trabajadores que no sean aptos para este trabajo no pueden establecer contactos laborales con la unidad de construcción y los departamentos pertinentes sin la autorización o permiso de Parte A; cumplir conscientemente con las leyes, reglamentos y normas y reglamentos pertinentes;
3. Organizar estrictamente y cuidadosamente la construcción de acuerdo con los planos de diseño, las especificaciones de aceptación de la construcción, los requisitos técnicos relevantes y el diseño de la organización de la construcción para garantizar que la calidad del proyecto alcanza los estándares acordados; organizar científicamente el plan de trabajo e invertir suficiente mano de obra y recursos materiales para garantizar el período de construcción, fortalecer la educación sobre seguridad, implementar concienzudamente las especificaciones técnicas de seguridad y cumplir estrictamente con el sistema de seguridad e implementar medidas de seguridad para garantizar la construcción; fortalecer la seguridad en el sitio, implementar estrictamente la gestión del sitio de construcción por parte de las autoridades de construcción y los departamentos de protección ambiental, protección contra incendios, salud y otros departamentos relevantes para lograr una construcción civilizada, soportar las modificaciones de calidad y retrabajos, retrasos en la construcción, accidentes de seguridad, pérdidas de propiedad, desorden en el sitio, diversas multas y otras pérdidas;
4. Aceptar conscientemente la gestión, supervisión e inspección de la Parte A y los departamentos relevantes aceptar la supervisión de la Parte A en cualquier momento El almacenamiento y uso de; equipos y materiales, así como la inspección de documentos válidos y certificados de los operadores; coordinar con otras unidades en el sitio para tener en cuenta la situación general;
5. y subterráneos que rodean el sitio de construcción. Trabajos de protección de productos terminados para tuberías y proyectos terminados. Si el daño es causado por responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas y diversas multas causadas;
La Parte B debe obedecer las instrucciones de la unidad de construcción y el ingeniero supervisor emitidas por la Parte A.
p >
7. La Parte B tiene estrictamente prohibido subcontratar el proyecto. Si la Parte B subcontrata el proyecto, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato. La Parte B será responsable de todas las consecuencias y pérdidas causadas por el mismo y pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del _ _ _ _ _ _% del precio del contrato. .
8. La Parte B correrá con los gastos pertinentes estipulados por los departamentos gubernamentales, y la Parte B será responsable de proporcionar copias de las calificaciones, licencias y licencias de seguridad de producción correspondientes (los originales se conservarán para referencia futura). .
9. Cuando la Parte A paga los salarios de la Parte B, la Parte B deberá informar los salarios totales de los trabajadores a la Parte A.
10 A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, la Parte B será. responsable del contenido de su trabajo Para la implementación y finalización del proyecto, la Parte B asumirá y ejecutará todas las obligaciones y procedimientos de trabajo relacionados con las operaciones laborales estipuladas en el contrato general.
11. En el proyecto de construcción de la Parte B, si la Parte B causa pérdidas personales o de propiedad a sí misma o a otros debido a su culpa, la Parte B será responsable de la compensación.
12. La Parte B deberá tener las calificaciones para participar en los proyectos acordados en este contrato. Si la Parte B no tiene las calificaciones y condiciones correspondientes, la Parte B pagará el _ _ _ _ _% del precio del contrato a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios y asumirá todas las consecuencias legales.
10. Materiales de ingeniería, materiales de rotación, instrumentos y equipos mecánicos.
1. Todos los materiales, productos semiacabados y productos terminados necesarios para este proyecto serán suministrados al sitio por la Parte A. La Parte B ayudará a la Parte A a administrar y mantener diversos materiales en el sitio. tiene derecho a exigir que la Parte B controle los desechos;
2. La Parte B designará a una persona dedicada a recolectar las herramientas, los instrumentos y los materiales de rotación de la Parte A, y los conservará y utilizará adecuadamente después de recibirlos. . Después del uso, el número original debe devolverse al número original de manera oportuna. Si hay alguna pérdida o daño, además de las pérdidas normales, la Parte A compensará a la Parte A por el precio de compra.
3. La Parte A es responsable de proporcionar equipos mecánicos grandes, medianos y pequeños según las necesidades del proyecto, y asegurar el equipo mecánico y repuestos, así como combustible, aceite hidráulico y mantequilla. Y garantizar la calidad de los equipos mecánicos para garantizar que la tasa de integridad alcance el _ _ _ _ _%. La parte B es responsable del uso y mantenimiento. Si el equipo mecánico resulta dañado por un uso inadecuado por parte de la Parte B, el costo de reparación y compra de accesorios se deducirá de la liquidación del proyecto. Después de la finalización del proyecto, la Parte A aceptará la tasa de integridad de la maquinaria y el equipo como _ _ _ _ _%. Si la maquinaria no se puede utilizar normalmente, la Parte A la deducirá del pago del proyecto pagado a la Parte B en función del grado de daño causado.
4. Si se pierde o daña debido a un almacenamiento y uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B, además de la compensación, también correrá con todas las pérdidas económicas causadas por el retraso en el período de construcción.
XI. Producción segura, construcción civilizada y protección laboral
1. La Parte B deberá cumplir con las normas de gestión sobre seguridad de la producción en la construcción del proyecto, llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad y aceptar la supervisión e inspección por parte de la seguridad de la industria. inspectores de acuerdo con la ley en cualquier momento. Tomar las medidas de protección de seguridad necesarias para eliminar posibles accidentes. La Parte B asumirá todas las responsabilidades legales por los accidentes y gastos causados por las medidas de seguridad ineficaces de la Parte B o la violación de los procedimientos operativos de seguridad, y asumirá todas las pérdidas económicas causadas por ello.
2. La Parte B tiene derecho a criticar y hacer sugerencias sobre las condiciones de trabajo en el sitio de construcción y los posibles riesgos de seguridad durante el proceso de construcción, y tiene derecho a rechazar instrucciones ilegales y operaciones riesgosas; no exigirá que la Parte B viole las normas de gestión de seguridad Durante la construcción, la Parte A asumirá las responsabilidades y gastos correspondientes por los accidentes de seguridad causados por la Parte A.
3. notificar inmediatamente a la Parte A y tomar las medidas necesarias. Los gastos y responsabilidades resultantes serán asumidos por la parte responsable si no se puede aclarar la responsabilidad del accidente, se manejará de acuerdo con las normas pertinentes; Se puede encomendar al departamento regulador gubernamental o al departamento de supervisión del proyecto la investigación de la responsabilidad del accidente, y ambas partes pueden reconocer la conclusión final.
4. La Parte A debe solicitar un seguro contra lesiones por accidentes para los empleados que participan en operaciones peligrosas, y obtener un seguro y pagar primas de seguro para la vida y la propiedad del personal y la maquinaria y equipo de construcción en el sitio de construcción.
5. Construcción civilizada: la Parte B debe apilar materiales y máquinas de acuerdo con el plan unificado de la Parte A, colocar señales de acuerdo con los requisitos estandarizados del sitio de construcción de la Parte A, asignar personal dedicado para gestionar el saneamiento de las áreas de vivienda y trabajo. y hacer un buen trabajo en sus propias áreas de responsabilidad. El Partido B debe obedecer a la dirección, mantener el sitio limpio y mantener las materias primas apiladas ordenadamente. La maquinaria utilizada debe limpiarse y mantenerse a tiempo. Si la inspección no cumple con los requisitos, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.
6. Cuando se completa el proyecto, la Parte B es responsable de eliminar varios obstáculos causados por la construcción en el sitio de construcción para que el sitio pueda limpiarse una vez finalizado el proyecto.
7. Las trabajadoras y sus familias tienen prohibido vivir en la obra sin permiso. En caso de violación de este Acuerdo, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
8. Nadie puede reunirse en grupos para causar problemas o pelear en el sitio de construcción. Cualquiera que viole esta regla será despedido. Si se causan consecuencias importantes, serán trasladadas a las autoridades judiciales para su investigación y sanción conforme a la ley, y la Parte A tiene derecho a rescindir la ejecución de este contrato laboral.
9. La Parte B exige el uso de cascos de seguridad uniformes en el lugar (ropa de trabajo) (La Parte A proporcionará orientación unificada sobre la adquisición y los costos correrán a cargo de la Parte B, que no será reembolsado). después de la finalización del proyecto).
Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el período de construcción se retrasa por culpa de la Parte A, el período de construcción puede posponerse y la Parte A deberá pagar a la Parte B la pérdida del tiempo de trabajo extendido. Si la Parte B no completa el proyecto dentro del plazo estipulado por motivos, la indemnización por daños y perjuicios por cada día de retraso será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
2. Si la calidad de la construcción de la Parte B no cumple con los estándares de calidad estipulados en este contrato, pero puede cumplir con los estándares mínimos estipulados por el estado, o los defectos del proyecto causados por la Parte B no se eliminan en tiempo, la Parte B pagará a la Parte A el monto del contrato. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es _ _ _ _%, y los requisitos de calidad del proyecto o los estándares pertinentes acordados en este contrato se cumplirán dentro del plazo especificado por la Parte A. p>
3. La Parte B no cumple lo acordado o no cumple lo acordado. Para otras obligaciones bajo este contrato, la pérdida causada será asumida por la parte responsable (la Parte B pagará la compensación primero) y pagará a la Parte. Una indemnización por daños y perjuicios del 1% del importe del contrato. La Parte B también compensará a la Parte A por las pérdidas económicas causadas por su incumplimiento de contrato, y las horas de trabajo retrasadas por la Parte B no se ampliarán.
4. Durante el proceso de construcción, si la Parte B desobedece las instrucciones en el sitio y el período de construcción y los defectos de calidad aún no cumplen con los requisitos después de la rectificación, la Parte A puede ordenar a la Parte B que se retire del sitio de construcción. y reemplazar al equipo de construcción. La Parte B debe evacuar el sitio incondicionalmente y la Parte A paga el _ _ _ _ _% del proyecto completado.
5. Si la Parte A descubre que la Parte B ha desperdiciado materiales durante el proceso de construcción, compensará el doble de la cantidad de materiales desperdiciados, y la Parte B también deberá pagar RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
6. Después de que la Parte B incumpla el contrato, cuando la Parte B exija a la parte infractora que continúe ejecutando el contrato, la parte infractora continuará ejecutando el contrato después de asumir la responsabilidad anterior por incumplimiento del contrato.
Trece. Acuerdo especial
1. Si surge una disputa de deuda debido a los atrasos de la Parte B en los costos laborales del proyecto, y la Parte A ha pagado o puede pagar el dinero anterior a un tercero, la Parte A tiene derecho a utilizar el dinero del proyecto pagado por la unidad de construcción o sustituir los objetos físicos para el pago del proyecto o la garantía proporcionada por la Parte B para pagar el monto anterior. Si el monto anterior es insuficiente, la Parte B asumirá las pérdidas y las responsabilidades legales correspondientes; >
2. Varias aprobaciones in situ para este proyecto solo representan hechos reales, la liquidación ya no se realiza por separado y el precio unitario integral ya incluye el contenido del trabajo.
Catorce. Mediación de disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al Tribunal Popular.
Quince. Terminación del Contrato
1. Si la Parte B no paga la remuneración laboral estipulada en este contrato, la Parte B podrá dejar de trabajar. Si la Parte A no paga la remuneración laboral en el plazo de una semana, la Parte B puede rescindir el contrato mediante aviso.
2. Si el contrato de contratación general o de subcontratación profesional se rescinde antes de que la Parte B cumpla plenamente con sus obligaciones bajo este contrato, la Parte A deberá notificar a la Parte B para resolver este contrato. Cuando la Parte B evacue el sitio dentro de los 7 días hábiles posteriores a la recepción de la notificación, la Parte A deberá pagar a la Parte B una remuneración laboral por el proyecto completado.
3. Si el contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor, o el proyecto se suspende o retrasa por incumplimiento del contrato de una de las partes o por motivos de la unidad de construcción, ambas partes podrán rescindir el contrato.
4. Una vez rescindido el contrato, la Parte B protegerá y entregará adecuadamente el proyecto terminado y los materiales y equipos restantes, y evacuará el sitio de construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A. La Parte A proporcionará lo necesario. equipo para las condiciones de evacuación de la Parte B, pagar las tarifas anteriores y pagar la remuneración laboral por el trabajo completado según lo acordado en el contrato. La parte culpable debe compensar a la otra parte por las pérdidas sufridas por la resolución del contrato. Una vez resuelto el contrato, no se verá afectada la validez de las disposiciones de liquidación y liquidación acordadas por las partes en el contrato.
Dieciséis.
Terminación del Contrato
Después de que ambas partes hayan cumplido con todas las obligaciones bajo este contrato y hayan pagado la remuneración laboral, la Parte B entregará los resultados del servicio laboral a la Parte A. Este contrato se rescindirá después de la aceptación de la Parte A. La Parte B no deberá incumplir el pago de los salarios a los trabajadores. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte B será responsable de las consecuencias.
Diecisiete. Otros acuerdos
La Parte B deberá proporcionar certificados válidos relacionados con la calificación de la empresa de servicios laborales y facturas del manual de mano de obra; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rechazar el pago. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Versión general del contrato de construcción (Capítulo 4) Contratista (nombre completo): (en adelante Parte A)
Contratista (nombre completo): (en adelante Parte B)
De acuerdo con el " Ley de Contratos de la República Popular China", "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre la construcción. asuntos de este proyecto de construcción y celebraron este contrato.
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto:
Ubicación del proyecto:
Contenido del proyecto:
Proyecto de grupo Se deberá adjuntar una lista de los proyectos realizados por el contratista (Anexo 1).
Número de aprobación del proyecto:
Fuente de financiamiento:
II. Alcance de la contratación del proyecto
Alcance del contrato:
En tercer lugar, el periodo del contrato
Fecha de inicio:
Fecha de finalización:
El número total de días naturales que dura el contrato.
Cuarto, estándares de calidad
Estándares de calidad del proyecto:
Precio del contrato del verbo (abreviatura del verbo)
Cantidad (mayúscula) yuan RMB
El verbo intransitivo constituye el documento del contrato
1. Acuerdo de este contrato
2 Notificación de adjudicación de la licitación
3. Oferta y sus anexos
4. Términos especiales de este contrato
5. Términos y condiciones generales de este contrato
6. Documentos
7. Dibujo
8. Lista de cantidades
9. Cotización o presupuesto del proyecto
Ambas partes respecto de las negociaciones y cambios del proyecto. El acuerdo o documento escrito se considerará parte integrante de este contrato.
Siete. Las palabras relevantes en este Acuerdo tienen el mismo significado que se les atribuye en los Términos Generales de la Parte II de este Contrato.
8. El contratista se compromete al contratista a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el contrato y asumir la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto durante el período de garantía de calidad.
9. El promotor se compromete ante el contratista a pagar el precio del contrato y demás pagos en el plazo y forma estipulados en el contrato.
X. Vigencia del contrato
Fecha de celebración del contrato: año, mes y día.
Lugar de firma del contrato:
El presente contrato entrará en vigor pasado mañana cuando ambas partes lo acuerden.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _Representante legal Persona (Firma):_ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _